Página 1
VIP265P / VIP315P MONOZONE GB Instructions for use IT Manuale di istruzioni per l’uso ES Instrucciones para el uso FR Mode d’emploi DE Gebrauchsanweisung version 2...
Página 2
For your own safety and for the proper utilisation of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions.
Página 3
General safety • CAUTION — Never store inflammable substances, such as aerosols, inside the appliance, as they could leak or release fluids. • CAUTION — A damaged power cable should be immediately replaced by the manufacturer or by a qualified retailer, in order to avoid any risk of electric shock.
Página 4
Electrical safety • We decline any liability in respect of incidents caused by poor electrical installation. • Do not extend the power cable. Do not use an extension cable, or adapter, or multi-way socket. • Check that the wall socket is not damaged. A wall socket in poor condition may cause the appliance to overheat and explode.
Página 5
Daily utilisation • Do not store inflammable substances or fluids inside the appliance. This would create a risk of explosion. • Do not operate other electrical equipment inside the appliance (mixers, whirling rotor for ice cream, etc.). • When disconnecting the appliance, grip the plug firmly and do not pull on the cable.
Página 6
Important information concerning installation! • ensure proper electrical connection, follow recommendations given in the present manual. • Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage.
Página 7
Trouble shooting • Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician. • The appliance should be repaired by an accredited repair centre, using only manufacturer’s original spare parts. The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of other utilisation.
Página 8
R600a Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Caution: Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance. Caution: Do not damage the refrigerating circuit in the appliance. Caution: The refrigerating units use isobutane (R600a), and should not be placed close to ignition sources (for example, electrical contacts that are exposed or open...
Página 9
This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their amendments, and notably complies with the following standards: 1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (ROHS) 2006/95/EC relating to electrical safety 2004/108/EC relating to electro-magnetic compatibility 2008/48 relating to electro-magnetic fields 2010/30 and 1060/2010 relating to energy labels CLASS 1 LED PRODUCT...
Página 10
Get to know your wine cooler Lock Control panel Lighting Charcoal filter Wooden shelf Sealing strip Door handle Adjustable feet...
Página 11
Contents Installation and start-up Placement Warning ........For safety and operational reasons, the Get to know your wine cooler ... appliance must not be installed outdoors. Before use ........The appliance should be placed on a level surface in a dry, well ventilated. Never Installation and start-up ....
Página 12
The appliance viewed from above fig. 2 If the appliance is placed beside a wall, there must be sufficient room for its door to be opened wide enough to allow the shelves to be pulled out (fig. 4). fig. 4 1075 Ventilation It is important that the appliance be well...
Página 13
Setting up It is important that the appliance be abso- lutely level. It can be levelled by screwing the adjustable feet at the front of the appli-ance up or down (figs 7). Use a spirit level to check that the appliance is absolutely level sideways.
Página 14
Operation and function fig. 8 Electronic control Temperature setting The electronic control ensures that the temperatures set. This is achieved by The controller is equipped with a child lock means of an advanced control of the device. This device is activated by pushing refrigeration system.
Página 15
Light Alarm devices To turn on/off the lights, press once There is a sub-alarm for the high- If the LED lights are switched on these temperature sensor. will be switched off automatically after 15 minutes. The alarm consists of a warning on the display.
Página 16
Defrosting, cleaning and maintenance Automatic defrosting wine cooler defrosted automatically. Defrost water runs through a pipe and is collected in a tray above the compressor where the heat generated by the compres- sor causes it to evaporate. The defrost water tray should be cleaned at intervals.
Página 17
Fault finding Fault Possible cause Remedy The appliance not The appliance is switched off. Press the on/off switch. working Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly. Water collects in The defrost water pipe is Clean the defrost water channel...
Página 18
Warranty, spare parts and service Spare parts Warranty disclaimer When ordering spare parts, please state the Faults and damage caused directly or type, serial and product numbers of your indirectly by incorrect operation, misuse, appliance. This information is given on the insufficient maintenance, incorrect building, rating plate.
Página 19
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
Página 20
Sécurité générale • ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique. • ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammable tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. • ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Página 21
Sécurité électrique • Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation électrique. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple. • Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion.
Página 22
Utilisation quotidienne • Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait un risque d’explosion. • Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc). •...
Página 23
Information importante à propos de l’installation! • Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel. • Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente où...
Página 24
Dépannage • Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent. • Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Cet appareil est réservé à un usage domestique exclusivement. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une autre utilisation.
Página 25
R600a Instructions de sécurité Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées...
Página 26
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications éventuelles et est conforme notamment aux normes suivantes : 1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (ROHS) 2006/95/CE relative à la sécurité électrique 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique 2008/48 relative au champ électromagnétique 2010/30 et 1060/2010 relative à...
Página 27
PROTECTION DE L ’ ENVIRONNEMENT Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué...
Página 28
Pour apprendre à connaître votre cave à vin Serrure Panneau de commande Éclairage Filtre à charbon Clayette en bois Joint d’étanchéité Poignée de porte Pieds réglables fig.1...
Página 29
Installation et mise Sommaire en marche Placement Avertissement ....... Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, l’appareil ne doit pas être Pour apprendre à connaître votre cave à installé à l’extérieur..........L'appareil doit être placé sur une surface Avant la mise en marche ....
Página 30
L’appareil vu de dessus Si l’appareil est placé près d’un mur, s’assurer que la distance au mur est fig. 2 suffisante pour que la porte puisse être assez ouverte pour retirer rayonnages (fig. 4). fig. 4 1075 Ventilation Il est important que l’appareil soit bien ventilé...
Página 31
Mise en place Il est important que l’appareil soit placé sur une surface parfaitement plane. Pour ce faire, ajuster les pieds réglables de devant en les tournant pour lever ou baisser (fig. 7). Contrôler à l’aide d’un niveau que l’appareil est bien positionné.
Página 32
Utilisation et fonctionnement fig. 8 Commande électronique Réglage des températures commande électronique assure maintien des températures programmées Le thermostat est équipé d’un dispositif de dans les deux parties de l’appareil. Ceci sécurité- enfant. Pour activer cette fonction, grâce à un contrôle perfectionné du appuyer simultanément sur les touches système de refroidissement, de l’élément “haut”...
Página 33
Éclairage Pour allumer / éteindre l’éclairage, appuyer une Dispositifs d’alarme Il y a une « sous-alarme » pour le fois sur capteur basse température et une « Celui‐ci s’éteind automatiquement après 15 sur-alarme » pour le capteur haute minutes de marche. température.
Página 34
Dégivrage, nettoyage et dans l’espace compresseur à l’aide d’un aspirateur. et entretien Dégivrage automatique Le dégivrage de la cave à vin est automatique ; l’eau de dégivrage s’écoule par un tuyau et est recueillie dans un bac spécial placé au-dessus du compresseur.
Página 35
Recherche de pannes Panne Cause possible Remède L’appareil ne fonctionne L’appareil est éteint. Appuyer sur le bouton marche- arrêt. Panne de courant ; fusible grillé ou disjoncteur déclenché ; prise Vérifier l’alimentation électrique. mal enfoncée. Contrôler le fusible ou le disjoncteur.
Página 36
Garantie, pièces de rechange et service après-vente Exclusion de garantie Pièces de rechange Lors de la commande de pièces de pannes dommages rechange, indiquer le type, le numéro de directement indirectement à produit, le numéro de série de l´appareil. Ces utilisation incorrecte ou fautive, un entretien renseignements se trouvent sur la plaque insuffisant, un encastrement, une mise en...
Página 37
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
Página 38
Allgemeine Sicherheit • ACHTUNG! Das Gerät ist für den Hausgebrauch ausgelegt. • ACHTUNG! Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z.B. Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen können. • ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller oder einen Fachhändler ausgetauscht werden.
Página 39
Elektrosicherheit • Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine fehlerhafte Elektroinstallation verursacht werden. • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. Kein Verlängerungskabel, keinen Adapter und keine Mehrfachsteckdose verwenden. • Prüfen, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine Wandsteckdose in schlechtem Zustand kann zur Überhitzung des Geräts und seiner Explosion führen.
Página 40
Täglicher Gebrauch • Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten im Geräteinneren aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht. • Keine anderen Elektrogeräte (Mixer, Eismaschinen, usw.) im Geräteinneren betreiben. • Beim Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgung am Netzstecker und nicht am Kabel ziehen. • Das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aussetzen.
Página 41
Wichtiger Hinweis zur Installation! • Zur ordnungsgemäßen Ausführung der elektrischen Anschlüsse die Vorschriften in der Bedienungsanleitung beachten. • Das Gerät auspacken und visuell prüfen, dass es nicht beschädigt ist. Das Gerät nicht anschließen, wenn es beschädigt ist. Etwaige Schäden der Verkaufsstelle melden, wo Sie das Gerät gekauft haben.
Página 42
Störungsbehebung • Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen Elektrofachkraft durchgeführt werden. • Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert werden. Für die Reparatur dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller kann nicht für die unsachgemäße Verwendung haftbar gemacht werden.
Página 43
R600a Sicherheitshinweise Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren. Achtung! In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas, lagern. Achtung! Den Kältemittelkreislauf des Gerätes nicht beschädigen. Achtung! Die Kühleinheiten funktionieren mit Isobutan (R600a) und dürfen daher nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z.B.
Página 44
Das Gerät entspricht allen geltenden europäischen Richtlinien und ihren etwaigen Änderungen und ist insbesondere konform mit den folgenden Normen: 1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (RoHS) 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2008/48/EG Richtlinie über elektromagnetische Felder 2010/30/EU und 1060/2010/EU über die Kennzeichnung von Haushaltskühlgeräten in Bezug auf den Energieverbrauch UMWELTSCHUTZ Die Verpackungsmaterialien des Gerätes sind recycelbar.
Página 45
Lernen Sie Ihren Weinkühler kennen Schloß Kontrollpanel Beleuchtung Kohlenfilter Horzfach Isolierstreifen Türgriff Verstellbarer Fuß...
Página 46
Inhaltsverzeichnis Platzierung und Einschaltung Platzierung Inhaltsverzeichnis Aus Sicherheits - und Funktionsgründen darf die Anlage im Freien nicht installiert werden..........Warnung Die Anlage soll auf einer ebenen Fläche, an einem trockenen, gut belüfteten Ort aufgestellt ..... Lernen Sie Ihren Weinkühler kennen werden.
Página 47
Draufsicht der Anlage Falls die Anlage an die Wand gestellt wird, soll Abb. 2 der zur Verfügung stehende Raum ausreichen, die Tőr weit gnug aufzumachen und die Fächer auszuziehen. (Abb. 4 ) Abb. 4 1075 Belüftung Es ist wichtig die gute Belüftung der Anlage zu gewährleisten, die Luft sollte über und unter ihr und um sie herum ungehindert zirkulieren können.
Página 48
Aufstellung Es ist besonders wichtig, daß die Anlage in einer vollkommen waagerechter Lage autgestellt wird. Die waagerechte Einstellung geschieht mittels der Stellfüße auf der Vorderseite der Anlage. (Abb. 7) Kontrollieren Sie mit Alkohol-Richtwaage die vollkommen waagerechte Lage der Anlage. Abb. 7 Max.
Página 49
Betrieb und Funktion Abb. 8 Die elektronische Kontrolle Temperatureinstellung Die elektronische Kontrolle gewährleistet die Die Kontrolleeinheit ist mit einem Kinderschloss Temperatureinstellumg, welche mittels ausgestattet. Der Schloss ist mit dem gleichzeiti- fortschrittlicher Kontrolle des Kühllsystems erreicht gen Drücken der Tasten "auf" und "ab"...
Página 50
Beleuchtung Alarm Für die Ein- und Ausschaltung der Beleuchtung Der Übertemperatur - Sensor löst einen Vor- drücken Sie einmal. Alarm aus. Wenn LED-Leuchten sind auf diesen Der Alarm erscheint auf der Anzeige. umgeschaltet wird automatisch nach 15 Minuten Alarm für zu hohe Temperatur: abwechsende ausgeschaltet werden.
Página 51
Abtauen, Reinigung und Instandhaltung Automatisches Abtauen Der Weinkühler taut automatisch ab. Das Kondensat fließt durch ein Rohr in das Tablett über dem Kompressor, wo es durch die vom Kompressor entwickelte Wärme verdampft. Das Tablett soll von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Reinigung Vor Beginn der Reinigung hat man die Anlage von der Spannung abzuschalen.
Página 52
Fehlersuche Fehler Die mögliche Ursache Abhilfe Die Anlage funktioniert Die Anlage ist ausgeschaltet. Drücken Sie die Ein- und Ausschalttaste. nicht. Strom fällt aus.. Kontrolle, ab die Anlage vom Netz Sicherung defekt. abgetrennt ist. Die Anlage ist nicht korrekt ans Netz Sicherung wechseln.
Página 53
Haftung, Ersatzteile und Service Haftung, Ersatzteile und Service Ersatzteile Die Haftung wird ausgeschlossen Bei der Bestellung der Ersatzteile geben Sie bei - direkt oder indirekt - inkorrektem bitte Typ, Serie Betrieben, bei nicht bestimmungsgemäßem Produktnummer ihrer Anlage an. Diese Gebrauch, unsachgemäßer Informationen sind...
Página 54
Per la vostra sicurezza e per usare in modo corretto l'apparecchio, prima di installarlo ed utilizzarlo per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni comprese le avvertenze e i consigli utili che contengono. Per evitare di danneggiare l'apparecchio e/o di ferirsi, è importante che le persone che dovranno utilizzarlo abbiano piena conoscenza del suo funzionamento e delle sue funzioni di sicurezza.
Página 55
Avvertenze di sicurezza generali • ATTENZIONE — Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico. • ATTENZIONE — Non riporre mai sostanze infiammabili come gli spray all'interno dell'apparecchio perché potrebbero fuoriuscire. • ATTENZIONE — Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire immediatamente dal produttore o da un rivenditore qualificato per evitare il rischio di scossa elettrica.
Página 56
Attenzione: rischio di incendio Se il circuito di refrigerazione fosse danneggiato: - Evitare le fiamme libere e qualsiasi fonte di accensione. - Ventilare bene il locale in cui si trova l'apparecchio. È pericoloso modificare in qualsiasi modo la composizione di questo apparecchio.
Página 57
• Scollegare l'apparecchio dalla corrente prima di sostituire la lampadina. • Questo apparecchio funziona con corrente monofase 220~240V/50Hz. L'apparecchio deve essere collegato a una presa elettrica a muro messa a terra secondo le normative vigenti. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non sostituirlo da soli ma rivolgersi al servizio assistenza.
Página 58
Uso quotidiano • Non conservare mai sostanze o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio. Rischio di esplosione. • Non far funzionare altre apparecchiature elettriche all'interno di questo apparecchio (mixer, gelatiere elettriche, ecc.). • Per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, estrarre la spina afferrandola con le mani e non tirare dal cavo.
Página 59
Informazioni importanti per l'installazione! • Per effettuare i collegamenti elettrici in modo corretto, seguire attentamente le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni. • Togliere l'apparecchio dall'imballo e ispezionarlo per controllare che non sia danneggiato. Non collegare l'apparecchio alla corrente se è danneggiato. Se si riscontrano dei danni, bisogna avvisare il punto vendita in cui è...
Página 60
Risoluzione dei problemi • Tutti gli interventi elettrici devono essere effettuati da un tecnico qualificato e competente. • Per qualsiasi riparazione, rivolgersi a un Centro Riparazioni Autorizzato e richiedere l'uso esclusivo di pezzi di ricambio originali. Questo apparecchio è destinato solo ad uso domestico. Il produttore non può...
Página 61
R600a Istruzioni di sicurezza Attenzione: non ostruire nessuna griglia di ventilazione dell'apparecchio. Attenzione: non conservare all'interno dell'apparecchio sostanze esplosive come le bombolette spray con gas infiammabile. Attenzione: non danneggiare il circuito frigorifero dell'apparecchio. Attenzione: le unità di refrigerazione funzionano con isobutano (R600a); non possono essere collocate in una zona con fonti di accensione (per esempio contatti elettrici staccati o se il fluido frigorifero potrebbe raccogliersi in caso di perdite).
Página 62
Questo apparecchio è conforme a tutte le direttive europee vigenti e alle loro eventuali modifiche ed è conforme in particolare alle seguenti norme: 1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (ROHS) 2006/95/CE relativa alla sicurezza elettrica 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica 2008/48 relativa al campo elettromagnetico 2010/30 e 1060/2010 relative all'etichettatura energetica CARTONE E IMBALLO DI CARTA...
Página 63
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE I materiali d'imballo di questo apparecchio sono riciclabili. Ricordarsi di riciclarli gettandoli negli appositi cassonetti per contribuire a proteggere l'ambiente. Anche l'apparecchio è costituito da molti materiali riciclabili. Riporta quindi il simbolo del cassonetto barrato ad indicare che una volta giunto a fine vita non deve essere gettato assieme agli altri rifiuti.
Página 64
Descrizione della cantina frigo Chiusura Pannello comandi Lampada Filtro al carbone Ripiano in legno Guarnizione Maniglia Piede regolabile...
Página 65
Indice Installazione e accensione Collocazione Avvertenze ........Per motivi di sicurezza e di funzionamento Descrizione della cantina frigo ..l’apparecchio non deve essere usato Prima della messa in funzione ..all’aperto. Collocare l’apparecchio su una superficie Collocazione e accensione ....piana e asciutta, in un ambiente ben Dati tecnici ........
Página 66
Disegno planimetrico fig. 2 dell’apparecchio Se l’apparecchio viene collocato vicino al muro lasciare abbastanza spazio per poter aprire la porta in modo che si possa estrarre i ripiani (fig. 4). 4. ábra 1075 Aerazione L’aerazione adeguata è molto importante pertanto sopra, sotto e intorno all’apparecchio è...
Página 67
Installazione È importante che l’apparecchio sia in posizione assolutamente orizzontale. Si può regolare la posizione mediante i piedini regolabili (fig. 7). Verificare la precisa posizione orizzontale dell’apparecchio mediante una livella a Fig. 7 bolla (ad alcol). Dati tecnici Max. 85 kg L’apparecchio risponde alle rispettive direttive UE –...
Página 68
Funzionamento e funzioni fig. 8 Controllo elettronico Impostazione della temperatura L’impostazione della temperatura è garantita da un controllo elettronico. Questo avviene Il pannello di controllo è corredato di un mediante il controllo evoluto del sistema di blocco di sicurezza bambini. La funzione refrigerazione.
Página 69
Illuminazione Allarmi Per attivare o disattivare la luce premere L’apparecchio è corredato di sensori per rilevare i valori di temperatura troppo una volta il pulsante Se i LED si accendono questi saranno spenti bassi o troppo alti. automaticamente dopo 15 minuti. L’allarme viene visualizzato sul display.
Página 70
Sbrinamento, precisa. pulizia e La polvere che si deposita sul condensatore, sul compressore manutenzione nell’alloggio compressore, situati alla parte Sbrinamento automatico posteriore del frigorifero, può Lo sbrinamento della cantina frigo essere rimossa il più facilmente è automatico. L’acqua con un aspirapolvere. sbrinamento defluisce per un tubo nella vaschetta stituata sopra il compressore e si evapora grazie...
Página 71
Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Intervento L’apparecchio non Premere il pulsante ON/OFF. L’apparecchio è spento. funziona Manca la corrente. Controllare se l’apparecchio è Il fusibile è guasto. allacciato correttamente alla rete Scorretto allacciamento di alimentazione. dell’apparecchio alla rete di Sostituire il fusibile.
Página 72
Garanzia, ricambi ed assistenza tecnica Ricambi Esclusione della garanzia caso di guasti o danni dovuti – Per ordinare ricambi è necessario indicare il direttamente o indirettamente – all’esercizio tipo, numero di serie e numero di articolo scorretto, improprio, scarsa dell’apparecchio. Le predette informazioni manutenzione, scorretta installazione,...
Página 73
Por su seguridad y para utilizar correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual, así como las advertencias y los consejos útiles que contiene. Con la finalidad de evitar que usted resulte herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utilizarlo conozcan completamente su funcionamiento, así...
Página 74
Seguridad general • ATENCIÓN: Este aparato se ha diseñado para un uso doméstico. • ATENCIÓN: No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrían derramarse. • ATENCIÓN: Si el cable de alimentación está estropeado, deberá reemplazarlo inmediatamente solicitándolo al fabricante o a un distribuidor cualificado para evitar cualquier riesgo de electrocución.
Página 75
Seguridad eléctrica • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación eléctrica. • El cable de alimentación no debe alargarse. No utilice ningún alargador, ningún adaptador ni ninguna toma múltiple. • Compruebe que la toma mural no esté dañada. Una toma mural en mal estado puede ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y su explosión.
Página 76
Utilización diaria • No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión. • No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.). • Cuando desenchufe el aparato, agarre la toma con las manos y no tire del cable. •...
Página 77
Información importante acerca de la instalación • Para que las conexiones eléctricas sean correctas, siga las instrucciones que se proporcionan en este manual. • Desembale el aparato y compruebe visualmente que no esté dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los daños constatados en el punto de venta donde lo haya adquirido.
Página 78
Reparación de averías • Las operaciones eléctricas debe efectuarlas un técnico cualificado y competente. • Este aparato debe repararlo un centro de reparación autorizado y solo deben utilizarse piezas originales. Este aparato está reservado para uso doméstico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilidad si el aparato se destina a otros usos.
Página 79
R600a Instrucciones de seguridad Atención: No obstruya ninguna rejilla de ventilación del aparato. Atención: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato. Atención: No estropee el circuito frigorífico del aparato. Atención: Las unidades de refrigeración que funcionan con isobutano (R600a) no pueden ubicarse en zonas con fuentes de ignición (por ejemplo, contactos...
Página 80
Este aparato cumple todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones y, concretamente, las normas siguientes: 1907/2006 (REACH), 2011/65/EU (ROHS), 2006/95/CE (relativa a la seguridad eléctrica), 2004/108/CE (relativa a la compatibilidad electromagnética), 2008/48 (relativa al campo electromagnético), 2010/30 y 1060/2010 (relativas al etiquetado energético).
Página 81
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Los materiales de embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuirá así a proteger el medio ambiente depositándolos en los contenedores municipales previstos a tal efecto. El aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Por ese motivo, cuenta con este logotipo para indicarle que los aparatos usados no deben mezclarse con el resto de residuos.
Página 82
Conocer su acondicionador de vino Cerrojo Control panel Iluminación Filtro carbón Estantemader Cintaselladora Manilla Pie ajustable...
Página 83
Índice Instalar y poner en marcha Advertencia ........Colocación razones seguridad Conocer el acondicionador de vino funcionamiento no se podrá usar el Antes de su uso ......aparato al aire libre. Se colocará este aparato sobre una Instalación y puesta en marcha ..
Página 84
El aparato visto desde arriba fig. 2 Si el aparato se coloca junto a una pared, habrá que dejar espacio suficiente para poder abrir la puerta de tal manera que se pueda sacar los estantes.(4 figura). figura 4 1075 Ventilación Es importante que el aparato esté...
Página 85
Colocación Es importante que el aparato esté colocado en una superficie absolutamente horizontal. Se puede encontrar la nivelación en la parte delantera del aparato, se podrá hacerlo atornillando el pie ajustable (figura 7). Use un nivel de burbuja para comprobar si figura 7 el aparato está...
Página 86
Funcionamiento y funciones fig. 8 Control electrónico Puesta de la temperatura El control electrónico asegura que la temperatura esté bien puesta. Esto se El control está equipado con bloqueo obtiene gracias a un avanzado control del infantil. Se puede activar la función bloqueo sistema de refrigeración.
Página 87
Iluminación Alarma Para encender y apagar la iluminación pulse una El aparato tiene sub-alarma de sensor vez el botón de alta temperatura. Si las luces LED se encienden estos se La alarma aparecerá en la pantalla. desconecta automáticamente después de 15 En caso de temperatura demasiado alta minutos.
Página 88
Descongelación, manera más simple pasando el aspirador. limpieza y mantenimiento Descongelación automática acondicionador vino descongelará automáticamente. agua descongelada correrá por el tubo a la bandeja que se encuentra por encima del compresor donde el calor generado por el compresor la hará evaporar.
Página 89
Búsqueda de averías Avería Causas posibles Qué hacer? El aparato no El aparato está apagado. Pulse el botón on/off.Chequea si funciona Hay un apagón. El fusible está el aparato está conectado a la red fundido. El aparato no está eléctrica. Cambie el fusible. apropriadamente conectado a la red eléctrica.
Página 90
características contiene esta información. La Piezas de recambio placa características contiene Al encargar piezas de recambio indíque, por diferentes datos técnicos, entre ellos el tipo y favor, el tipo, el número de serie y el número los número de orden también. de producto de su aparato.
Página 91
VIP265P Désignation Valeur / Value Unité / Unit Marque / Trade mark LA SOMMELIERE Référence du modèle / Model reference VIP265P Catégorie du modèle d’appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model Classe d’efficacité énergétique / Energy efficiency class Consommation d’énergie de “119 ”...
Página 92
VIP315P Désignation Valeur / Value Unité / Unit Marque / Trade mark LA SOMMELIERE Référence du modèle / Model reference VIP315V Catégorie du modèle d’appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model Classe d’efficacité énergétique / Energy efficiency class Consommation d’énergie de “189 ”...