Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

技术要求:
1.材质要求:60g双胶纸;
2.48P, 内容见电子档;
3.单色印刷,要求无色差、无污点;
4.骑马钉,裁切均匀、无连页;
5.以封样为准;
版本号
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
B
描 复
标记处数
更改文件号
许乃鑫
设计
校对
陈丽
日 期
审核
周艳
工艺
EN
FR
ES
210mm
MO48L520
LME471
签名
日期
标准化
王小妮
阶段标记 视角标记 重量 比例
审定
批准
李海平
20.08.20
日期
MOWER
OPERATOR MANUAL
TONDEUSE
MANUEL D'UTILISATION
CORTACÉSPED
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
www.shopgreenworksgear.com
145mm
说明书
B
A
SCALE: A5
常州格力博集团
GW 48V Mower
2532502
P0802812-00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks MO48L520

  • Página 1 MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR 210mm MO48L520 www.greenworkstools.com LME471 www.shopgreenworksgear.com 145mm SCALE: A5 技术要求: 1.材质要求:60g双胶纸; 2.48P, 内容见电子档; 3.单色印刷,要求无色差、无污点; 4.骑马钉,裁切均匀、无连页; 5.以封样为准; 版本号 6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 常州格力博集团 说明书 描 复 GW 48V Mower 签名 日期 标记处数 更改文件号 许乃鑫...
  • Página 2 MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com MO48L520 LME471 www.shopgreenworksgear.com...
  • Página 3 THIS MACHINE MUST HAVE TWO BATTERIES TO RUN! Must use (2) fully charged Greenworks 24V battery packs. Do not use battery packs other than Greenworks 24V. Using only one battery pack will not start the machine. Ensure both batteries are charged 100%.
  • Página 4 English Set the cutting height........10 Description......... 4 Install the battery pack........10 Purpose.............. 4 Remove the battery pack......... 10 Overview............4 Operation......... 10 Packing list............4 Start the machine..........10 Read all instructions......4 Operate the self-propel drive system....11 Children and Bystanders........4 Stop the machine..........11 General Operation..........4...
  • Página 5 English DESCRIPTION READ ALL INSTRUCTIONS DANGER PURPOSE This machine was built to be operated according to the rules This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting for safe operation included in this manual. As with any type blade must be approximately parallel to the ground. All four of power equipment, carelessness or error on the part of the wheels must touch the ground while you mow.
  • Página 6 English handle immediately and the blade will stop rotating • Release the bail switch to disengage the motor. within three seconds. • Remove the battery. • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be • Inspect for damage. used and remove all stones, sticks, wires, bones, and •...
  • Página 7 English • Do not dispose of the battery in a fire. The cells could • Clean the blade thoroughly and check its balance by catch fire or explode. Check with local codes and waste supporting it horizontally on a thin nail through its center management for proper disposal instructions.
  • Página 8 English SYMBOLS ON THE PRODUCT Symbol Name Explanation DANGER --- All visitors should be kept Some of the following symbols may be used on this tool. Keep By- at a distance from work Please study them and learn their meaning. Proper standers Away area.
  • Página 9 English INSTALLATION WARNING Discard all toxic materials in a specified manner to prevent WARNING contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Do not change or make accessories that are not waste disposal agency, or the local Environmental recommended by the manufacturer.
  • Página 10 English 4. Turn the handle knobs 90° until they engage the holes in 2. Open the rear discharge door and hold it. the brackets. 3. Hold the the grass catcher (10) by its handle and put the hooks (20) over the door rod (25). NOTE 4.
  • Página 11 English 3. Close the side discharge door. 1. Open the battery door (7). 2. Align the lift ribs on the battery pack (17) with the SET THE CUTTING HEIGHT grooves in the battery compartment. 3. Push the battery pack into the battery compartment until The machine can be set to different cutting heights.
  • Página 12 English OPERATE THE SELF-PROPEL LED HEADLIGHT DRIVE SYSTEM TURBO 1. Start the machine. 2. While you hold the start handles (2), grab either of the drive levers (11) and pull towards the handle bar. 1. When the mower is ready to start, you may grab the start 3.
  • Página 13 English REPLACE THE BLADE • Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. OPERATION TIPS • Do not try to override the operation of the start button or start handles. • Do not tilt the machine when you start it. •...
  • Página 14 English TROUBLESHOOTING • Make sure the motor is not hot when you put the machine into storage. • Make sure that the machine does not have loose or Problem Possible cause Solution damaged parts. If it is necessary, do these steps/ The handle is not The bolts are not Adjust the height...
  • Página 15 (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 16 English EXPLODED VIEW Part No. Qty. Description R0200742-00 Blade assembly kit RB311081179A Side discharge cover kit R0201906-00 Upper control assembly R0200068-00 Mulch plug assembly R0200662-00 Front wheel assembly R0200744-00 Rear wheel assembly R0200272-00 Safety key R0200226-00 Side discharge chute R0200069-00 Grass catcher assembly R0201907-00 Powerhead...
  • Página 17 English Part No. Qty. Description RB341291179A Upper handle knob/bolt RB341251179A Rear cover assembly...
  • Página 18 Français Réglez la hauteur de coupe......24 Description........18 Installez le bloc-batterie........25 But ..............18 Retirez le bloc-batterie........25 Aperçu............. 18 Utilisation......... 25 Liste du contenu de l’emballage...... 18 Démarrez la machine........25 Lisez toutes les instructions ... 18 Faites fonctionner le système Les enfants et les curieux ........18 d’autopropulsion..........
  • Página 19 Français DESCRIPTION LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. Cette machine a été fabriquée pour être utilisée La lame de coupe doit être approximativement parallèle au conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans sol.
  • Página 20 Français • Ne forcez pas la tondeuse à gazon, elle fera le travail • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, mieux et de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel restez dans la zone de l'opérateur derrière les guidons. elle a été...
  • Página 21 Français • Si l'équipement commence à vibrer anormalement, température supérieure à 130°C peut provoquer une arrêtez immédiatement le moteur, retirez la batterie et explosion. vérifiez la cause. Les vibrations sont généralement un • Manipulez les batteries avec la plus grande prudence afin avertissement indiquant que la machine ne fonctionne pas d'éviter de court-circuiter la batterie avec des matériaux correctement.
  • Página 22 Français SYMBOLES FIGURANT SUR • Entretenez votre tondeuse à gazon avec soin - Gardez les bords de coupe tranchants et propres pour une LA MACHINE performance optimale et plus sûre. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet périodiquement le cordon de la tondeuse.
  • Página 23 Français ÉLIMINATION DES Symbole Explication BATTERIES SANS DANGER Pour réduire les risques de POUR L'ENVIRONNEMENT blessures, éloignez les mains et les pieds des DANGER --- pièces en mouvement. Ne Maintenez à pas faire fonctionner à distance les moins que le couvercle de mains et les décharge ou le sac d'herbe pieds...
  • Página 24 Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ LA POIGNÉE de Californie comme étant une cause de cancer, de INFÉRIEURE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Página 25 Français INSTALLEZ LA POIGNÉE INSTALLEZ LE BOUCHON DE SUPÉRIEURE DÉCHIQUETAGE 1. Retirez le sac arrière. 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (5). 3. Tenez le bouchon de déchiquetage(12) par sa poignée et insérez-le dans la goulotte d'éjection. 4. Fermez la trappe d'éjection arrière. INSTALLEZ LA GOULOTTE D'ÉJECTION LATÉRALE 1.
  • Página 26 Français 4. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc-batterie sera inséré correctement. 5. Faites la même opération avec l'autre bloc-batterie. 6. Fermez la trappe de la batterie. REMARQUE Le moteur ne démarre que lorsque vous insérez la clé de sécurité...
  • Página 27 Français FAITES FONCTIONNER LE AVERTISSEMENT SYSTÈME D’AUTOPROPULSION Retirez toujours la clé de sécurité et la batterie après avoir terminé le travail. TURBO PHARE AVANT DEL 1. Démarrez la machine. 2. Pendant que vous maintenez les poignées de démarrage (2), saisissez l’un des leviers de commande (11) et tirez vers le guidon.
  • Página 28 Français ENTRETIEN GÉNÉRAL • Ne changez pas de direction de haut en bas, ou vice- versa, lorsque vous tondez sur une pente. Soyez prudent • Avant chaque utilisation, vérifiez que la machine ne lorsque vous changez la direction sur une pente. contient pas de pièces endommagées, manquantes ou •...
  • Página 29 Français 9. Installez la nouvelle lame. Assurez-vous que les flèches 1. Retirez le sac arrière. du ventilateur s'engagent dans les trous de la lame. 2. Retirez la batterie et la clé de sécurité. 10. Placez le boulon de fixation et les entretoises, et serrez- 3.
  • Página 30 GARANTÍA LIMITADA la batterie. 3. Déconnectez Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur la source d'ali- original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans mentation. contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- 4.
  • Página 31 Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté. Description R0200742-00 Kit de montage de lame RB311081179A Trousse de couvercle d’éjection latérale R0201906-00 Ensemble du dispositif de contrôle supérieur R0200068-00 Ensemble du bouchon de déchiquetage R0200662-00 Ensemble de roue avant R0200744-00 Ensemble de roue arrière R0200272-00 Clé...
  • Página 32 Français No de pièce Qté. Description RB341291179A Bouton/boulon de la partie supérieure de la poignée RB341251179A Ensemble du couvercle arrière...
  • Página 33 Español Ajuste de la altura de corte......40 Descripción........33 Instalación de la batería........40 Finalidad ............33 Retirada de la batería........40 Perspectiva general.......... 33 Funcionamiento ......40 Lista de embalaje..........33 Puesta en marcha de la máquina......40 Lea todas las instrucciones .... 33 Funcionamiento del sistema de Niños y transeúntes .........33 transmisión autopropulsada......
  • Página 34 Español DESCRIPCIÓN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FINALIDAD PELIGRO Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La Esta máquina se ha construido para utilizarse de acuerdo cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al con las normas para un funcionamiento seguro que se suelo.
  • Página 35 Español • No se estire, mantenga en todo momento una postura • Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped adecuada y el equilibrio. Numerosas lesiones se producen pueden producir lesiones graves a las personas. El césped como resultado del paso del cortacésped sobre el pie siempre debe examinarse detenidamente y deben durante una caída debida a resbalones o tropiezos.
  • Página 36 Español SERVICIO/MANTENIMIENTO cuchilla se detenga por completo, posteriormente retire la batería. La cuchilla de corte sigue girando durante unos • Compruebe la cuchilla y los pernos de montaje del motor segundos después de apagar el motor. Nunca realice estas (de la máquina) a intervalos frecuentes para verificar que funciones hasta que esté...
  • Página 37 Español • Nunca utilice el cortacésped sin las protecciones, placas u Símbolo Nombre Explicación otros dispositivos de protección de seguridad adecuados Voltios Tensión en su posición. Amperios Corriente El intervalo de temperatura ambiente recomendado: Frecuencia (ciclos por se- Elemento Temperatura Hertzios gundo) Intervalo de temperatura de...
  • Página 38 Español AVISO Símbolo Nombre Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera PELIGRO --- No corte el césped cuando especificada para evitar la contaminación del medio Mantenga ale- haya niños u otras personas ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio jados a los cerca.
  • Página 39 Español PROPUESTA 65 DESPLEGADO DEL ASA INFERIOR AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 40 Español INSTALACIÓN DEL ASA INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE SUPERIOR MULCHING 1. Retire el recogehierba. 2. Abra la puerta de descarga trasera (5) y sujétela. 3. Sujete el tapón de mulching (12) por su asa y colóquelo en el conducto de descarga. 4.
  • Página 41 Español AJUSTE DE LA ALTURA DE 1. Abra la puerta de la batería (7). CORTE 2. Alinee las nervaduras de elevación de la batería (17) con las ranuras del compartimento de la batería. La máquina puede ajustarse a distintas alturas de corte. 3.
  • Página 42 Español FUNCIONAMIENTO DEL AVISO SISTEMA DE TRANSMISIÓN Retire siempre la llave de seguridad y la batería tras AUTOPROPULSADA finalizar el trabajo. LUZ DELANTERA LED TURBO 1. Ponga en marcha la máquina. 2. Mientras sujeta las asas de puesta en marcha (2), agarre cualquiera de las palancas de accionamiento (11) y tire hacia el manillar.
  • Página 43 Español MANTENIMIENTO GENERAL • No suba y baje en una pendiente, siegue transversalmente la superficie de la misma. Tenga cuidado al cambiar de • Antes de cada uso, examine la máquina para comprobar si dirección en una pendiente. hay piezas dañadas, ausentes o sueltas como tornillos, •...
  • Página 44 Español ALMACENAMIENTO 9. Instale la cuchilla nueva. Asegúrese de que las flechas del ventilador se acoplen en los orificios de la cuchilla. VERTICAL 10. Coloque el perno de montaje y el espaciador y apriételos. ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA • Limpie la máquina antes del almacenamiento. •...
  • Página 45 (3) años frente a defectos en materiales, nerla en piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks marcha. reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el cliente.
  • Página 46 Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.
  • Página 47 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0200742-00 Kit de conjunto de cuchilla RB311081179A Kit de cubierta de descarga lateral R0201906-00 Conjunto de control de superior R0200068-00 Conjunto de tapón de mulching R0200662-00 Conjunto de rueda delantera R0200744-00 Conjunto de rueda trasera R0200272-00 Llave de seguridad R0200226-00...
  • Página 48 Español Nº Nº pieza Cant. Descripción RB341291179A Mando/perno de asa superior RB341251179A Conjunto de cubierta trasera...

Este manual también es adecuado para:

Lme471