Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO - TERMOFORO
ISTRUZIONI IMPORTANTI.
CONSERVARE PER USI
FUTURI.
NON UTILIZZARE QUANDO È
PIEGATO O SPIEGAZZATO
NON INSERIRE SPILLI
QUESTO APPARECCHIO
NON DEVE ESSERE USATO
DA BAMBINI MOLTO PICCOLI
LEGGERE ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI D'USO
AR4H01
AR4H02
(0-3 ANNI)
AR4H03
AR4H04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARDES AR4H01

  • Página 1 AR4H01 AR4H03 AR4H02 AR4H04 ISTRUZIONI PER L’USO - TERMOFORO ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER USI FUTURI. NON UTILIZZARE QUANDO È PIEGATO O SPIEGAZZATO NON INSERIRE SPILLI QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA BAMBINI MOLTO PICCOLI (0-3 ANNI) LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO...
  • Página 2 Questo apparecchio non è destinato all’uso medico negli ospedali. Questo apparecchio non deve essere usato da persone insensibili al calore o da altre persone molto vulnerabili incapaci di reagire al surriscaldamento. I bambini al di sotto dei tre anni non devono usare questo apparecchio a causa della loro incapacità...
  • Página 3 Utilizzare l’apparecchio solo con il dispositivo di comando del tipo marcato sull’apparecchio. utilizzo continuo prolungato dell’apparecchio, ad esempio da un utilizzatore potrebbe addormentarsi, regolare dispositivo di comando in posizione 1 per evitare scottature alla pelle. Evitare comunque addormentarsi l’apparecchio in funzione. Un’applicazione prolungata con regolazione elevata, può...
  • Página 4 Individui in gravidanza, con diabete o portatori di pacemaker devono consultare un medico prima dell’uso. L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici come termoforo; pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Avvertenze Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità...
  • Página 5 Evitare di avvicinare l’unità di comando a fonti di calore. Evitare di coprire l’unità di comando o di posizionarla sopra l’apparecchio mentre funziona. L’apparecchio non deve essere sottoposto al peso del corpo, ma deve sempre essere applicato sulla parte dolorante. Non usare l’apparecchio all’aperto.
  • Página 6 LAVABILE IN LAVATRICE A 40°C MASSIMO, PROGRAMMA DELICATI NON LAVARE A SECCO NON CANDEGGIARE NON STRIZZARE NON ASCIUGARE CON ASCIUGATRICE NON STIRARE Non lavare troppo frequentemente il pannello perché potrebbe danneggiarsi. Non riporre e non utilizzare l’apparecchio prima che sia completamente asciutto.
  • Página 7 INSTRUCTIONS FOR USE - HEATING PAD IMPORTANT INSTRUCTIONS. RETAIN FOR FUTURE USE. DO NOT USE FOLDED OR RUCKED DO NOT INSERT PINS NOT TO BE USED BY VERY YOUNG CHILDREN (0-3 YEARS) READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY This appliance is not intended for medical use in hospitals.
  • Página 8 Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability to react to overheating. The appliance is not to be used by young children over the age of three unless the controls have been pre-set by a parent or guardian, or unless the child has been adequately instructed on how to operate the controls safely.
  • Página 9 When storing the appliance, allow it to cool down before folding. Do not place items on top of the appliance while in storage to prevent it from becoming creased or misshapen. Store the appliance in its original packaging in a clean, dry location when not in use.
  • Página 10 Warnings After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician. Keep all parts of the packaging out of the reach of children.This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
  • Página 11 To change the heating position, press the TEMP key repeatedly until you reach the desired level, which can be set from 1 to 6. Please set preheating at the highest tap “6” position 10 minutes before using, then set the desired temperature. In case of long operating period, set position 1 in order to avoid any overheating.
  • Página 12 DO NOT TUMBLE DRY DO NOT IRON Do not wash the panel too frequently as it may get damaged. Do not store or use the device before it is completely dry. Do not dry-clean or use chemical solvents. They might damage the appliance and make it unsafe to use.
  • Página 13 MODE D’EMPLOI - THERMOPHORE INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION. NE PAS UTILISER QUAND IL EST PLIÉ. NE PAS UTILISER QUAND IL EST FROISSÉ. NE PAS INSÉRER DES ÉPINGLES. NE PAS UTILISER 0-3 ANS LIRE SOIGNEUSEMENT LES MODE D’EMPLOI...
  • Página 14 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans les hôpitaux. Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes insensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe. Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes enfants (de 0 à...
  • Página 15 Pour une utilisation continue ou prolongée de l’appareil, par exemple par un utilisateur qui pourrait s’endormir, régler le thermostat sur la position 1 afin d’éviter toute brulure de la peau. Il est recommandé dans tous les cas d’éviter de s’endormir avec l’appareil en marche. Une application prolongée à...
  • Página 16 Cet appareil a été conçu et produit pour fonctionner comme thermophore; tous les autres emplois seront considérés comme abusifs et donc dangereux. Avvertissements Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Página 17 Mode d’emploi Branchez la prise du câble d’alimentation sur le panneau chauffant et enfilez ensuite la fiche dans la prise de courant. Allumez le coussin chauffant en appuyant pendant quelques secondes sur la touche ON-OFF. L’appareil s’éclaire automatiquement dans la position 3.
  • Página 18 LAVABLE EN MACHINE EN CYCLE DÉLICAT 40 °C NE PAS NETTOYER A SEC NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL NE PAS ESSORER NE PAS SECHER EN SECHEUSE NE PAS REPASSER Ne pas laver trop souvent le coussin, car il pourrait s’abimer. Ne pas ranger ni utiliser l’appareil avant qu’il n’ait complètement séché.
  • Página 19 BEDIENUNGSANLEITUNG - HEIZKISSEN WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN NICHT GEFALTET ODER ZU- SAMMENGESCHOBEN BRAUCHEN! KEINE STECKNADELN HINEINSTECKEN. VERWENDEN SIE KEINE 0-3 JAHRE LESEN SIE MIT AUF-MERKSAMKEIT BEDIENUNGSANNWEISUNG. Das Heizkissen ist nicht für die Benutzung im Krankenhaus bestimmt. Dieses Gerät darf nicht...
  • Página 20 leicht verletzbaren Personen, die nicht auf Überhitzung reagieren, benutzt werden. Kinder unter 3 Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie nicht in der Lage sind, auf Überhitzungen zu reagieren. Das Gerät darf nicht von Kindern (3-8 jahren) benutzt werden, es sei denn, ein Elternteil oder eine überwachende Person haben die Steuerungen voreingestellt oder das Kind wurde angemessen auf...
  • Página 21 Das Gerät darf nur mit dem Steuerungstyp verwendet werden, der auf dem Gerät gekennzeichnet ist. Wenn das Gerät kontinuierlich oder für eine längere Zeit benutzt wird, zum Beispiel, wenn der Benutzer einschlafen könnte, muss der Regler auf 1 gestellt werden, um Hautverbrennungen zu vermeiden.
  • Página 22 fehlerhaft benutzt worden sein, lassen Sie es von einen Servicedienst vor jeglicher weiteren Benutzung prüfen. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Hersteller dazu ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht werden. Für die Reinigung des Geräts, siehe Abschnitt WARTUNG.
  • Página 23 Gerätes von Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist. Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der Steckdose herauszuziehen. Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere: - Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren. - Das Gerät niemals barfuß...
  • Página 24 Wartung Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen. Zum Reinigen den temperaturregler einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen. Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann.
  • Página 25 FOLLETO DE INSTRUCCIONES - ALMOHADILLA TÉRMICA INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS NO UTILIZAR CUANDO ESTÁ DOBLADA. NO UTILIZAR CUANDO ESTÁ ARRUGADO. NO INTRODUCIR ALFILERES. NO UTILICE 0-3 AÑOS LEER ATENTAMENTE LES INSTRUCCIONES...
  • Página 26 Este aparato no está destinado a ser utilizado en los hospitales. Este aparato no debe ser usado por personas insensibles al calor ni por personas muy vulnerables, incapaces de reaccionar al sobrecalentamiento. Los niños menores de 3 años no deben usar este aparato por su incapacidad de reaccionar ante un recalentamiento.
  • Página 27 8 años y estén vigilados. No utilizar si está húmedo o mojado. Utilizar el aparato sólo con el dispositivo de mando del tipo marcado en el mismo. Para un uso continuo o prolongado del aparato, por ejemplo, por parte de un usuario que podría dormirse, ajuste el dispositivo de mando en la posición 1 para evitar quemaduras en la piel.
  • Página 28 Si se rompe el cable de alimentación, debe ser substituido exclusivamente por los centros de asistencia autorizados por el fabricante. Para la limpieza del aparato, hacer referencia al párrafo MANTENIMIENTO. caso embarazo, diabetes, marcapasos o enfermedad,consultar con un médico antes de usar. El aparato ha sido concebido y fabricado para funcionar como almohadilla térmica;...
  • Página 29 - No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (lluvia, sol). - No someterlo a choques.” Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en toda su longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos. En caso de averías, de una intervención del fusible o del termofusible de protección o un funcionamiento anormal del aparato, desconectar la clavija de inmediato, no efectuar ninguna intervención y dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
  • Página 30 Mantenimiento Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente. Para limpiar el conmutador utilizar un paño suave y ligeramente humedecido. No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles infiltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable. NO SUMERGIR NUNCA LA UNIDAD DE MANDO EN AGUA.
  • Página 31 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Μην το χρησιμοποιείτε διπλωμένο. Μην το χρησιμοποιείτε όταν είναι τσαλακωμένο. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΙΝΈΖΕΣ, ΒΕΛΌΝΕΣ ΚΤΛ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ 0-3 ΧΡΟΝΙΑ ΔΙΑΒΑΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ...
  • Página 32 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για νοσοκομειακή χρήση. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που δεν έχουν αίσθηση της θερμότητας ή από άτομα που είναι πολύ ευάλωτα και αδυνατούν να αντιδράσουν στην υπερθέρμανση. Απαγορεύεται τα παιδιά κάτω των τριών ετών...
  • Página 33 Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση. Μην την χρησιμοποιείτε αν είναι υγρή ή βρεγμένη. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με τον τύπο της διάταξης ελέγχου που υπάρχει πάνω στη συσκευή. Για τη συνεχόμενη και παρατεταμένη χρήση...
  • Página 34 Το υπόστρωμα δεν χρειάζεται ιδιαίτερη συντήρηση. Να ελέγχετε συχνά το καλώδιο και το χειριστήριο για σημάδια καταστροφής. Αν παρατηρήσετε κάτι τέτοιο ή αν το υπόστρωμα είναι κακομεταχειρισμένο, πηγαίνετε το σε έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό για επιθεώρηση πριν το χρησιμοποιήσετε ξανά. Αν το καλωδιο τροφοδοσιας υποστει βλαβη, θα...
  • Página 35 Πριν προχωρήσετε στη σύνδεση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι η τάση στην παροχή, αντιστοιχεί σε εκείνη που υποδεικνύεται στα στοιχεία της πινακίδας. Σε περίπτωση που το φις και η πρίζα δεν είναι συμβατά, αντικαταστήστε το φις άλλο κατάλληλο, από εξειδικευμένο προσωπικό. “Μη...
  • Página 36 Σε περίπτωση συνεχόμενης ή παρατεταμένης χρήσης ρυθμίστε την στη θέση 1 προκειμένου να αποφύγετε τυχόν εγκαύματα στο δέρμα. Μετά από 90 λεπτά λειτουργίας, η συσκευή σβήνει αυτόματα. Εάν στην οθόνη εμφανιστεί το σύμβολο Ρ, ελέγξτε την σύνδεση του καλωδίου με τη θερμοφόρα και με την πρίζα ρεύματος, ενώ αν εμφανιστεί το...
  • Página 37 Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήριο Μην σιδερώνετε Μην πλένετε πολύ συχνά το πάνελ γιατί μπορεί να καταστραφεί. Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πρώτα δεν έχει στεγνώσει εντελώς. Μην την πλένετε με στεγνό καθάρισμα και μη χρησιμοποιείτε χημικούς διαλύτες διότι θα μπορούσαν να προξενήσουν ζημιά στο h παρούσα συσκευή...
  • Página 38 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Página 39 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Página 40 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 41 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Página 42 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Página 43 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Κάρτα εγγύησης Αυτό η εγγύηση έχει ισχύ για δύο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς του προιόντος. Μέσα σε αυτή την περίοδο, θα αποκαταστήσουμε οποιεσδήποτε βλάβες στη συσκευή δωρεάν, είτε μέσω της επισκευής, της αντικατάστασης των ελαττωματικών μερών της ή της ανταλλαγής. Αυτή...
  • Página 44 POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B - 24020 Parre (Bergamo) Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Ar4h02Ar4h03Ar4h04Medicura ar4h01Medicura ar4h02Medicura ar4h03 ... Mostrar todo