Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

SKID PACK
FILTRO MONOBLOC
FILTRE MONOBLOC
MONOBLOCK-FILTER
FILTRO MONOBLOCCO
MONOBLOC-FILTER
FILTRO MONOBLOCO
AR-135 / 140
AR-135L / 140L
AR-135E / 140E
AR-1350 / 1400
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN MONOBLOC FILTER
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
19460R0005-08

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRE AR-135

  • Página 1 SKID PACK FILTRO MONOBLOC FILTRE MONOBLOC MONOBLOCK-FILTER FILTRO MONOBLOCCO MONOBLOC-FILTER FILTRO MONOBLOCO AR-135 / 140 AR-135L / 140L AR-135E / 140E AR-1350 / 1400 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE GEBRUIKSAANWIJZINGEN MONOBLOC FILTER MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Página 2 MONOBLOC FILTER INSTRUCTIONS ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY ? All electrical installations should comply with the following standard; NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 that refers “to the construction of electrical installations, both in indoor and outdoor swimming pools”, or the equivalent standard in force in each region or country.
  • Página 3 After the filter has been set into place, proceed as follows: 2.2.1 Loading the sand AR-135 / AR-135E / AR-135E ? Cover the opening of the collector tube that is inside the filter, with protective plastic in order to prevent sand from entering the tube (Fig.
  • Página 4 2.2.4 Assembly the pressure gauge WITHOUT PRESSURE GAUGE 3 ELECTRIC CONNECTION All electrical installations should comply with the following standard: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 that refers “to the construction of electrical installations, both in indoor and outdoor swimming pools”, or the equivalent standard in force in each region or country.
  • Página 5 Then, depending on the skimmer model, proceed as follows: 5.4.1 AR-135, AR-135L , AR-140 , AR-140L model (with wall skimmer for Dream Pools and Jet Pool swimming pools):...
  • Página 6 If the hose is not fully primed, the bottom cleaner will not perform suction and the cleansing unit may be damaged if it is forced to operate when it is empty. 5.5.2 AR-135, AR-135L, AR-140 , AR-140L model (with wall skimmer for Dream Pools and Jet Pool swimming pools): Place the suction cover accessory inside the skimmer with the inlet facing upwards.
  • Página 7 Remove the upper floating ring of the skimmer. Then, without removing the pre-filter basket, place the suction cover accessory on the upper part of the skimmer with the inlet facing upwards and submerge the skimmer inside the pool to a point which ensures that the suction cover does not draw in air.
  • Página 8 PROBLEM CAUSE SOLUTION In threaded housings, place Teflon and The filter leaks through the hose Incorrect connection between the insert the hose terminals up until the terminals terminals and the hoses. bottom of the housing and tighten the clamps. Disconnect the filter and place the The valve is not at the filtration setting.
  • Página 9 INSTRUCCIONES FILTRO MONOBLOC ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD, LEALAS ATENTAMENTE ? En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 que hace referencia “a la construcción de instalaciones eléctricas, tanto en piscinas cubiertas como en piscinas al aire libre”, o la normativa análoga vigente en cada zona o país.
  • Página 10 Una vez situado el filtro, proceder como sigue: 2.2.1 Carga de la arena AR-135 / AR-135E / AR-135L ? Tapar la boca del colector situado en el interior del filtro con un plástico protector para evitar la entrada de arena (Fig.
  • Página 11 Conectar el extremo de la manguera de 4,5 m (Pos.10 Fig.9), que viene del skimmer a esta conexión, mediante una abrazadera. 2.2.4 Montaje del manómetro. SIN MANOMETRO 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 que hace referencia “a la construcción de instalaciones eléctricas, tanto en piscinas cubiertas como en piscinas al aire...
  • Página 12 ? Por una incorrecta utilización del equipo, tapa de aspiración o tapón de skimmer. 5.1.1 ¿Cuándo está descebado el filtro? Detectaremos que el filtro está descebado cuando: ? Comprobemos que el sonido del agua entrando en él suena a caída libre, hecho que nos indica que entre la entrada del agua y la arena de sílex se ha creado una cámara de aire.
  • Página 13 1,5 m a la salida de desagüe (waste) de la válvula y dirigir el otro extremo de la manguera a un desagüe o alcantarilla, según modelo de skimmer, proceder como sigue: 5.4.1 En el modelo AR-135, AR-135L, AR-140, AR-140L. (con skimmer de pared para Piscinas Dream Pool y Piscinas Jet Pool): ? Retirar el cesto interior del skimmer y tapar la aspiración con el tapón suministrado a tal efecto.
  • Página 14 5.5.3 En el modelo AR-135E, AR-135ES, AR-135EUK, AR-140E, AR-140ES, AR-140EUK (con skimmer autoportante para Piscinas Magic Pool): Quitar el anillo superior flotante del skimmer y sin sacar el cesto prefiltro, poner en la parte superior del skimmer el accesorio tapa aspiración con la toma hacia arriba y hundir el skimmer en el interior de la piscina lo suficiente para que la tapa aspiración no tome aire.
  • Página 15 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN En los alojamientos con rosca poner El filtro gotea por los terminales de las Mala conexión de los terminales con teflón e introducir los terminales de las mangueras las mangueras mangueras hasta el fondo del alojamiento y apretar las abrazaderas La válvula no está...
  • Página 16 INSTRUCTIONS FILTRE MONOBLOC FRANÇAIS INDICATIONS DE SÉCURITÉ, LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ? Pour tout ce qui concerne l’installation électrique, il faut suivre les normes : NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 qui ont trait “à la construction d’installations électriques, aussi bien dans des piscines couvertes que dans des piscines en plein air”, ou les normes analogues en vigueur dans chaque région ou pays.
  • Página 17 Une fois le filtre mis en place, procéder comme suit : 2.2.1 Recharge du sable AR-135 / AR-135L / AR-135E ? Boucher l’orifice du collecteur situé à l’intérieur du filtre avec un plastique de protection pour éviter que le sable y pénètre (Fig.
  • Página 18 2.2.4 Montage du manomètre. SANS MANOMÈTRE 3 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pour tout ce qui a trait à l’installation électrique, il faut suivre les normes : NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 qui se réfèrent “à la construction des installations électriques, aussi bien dans les piscines couvertes que dans les piscines en plein air”, ou les normes analogues en vigueur dans chaque région ou pays.
  • Página 19 ? Si l’eau pénétrant dans le filtre fait un bruit de chute libre, cela signifiant qu’il s’est créé une chambre d’air entre l’entrée de l’eau et le sable de silex. ? Si les bulles d’air sortant de la buse de retour sont trop nombreuses. ? Si le nettoyeur de fond (non livré...
  • Página 20 égout. Et, selon le modèle de skimmer, procéder de la façon suivante : 5.4.1 Pour les modèles AR-135, AR-135L, AR-140 , AR-140L (avec skimmer pour mur Piscines Dream Pool et Piscines Jet pool ) : ? Retirer le panier intérieur du skimmer et boucher l’aspiration avec le bouchon prévu à...
  • Página 21 Amorcer le tuyau. Faire passer depuis L’INTÉRIEUR DE LA PISCINE l’extrémité du tuyau par la vanne du skimmer en faisant attention que l’air n’y pénètre pas, la connecter à la prise du bouchon d’aspiration, en le tenant obliquement pour en faciliter le raccord. L’encastrer ensuite horizontalement en introduisant plus profondément le tuyau.
  • Página 22 ? Retirer le bouchon de fermeture du skimmer. 7.2 Résolution de pannes et service technique. Ce filtre et les instructions données ont été spécialement conçus pour être utilisés en famille, sans avoir à faire intervenir, sauf cas exceptionnel, un professionnel. Nous vous présentons ici quelques-uns des problèmes pouvant se présenter avec le passage des années et la diminution de la vie utile du filtre, ainsi que les causes de ces problèmes, et la solution à...
  • Página 23 ANWEISUNGEN MONOBLOCK – FILTER DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE, BITTE AUFMERKSAM LESEN ? Bei der gesamten Installation elektrischer Komponenten muss folgende Norm befolgt werden: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 Diese Norm bezieht sich auf “den Aufbau von elektrischen Installationen in Hallenbädern und Freibädern”. Ebenso müssen die Normen befolgt werden, die in jeder Region oder jedem Land anwendbar sind.
  • Página 24 Belüftung zu sorgen, wenn er arbeitet. 2.2 Montage Nach erfolgter Aufstellung des Filters ist wie folgt vorzugehen: 2.2.1 Einfüllen des Silikagels AR-135, AR-135E, AR-135L ? Die Rohröffnung des Behälters innen im Filter mit einem Plastikschutz abdecken, um zu vermeiden, dass Sand eindringt (Abb. 5 A) ? Der Innenbehälter wird korrekt auf den Boden des Filters gesetzt (Abb.
  • Página 25 Ein Ende des anderen, 4,5 m langen Schlauches mit einer Schelle (Abb. 3) den O-Ring (Pos. 16 Abb.9) am Einlass der Pumpe anbringen, den Anschlusszapfen (Pos.15 Abb.9) durch eine Mutter (Pos. 14) Abb. 9) einführen und diese fest auf den Anschluss schrauben. Ein Ende des 4,5 m langen Schlauchs (Pos.
  • Página 26 Der Filter kann sich aus folgenden Gründen leeren: ? Inbetriebnahme einer neuen Anlage. ? Inbetriebnahme einer Anlage,die während eines längeren Zeitraums nicht benutzt wurde. ? Nach einer falschen Reinigung des Bodens durch Saugen. ? Luftansaugung über den Skimmer aufgrund eines zu niedrigen Wasserspiegels im Swimmingpool. ? Durch eine falsche Benutzung der Anlage, den Ansaugdeckel oder Skimmerpfropfen.
  • Página 27 ø 38 mm x 1,5 m an die Wasserentleerung (waste) des Ventils angeschlossen und sein anderes Ende zu einem Wasserabfluss oder zur Kanalisation geführt. Je nach Skimmer-Modell ist wie folgt vorzugehen: 5.4.1 Beim Modell AR-135, AR-135L, AR-140, AR-140L (mit Wandskimmer für Swimmingpools Typ Dream Pool und Swimmingpools Typ Jet Pool): ? Der Korb im Skimmer wird herausgenommen und die Ansaugöffnung mit einem hierfür gelieferten Deckel abgedeckt.
  • Página 28 wird. Das erleichtert seinen Anschluss. Danach wird er horizontal gehalten und weiter eingeschoben. Vorsicht, die Kammer des Skimmers darf bei diesem Vorgang nicht beschädigt werden. Der Wasserstand des Skimmers sollte so hoch wie möglich sein und über der Verbindung des Schlauches mit dem Deckel stehen, um zu vermeiden, das Luft eindringt.
  • Página 29 Nutzungsjahre des Filters auftreten und die Sie beheben können. Falls Sie Ihr Problem nicht lösen können, nehmen Sie Kontakt mit dem Hersteller Ihres Swimmingpools unter der in seinen Anweisungen angegebenen Telefonnummer und zu den angegebenen Zeiten auf. PROBLEME URSACHE LÖSUNG Die Muffensitze mit Gewinde mit Teflon umwickeln, die Schlauchenden bis zum Der Filter tropft an seinen Muffenenden...
  • Página 30 ISTRUZIONI FILTRO MONOBLOCCO ITALIANO INDICAZIONI DI SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE ? Per quanto riguarda l’installazione elettrica, si renderà necessario adempiere alla seguente normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 che si riferisce “alla costruzione di installazioni elettriche, sia per piscine coperte sia per piscine all’aria aperta”, o la normativa analoga in vigore in ciascuna zona o paese.
  • Página 31 2.2 Montaggio Una volta collocato il filtro proceda nel seguente modo: 2.2.1 Carico della sabbia AR-135 , AR-135E , AR-135E ? Tappare la bocchetta del tubo del collettore interno con una plastica protettrice che eviti l’entrata di sabbia (Fig.5 A).
  • Página 32 (Pos. 10 Fig. 8) a questo manicotto per mezzo di una fascetta (Fig. 8), connettere l’altra estremità di questa tubatura alla bocchetta di ritorno nella piscina per mezzo di una fascetta (Fig. 3). Connettere una estremità dell’altra tubatura da 4,5 m allo skimmer per mezzo di una fascetta (Fig. 3) inserire la giunta torica (Pos.
  • Página 33 5.1 Innestatura del filtro É indispensabile che il filtro sia in ogni momento correttamente innestato. Che il filtro non sia innestato significa che al suo interno si é creata una camera d’aria che provoca una difettosa circolazione dell’acqua, fattore che impedisce il corretto filtraggio della stessa da parte della sabbia di silex e danneggia il motore.
  • Página 34 ø 38 mm x 1,5 m all’uscita dello scarico (waste) della valvola e dirigere l’altra estremità del manicotto ad uno scarico o tombino e, in funzione del modello dello skimmer, procedere come segue: 5.4.1 Nel modello AR-135, AR-135L, AR-140 / AR-140L (con skimmer da parete per Piscine Dream Pool e Piscine Jet Pool): ? Togliere il cesto interno dello skimmer e chiudere l’aspirazione con il coperchio fornito a tale scopo.
  • Página 35 5.5.2 Nel modello AR-135, AR-135L, AR-140, AR-140L (con skimmer da parete per Piscine Dream Pool e Piscine Jet Pool): Collocare all’interno dello skimmer l’accessorio coperchio aspirazione con la presa rivolta verso l’alto, senza togliere il cesto. Innescare il manicotto. Passare dall’INTERNO DELLA PISCINA l’estremità del manicotto per la saracinesca dello skimmer facendo attenzione che non vi entri aria, collegarlo alla presa del coperchio d’aspirazione, stringendolo obliquamente per facilitare l’unione.
  • Página 36 ? Pulire la ruota. Se nota che é rotta, consulti il fabbricante della piscina per la sua sostituzione. ? Rimettere il coperchio della pompa, assicurandosi che la guarnizione sia ben centrata e stretta. ? Montare nuovamente i manicotti di aspirazione e mandata della pompa. ? Togliere il tappo di chiusura dello skimmer.
  • Página 37 INSTRUCTIES MONOBLOC-FILTER NEDERLANDS DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOORNEMEN Voor alles wat de elektrische installatie betreft moet de norm EN C15-100 NF EN 60-335-2-41 gevolgd worden die betrekking heeft op “de aanleg van elektrische installaties, zowel voor overdekte zwembaden als voor openlucht zwembaden”, of de desbetreffende norm van ieder land of regio afzonderlijk. ? Voor alle filters moet de installatienorm C15-100 gevolgd worden die duidelijk specificeert dat ieder willekeurig elektrisch apparaat dat zich op minder dan 3.5 m afstand van het zwembad bevindt en waar het publiek vrij toegang toe heeft, op een laag voltage van 12V werkt.
  • Página 38 Zodra het filter geplaatst is, als volgt te werk gaan : 2.2.1 Laden van het zand AR-135, AR-135L, AR-135E ? Dek het mondstuk van de buis van het interne verzamelvat af met een plastic bescherming om te voorkomen dat er zand in komt (Afb.5 A).
  • Página 39 Bij de modellen AR-140, AR-140L, AR-140E Sluit één uiteinde van de slang van 0.58 m. (Pos.8 Fig.8) aan op de ingang van de keuzeklep (die zich oorspronkelijk al in de stand PUMP bevindt), zet deze vast met een kabelklem en verbindt het andere uiteinde met de penverbinding op de bovenzijde van de motor (Pos.15 Fig.9 en Fig.15) (is oorspronkelijk al gemonteerd) met behulp van een kabelklem.
  • Página 40 Om het water van het zwembad in goede staat te houden, dient men tevens chemische middelen (chloor, algengroei remmend middel, floculators, enz.) die door de fabrikant aanbevolen worden, te gebruiken. 5.1 Ontluchten van het filter Het is noodzakelijk dat het filter altijd op de juiste wijze ontlucht is. Als het filter niet ontlucht is, betekent dit dat er zich een luchtkamer in het filter gevormd heeft die een slechte circulatie van het water tot gevolg heeft, waardoor een correcte zuivering door het filter via het silex verhinderd en de motor beschadigd wordt.
  • Página 41 ? Druk het bovenste bedieningsorgaan van de klep krachtig in, zodat de weerstand van de inwendige veer overwonnen wordt en haal de bovenste rib zover uit de behuizing totdat deze om zijn eigen as kan draaien. ? Draai het bedieningsorgaan iets totdat de voorste rib met de behuizing van de gewenste handeling op één lijn komt te liggen (backwash).
  • Página 42 Als de slang niet volledig vrij van lucht is, zuigt de bodemreiniger niet en kan de waterzuivering beschadigd raken. 5.5.2 Model AR-135, AR-135L, AR-140, AR-140L (met wandskimmer voor Dream Pool en Jet Pool zwembaden : Breng de zuigdop (toebehoren) in de skimmer aan met de aansluiting naar boven zonder de korf te verwijderen.
  • Página 43 ? Zet de klep in de sluitstand (closed). ? Breng de sluitdop van de skimmer aan. ? Maak de aanzuigslang en de aandrijvingsslang van de pomp los. ? Draai de schroeven waarmee het deksel van het pomphuis bevestigd is, los. ? Maak het wieltje schoon.
  • Página 44 INSTRUÇÕES FILTRO MONOBLOCO PORTUGUÊS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA, LEIA COM ATENÇÃO ? No que se refere à instalação eléctrica dever-se-á seguir a norma: NF C15-100 NF EN 60-335-20-41 relativa “à construção de instalações eléctricas, tanto em piscinas cobertas como em piscinas ao ar livre”, ou a norma análoga vigente em cada região ou país.
  • Página 45 2.2 Montagem Uma vez colocado o filtro, proceda do seguinte modo: 2.2.1 Carga de areia AR-135 / AR-135L / AR-135E ? Tampe a boca do colector situado dentro do filtro com um plástico de protecção para evitar a entrada de areia (Fig.5 A).
  • Página 46 2.2.4 Montagem do manómetro. SEM MANÓMETRO 3 LIGAÇÃO ELÉCTRICA No que se refere à instalação eléctrica dever-se-á seguir a norma: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 relativa “à construção de instalações eléctricas, tanto em piscinas cobertas como em piscinas ao ar livre”, ou a norma análoga em cada região ou país.
  • Página 47 ? Verifiquemos que a água que entra no filtro emite um ruído de queda livre, o que nos indica a formação de uma câmara de ar entre a entrada da água e a areia de sílex. ? Verifiquemos uma saída excessiva de bolhas de ar pela abertura de retorno. ? Verifiquemos que o limpador de fundos (não fornecido) não aspira, estando a areia de sílex limpa após uma lavagem.
  • Página 48 5.4.1 No modelo AR-135, AR-135L , AR-140, AR-140L (com skimmer de parede para Piscinas Dream Pool e Piscinas Jet Pool): ? Retire a cesta interior do skimmer e tampe a aspiração com a tampa fornecida para esse fim. ? Desligue a mangueira de aspiração da tomada do skimmer, desapertando a braçadeira que a prende e, segurando a mangueira para que não perda água, mergulhe-a imediatamente na piscina para que não possa entrar ar.
  • Página 49 5.5.3 No modelo AR-135E, AR-135ES, AR-135EUK, AR-140E, AR-140ES, AR-140EUK (com skimmer autoportante para Piscinas Magic Pool): Retire o anel superior flutuante do skimmer e, sem retirar a cesta pré-filtro, coloque na parte superior do skimmer o acessório tampa aspiração com a abertura virada para cima e mergulhe o skimmer no interior da piscina o suficiente para que a tampa aspiração não receba ar.
  • Página 50 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Coloque teflon nos alojamentos com rosca e Ligação incorrecta dos terminais com as O filtro goteja pelos terminais das mangueiras introduza os terminais das mangueiras até ao mangueiras fundo e aperte as braçadeiras Desligue o filtro e situe a válvula na posição A válvula não está...
  • Página 52 AR135 AR140 Fig.9...
  • Página 53 WASTE RETURN PUMP Fig. 14...
  • Página 54 MONOBLOC CON BOMBA SENNA DENOMINAZION Referencia DENOMINATION DENOMINACIÓN DESIGNATION BESCHREIBUNG OMSCHRIJVING DESCRIÇAO 09091R1000 Pressurer gauge set Cjto. Manometro Ensemble manomètre Bouchon de purge + Sand purgue + sand Tapón purga + junta Entlüftungsdeckel + Tappo di spurgo + Reinigingsplug + Tapäo purga + Junta 157800602G Joint du couvecercle...
  • Página 55 MONOBLOC CON BOMBA COMPACT REFERENCIA DENOMINATION DENOMINACIÓN DESIGNATION BESCHREIBUNG DENOMINAZIONE OMSCHRIJVING DESCRIÇAO 09091R1000 Pressure gauge set Conjunto manometro Ensemble manomètre Tapón purga ¾” + Bouchon de purge + Sand purgue + sand Entlüftungsdeckel + Tappo di spurgo + Reinigingsplug + Tapäo purga + Junta 19460R0003G junta plana...
  • Página 56 1 ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto GRE correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El Periodo de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
  • Página 57 GARANTIEZERTIFIKAT 1 ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE 1.1 In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt GRE dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. 1.2 Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Liefe rung an den Käufer gerechnet.
  • Página 58 1 CONDIÇÕES GERAIS 1.1 De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto GRE correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. 1.2 O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador.
  • Página 59 UNISTRAL S. A. U. C.I.F. A-58844010 MONOBLOC - FILTER PRODUCTOS: PRODUKTEN: GB PRODUCTS: PRODUKTER: ? 380 / ? 480 PRODUKTE: PRODUKTER: PRODUITS: PRODUKTER: PRODOTTI: TOUTTEET: CON VÁLVULA 1-1/2'' ? ? ?? ? ? ? : PRODUTOS DECLARACION DE CONFORMIDAD CONFORMITEITSVERKLARING Los productos arriba enumerados se hallan conformes con: Bovenstaande produkten voldoen aan de veiligheidsvoorschriften Directiva de seguridad de máquinas 89/392/CEE,...
  • Página 60 DISTRIBUIDO POR : NOTICE. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O CONTENIDO DE MANUFACTURAS GRE S.A. ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO C/ ARITZBIDEA Nº 57, BARRIO TROBIKA NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MO0DIFIER TOTALEMENT ORU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUESDE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SAN PREÉ...

Este manual también es adecuado para:

Ar-135lAr-135eAr-1350Ar-140Ar-140lAr-140e ... Mostrar todo