Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
ES
MO48L4212
LME474
MOWER
TONDEUSE
CORTACÉSPED
www.shopgreenworksgear.com
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks MO48L4212

  • Página 1 MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com MO48L4212 www.shopgreenworksgear.com LME474...
  • Página 2 THIS MACHINE MUST HAVE TWO BATTERIES TO RUN! Must use (2) fully charged Greenworks 24V battery packs. Do not use battery packs other than Greenworks 24V. Using only one battery pack will not start the machine. Ensure both batteries are charged 100%.
  • Página 3 English Install the side discharge chute......9 Description......... 4 Set the cutting height........10 Purpose.............. 4 Install the battery packs........10 Overview............4 Remove the battery packs........10 Packing list............4 Operation......... 10 Read all instructions......4 Start the machine..........10 Children and Bystanders........4 Stop the machine..........11 General Operation..........4...
  • Página 4 English DESCRIPTION READ ALL INSTRUCTIONS DANGER PURPOSE This machine was built to be operated according to the rules This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting for safe operation included in this manual. As with any type blade must be approximately parallel to the ground. All four of power equipment, carelessness or error on the part of the wheels must touch the ground while you mow.
  • Página 5 English handle immediately and the blade will stop rotating • Release the bail switch to disengage the motor. within three seconds. • Remove the battery. • Thoroughly inspect the area where the mower is to be • Inspect for damage. used and remove all stones, sticks, wires, dog bones, and •...
  • Página 6 English • Do not dispose of the battery in a fire. The cells could • Clean the blade thoroughly and check its balance by catch fire or explode. Check with local codes and waste supporting it horizontally on a thin nail through its center management for proper disposal instructions.
  • Página 7 English SYMBOLS ON THE PRODUCT Symbol Name Explanation Remove objects that can be Some of the following symbols may be used on this mower. DANGER --- thrown by the blade in any di- Please study them and learn their meaning. Proper Thrown Debris rection.
  • Página 8 English UNPACK THE MACHINE WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, WARNING do not recharge it and do not use. Discard it and replace Make sure that you correctly assemble the machine before with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To use.
  • Página 9 English UNFOLD THE LOWER HANDLE 4. Hold the the grass catcher by its handle and engage the hooks (17) on the door rod (18). 5. Close the rear discharge door. INSTALL THE MULCH PLUG 1. Pull and turn the handle knobs (16) 90°. 2.
  • Página 10 English 3. Close the side discharge door. IMPORTANT Optimize the power and performance of your new 2x24 SET THE CUTTING HEIGHT mower by running with both batteries charged to 100%. The machine can be set to different cutting height. 1. Open the battery door A (8). 2.
  • Página 11 English EMPTY THE GRASS CATCHER F indicates the capacity of two battery packs in the front two ports. 1. Stop the machine. R indicates the capacity of two battery packs in the rear two 2. Remove the safety key. ports. 3.
  • Página 12 English 5. Use a piece of wood to prevent the movement of the CAUTION blade. Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials 6. Remove the mounting screw (25) and spacer (26) with a touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the wrench or socket.
  • Página 13 English VERTICAL STORAGE Problem Possible cause Solution The machine does The battery ca- Charge the battery not start. pacity is low. pack. The start handle is Replace the start defective. handle. The battery key is Put in the battery not put in. key.
  • Página 14 (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 15 English EXPLODED VIEW Part No. Qty. Description R0202502-00 Blade assembly kit RB341291179A Bolt/knob R0202503-00 Side discharge cover kit R0202504-00 Side discharge chute RB341281179A 8" front wheel assembly RB341271179A 10" rear wheel assembly RB341472376 Safety key R0202510-00 Motor R0202505-00 Upper control assembly R0202192-00 Grass catcher assembly R0202508-00...
  • Página 16 Français Installez le bouchon de déchiquetage....23 Description........17 Installez la goulotte d'éjection latérale.....23 But..............17 Réglez la hauteur de coupe......23 Aperçu............. 17 Installez les blocs de batteries......24 Liste du contenu de l’emballage...... 17 Retirez les blocs de batteries......24 Lisez toutes les instructions ...
  • Página 17 Français DESCRIPTION 3 Goulotte d'éjection 4 Manuel latérale LISEZ TOUTES LES Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. INSTRUCTIONS La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Les quatre roues doivent toucher le sol pendant que vous DANGER tondez.
  • Página 18 Français • N'essayez jamais de régler la hauteur des roues lorsque le ce qui pourrait faire ricocher le produit déchargé vers moteur est en marche. l'opérateur. • Ne forcez pas la tondeuse à gazon; elle fera le travail • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, mieux et de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel restez dans la zone de l'opérateur derrière les guidons.
  • Página 19 Français • Ne tondez qu'à la lumière du jour ou sous une bonne • N'exposez pas une batterie ou un appareil à un feu ou à lumière artificielle. Marchez, ne courez jamais pendant une température excessive. L'exposition au feu ou à une l'opération.
  • Página 20 Français SYMBOLES FIGURANT SUR • Utilisez seulement des lames de rechange identiques. LA MACHINE • Entretenez soigneusement la tondeuse. Gardez les bords de coupe tranchants et propres pour une performance optimale et plus sûre. Suivez les instructions pour Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cette lubrifier et changer les accessoires.
  • Página 21 Français ÉLIMINATION DES Symbole Nom Explication BATTERIES SANS DANGER Pour réduire les risques de bles- POUR L'ENVIRONNEMENT sures, éloignez les mains et les DANGER --- pieds des pièces en mouvement. Maintenez à Ne pas faire fonctionner à distance les moins que le couvercle de dé- mains et les charge ou le sac d'herbe ne soit pieds...
  • Página 22 Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état INSTALLEZ LA POIGNÉE de Californie comme étant une cause de cancer, de SUPÉRIEURE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Página 23 Français 2. Déployez la poignée. 1. Retirez le sac arrière. 3. Alignez les boutons de la poignée dans l'une des trois 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (6). positions sur les supports. 3. Tenez le bouchon de déchiquetage(13) par sa poignée et 4.
  • Página 24 Français INSTALLEZ LES BLOCS DE REMARQUE BATTERIES Le moteur ne démarre que lorsque vous insérez la clé de sécurité (30). CETTE TONDEUSE DOIT AVOIR DEUX BATTERIES POUR FONCTIONNER! RETIREZ LES BLOCS DE BATTERIES 1. Ouvrez la trappe de batterie A (8) ou la trappe de batterie B (10).
  • Página 25 Français VIDER LE SAC ARRIÈRE 3 lumières La capacité de la batterie est supérieure à vertes 80%. 1. Arrêtez la machine. 2 lumières La capacité de la batterie est supérieure à 2. Retirez la clé de sécurité. vertes 55%. 3. Retirez le bloc-batterie. 1 lumière La capacité...
  • Página 26 Français 1. Arrêtez la machine. ATTENTION 2. Assurez-vous que la lame (27) soit complètement arrêtée. Utilisez seulement les pièces de rechange approuvées. 3. Retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie. ATTENTION 4. Tournez la machine sur le côté. 5. Utilisez un morceau de bois pour empêcher le Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à...
  • Página 27 Français RANGEMENT VERTICAL Problème Cause possible Solution La machine ne dé- La capacité de la Rechargez le bloc- marre pas. batterie est faible. batterie. La poignée de dé- Remplacez la marrage est défec- poignée de démar- tueuse. rage. La clé de sécurité Ouvrez le couver- n'est pas insérée.
  • Página 28 (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 29 Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté. Description R0202502-00 Ensemble de montage de lame RB341291179A Boulon/bouton R0202503-00 Trousse de couvercle d’éjection latérale R0202504-00 Goulotte d'éjection latérale RB341281179A Ensemble de roue avant de 8" RB341271179A Ensemble de roue arrière de 10" RB341472376 Clé...
  • Página 30 Español Instalación del conducto de descarga lateral... 37 Descripción........31 Ajuste de la altura de corte......37 Finalidad............31 Instalación de las baterías........ 38 Perspectiva general.......... 31 Retirada de las baterías........38 Lista de embalaje..........31 Funcionamiento....... 38 Lea todas las instrucciones .... 31 Puesta en marcha de la máquina......38 Niños y transeúntes .........31 Detención de la máquina.........
  • Página 31 Español DESCRIPCIÓN 4 Manual LEA TODAS LAS FINALIDAD INSTRUCCIONES Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al PELIGRO suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el césped.
  • Página 32 Español • No fuerce el cortacésped; hará el trabajo mejor y con • Si falta la cubierta de descarga o si esta ha sufrido daños, mayor seguridad a la velocidad para la que se diseñó. puede haber contacto con la cuchilla o lesiones por objetos proyectados.
  • Página 33 Español que las bolsas de repuesto cumplan las recomendaciones impredecible que puede dar lugar a un incendio, una o especificaciones del fabricante original. explosión o un riesgo de lesiones. • Antes de limpiar el cortacésped, desatascar o retirar la SERVICIO/MANTENIMIENTO bolsa de hierba, el inserto para mulching o el conducto de descarga lateral, apague el motor y espere hasta que la •...
  • Página 34 Español • Si se producen situaciones que no están cubiertas en este Símbolo Nombre Explicación manual, tenga cuidado y utilice el buen juicio o contacte Voltios Tensión con el servicio al cliente para obtener asistencia. • Nunca utilice el cortacésped sin las protecciones, placas u Amperios Corriente otros dispositivos de protección de seguridad adecuados...
  • Página 35 Español AVISO Símbolo Nombre Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Retire los objetos que puedan PELIGRO --- especificada para evitar la contaminación del medio ser proyectados por la cuchilla Proyección de ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio en cualquier dirección.
  • Página 36 Español PROPUESTA 65 INSTALACIÓN DEL ASA SUPERIOR AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 37 Español 4. Gire los mandos de las asas 90° hasta que encajen en los 3. Sujete el tapón de mulching (13) por su asa y colóquelo orificios de los soportes. en el conducto de descarga. 4. Cierre la puerta de descarga trasera. NOTA Asegúrese de que los dos mandos de las asas estén en la INSTALACIÓN DEL CONDUCTO...
  • Página 38 Español INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS NOTA El motor arranca solo cuando se introduce la llave de ¡ESTE CORTACÉSPED DEBE TENER DOS BATERÍAS PARA FUNCIONAR! seguridad (30). RETIRADA DE LAS BATERÍAS 1. Abra la puerta de la batería A (8) o la puerta de la batería B (10).
  • Página 39 Español 4. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. 2 pilotos La batería está por encima del 55% de ca- verdes pacidad 5. Sostenga el recogehierba por el asa y desengánchelo de la varilla de la puerta. 1 piloto La batería está...
  • Página 40 Español 3. Retire la llave de seguridad y la batería. PRECAUCIÓN 4. Apoye la máquina sobre un lateral. No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las 5. Utilice un trozo de madera para impedir el movimiento de sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que la cuchilla.
  • Página 41 Español ALMACENAMIENTO VERTICAL Problema Posible causa Solución La máquina no se La capacidad de la Cargue la batería. pone en marcha. batería está baja. El asa de puesta en Sustituya el asa de marcha tiene un puesta en marcha. defecto. La llave de la ba- Introduzca la llave tería no se ha in-...
  • Página 42 (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el...
  • Página 43 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0202502-00 Kit de conjunto de cuchilla RB341291179A Perno/mando R0202503-00 Kit de cubierta de descarga lateral R0202504-00 Conducto de descarga lateral RB341281179A Conjunto de rueda delantera de 8" RB341271179A Conjunto de rueda trasera de 10" RB341472376 Llave de seguridad R0202510-00...

Este manual también es adecuado para:

Lme474