Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
VIP265V / VIP315V MULTIZONE
UK
Instructions for use
Mode d'emploi
FR
DE Bedienungsanleitung
migliori offerte di Cantinette per Vino
IT
ES
La Sommelière VIP265V
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para La Sommeliere VIP265V

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per La Sommelière VIP265V o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cantinette per Vino VIP265V / VIP315V MULTIZONE Instructions for use Istruzioni per l'uso Mode d’emploi...
  • Página 2 For your own safety and for the proper utilisation of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions.
  • Página 3 • If you decide to scrap the appliance, disconnect it from the wall socket, cut the connection cable (as close to the appliance as possible) and remove the door, in order to prevent children playing with it, with the resulting risk of electric shock or being trapped inside.
  • Página 4 • CAUTION — Do not use electrical appliances inside the compartment, unless they are tolerated by the manufacturer. • CAUTION — The refrigerating and insulating systems contain inflammable gases. When the appliance is scrapped, it should be deposited at an accredited collection centre. Do not expose the appliance to fire.
  • Página 5 Electrical safety • We decline any liability in respect of incidents caused by poor electrical installation. • Do not extend the power cable. Do not use an extension cable, or adapter, or multi-way socket. • Check that the wall socket is not damaged. A wall socket in poor condition may cause the appliance to overheat and explode.
  • Página 6 • The power socket must be easily accessible but out of reach of children. In case of doubt, contact your installation technician. Daily utilisation • Do not store inflammable substances or fluids inside the appliance. This would create a risk of explosion. •...
  • Página 7 Caution! Cleaning and servicing • Before carrying out servicing, switch off the power supply and disconnect the appliance. • When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam systems, volatile fluids, organic solvents or abrasive substances. • Do not use sharp or pointed objects to remove ice. Use a plastic scraper.
  • Página 8 • The appliance should not be placed close to radiators or cooking hot plates or gas rings. • Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is installed. POWER SAVING To limit the electricity consumption of your appliance: • Install it in an appropriate place (see “Installing your appliance”). •...
  • Página 9 PROTECTION OF THE ENVIRONMENT The packaging materials with this appliance may be recycled. Contribute to their recycling and to the protection of the environment by depositing them in the specific municipal containers provided for this purpose. Your appliance also contains many materials that can be recycled. It therefore bears the logo that informs you that scrapped appliances should not be mixed with other waste.
  • Página 10 R600a Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Caution: Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance. Caution: Do not damage the refrigerating circuit in the appliance. Caution: The refrigerating units use isobutane (R600a), and should not be placed close to ignition sources (for example, electrical contacts that are exposed or open contacts that...
  • Página 11 This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their amendments, and notably complies with the following standards: 1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (ROHS) 2006/95/EC relating to electrical safety 2004/108/EC relating to electro-magnetic compatibility 2008/48 relating to electro-magnetic fields 2010/30 and 1060/2010 relating to energy labels CLASS 1 LED PRODUCT...
  • Página 12: Get To Know Your Wine Cooler

    Get to know your wine cooler Lock Control panel Lighting Charcoal filter Wooden shelf Sealing strip Door handle Adjustable feet fig.1...
  • Página 13: Installation And Start-Up

    Contents Installation and start- Warning ..............Placement For safety and operational reasons, Get to know your wine cooler ....the appliance must not be installed outdoors. Before use ........... The appliance should be placed on a Installation and start-up ..... level surface in a dry, well ventilated Technical data ........
  • Página 14 The appliance viewed from above fig. 2 If the appliance is placed beside a wall, there must be sufficient room for its door to be opened wide enough to allow the shelves to be pulled out (fig. fig. 4 1075 Ventilation It is important that the appliance be well ventilated and that air can circulate unhin-...
  • Página 15: Technical Data

    Setting up It is important that the appliance be abso- lutely level. It can be levelled by screwing the adjustable feet at the front of the appli- ance up or down (figs 7). Use a spirit level to check that the appliance is absolutely level sideways.
  • Página 16: Operation And Function

    Operation and function fig. 8 Electronic control Temperature setting The electronic control ensures that the temperatures set at the top and at the The thermostat is equipped with a child bot- tom of the appliance are maintained. lock device. This device is activated by This is achieved by means of an pushing the “up and down”...
  • Página 17 Light Temperature setting at the To turn off the lights, press once bottom of the appliance If the LED lights are switched on these will Push SET2. Then the temperature at be switched off automatically after 15 the bottom of the appliance can be minutes.
  • Página 18: Defrosting, Cleaning And Maintenance

    compressor compartment is best removed using a vacuum cleaner. Defrosting, cleaning and maintenance Automatic defrosting wine cooler defrosted automatically. Defrost water runs through a pipe and is collected in a tray above the compressor where heat generated compressor causes it to evaporate. The defrost water tray should be cleaned at intervals.
  • Página 19: Fault Finding

    Fault finding Fault Possible cause Remedy The appliance not The appliance is switched off. Press the on/off switch. working Power failure; the fuse is Check that power is blown; the appliance is not connected. Reset the fuse. plugged in correctly. Water collects The defrost water pipe is Clean the defrost water...
  • Página 20: Warranty, Spare Parts And Service

    Warranty, spare parts and service Spare parts Warranty disclaimer When ordering spare parts, please state Faults and damage caused directly or the type, serial and product numbers of indirectly by incorrect operation, misuse, your appliance. This information is given insufficient maintenance, incorrect on the rating plate.
  • Página 21 Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Página 22: Sécurité Générale

    Sécurité générale • ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique. • ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammable tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. • ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • Página 23 Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution...
  • Página 24: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique • Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation électrique. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple. • Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion.
  • Página 25: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne • Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait un risque d’explosion. • Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc). •...
  • Página 26: Information Importante À Propos De L'installation

    Information importante à propos de l’installation! • Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel. • Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente où...
  • Página 27 Dépannage • Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent. • Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Cet appareil est réservé à un usage domestique exclusivement. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une autre utilisation.
  • Página 28: Instructions De Sécurité

    R600a Instructions de sécurité Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition...
  • Página 29 Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications éventuelles et est conforme notamment aux normes suivantes : 1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (ROHS) 2006/95/CE relative à la sécurité électrique 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique 2008/48 relative au champ électromagnétique 2010/30 et 1060/2010 relative à...
  • Página 30 PROTECTION DE L ’ ENVIRONNEMENT Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué...
  • Página 31 Pour apprendre à connaître votre cave à Serrure Panneau de commande Éclairage Filtre à charbon Clayette en bois Joint d’étanchéité Poignée de porte Pieds réglables fig.1...
  • Página 32: Installation Et Mise En Marche

    Installation et Sommaire mise en marche Placement ......Avertissement Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, l’appareil ne doit pas Pour apprendre à connaître votre cave être installé à l’extérieur. à ......... L'appareil doit être placé sur une surface plane dans un endroit sec, ...
  • Página 33 L’appareil vu de dessus Installation Si l’appareil est placé près d’un mur, La surface sur laquelle l’appareil est s’assurer que la distance au mur est placé doit être plane et horizontale. Ne suffisante pour que la porte puisse pas utiliser de cadre ou de support être assez ouverte pour retirer les similaire.
  • Página 34: Mise En Place

    Mise en place Il est important que l’appareil soit placé sur une surface parfaitement plane. Pour ce faire, ajuster les pieds réglables de devant en les tournant pour lever ou baisser (fig. Contrôler à l’aide d’un niveau que l’appareil est bien positionné.
  • Página 35: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement fig. 8 Commande électronique inférieur indique la valeur réglée pour la partie inférieure de l’appareil. La commande électronique assure le maintien températures programmées dans les deux parties de Réglage de la température : l’appareil. Ceci grâce à un contrôle Le thermostat est équipé...
  • Página 36 Éclairage Réglage de la température Pour allumer / éteindre l’éclairage, dans la partie inférieure de l’appareil Celui‐ci s’éteind appuyer une fois sur Appuyez sur le bouton SET2. Dans la automatiquement après 15 minutes de partie supérieure de l’appareil, les marche. boutons HAUT et BAS permettent de régler la température.
  • Página 37: Dégivrage, Nettoyage Et Entretien

    Dégivrage, nettoyage et Nettoyer ensuite avec un cure-pipe en coton ou équivalent. Ne jamais entretien utiliser d’instrument pointu tranchant. Dégivrage automatique Le dégivrage de la cave à vin est Le joint d’étanchéité de la porte automatique ; l’eau de dégivrage s’écoule par un tuyau et est nécessite un nettoyage régulier afin d’éviter qu’il ne se décolore et pour...
  • Página 38: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Panne Cause possible Remède L’appareil ne fonctionne L’appareil est éteint. Appuyer sur le bouton marche- arrêt. Panne de courant ; fusible grillé Vérifier l’alimentation électrique. ou disjoncteur déclenché ; prise mal enfoncée. Contrôler le fusible ou le disjoncteur.
  • Página 39: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente Exclusion de garantie Pièces de rechange Lors de la commande de pièces de Les pannes ou les dommages dus rechange, indiquer le type, le numéro de directement ou indirectement à une produit, le numéro de série de l´appareil. utilisation incorrecte fautive,...
  • Página 40 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Página 41: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit • ACHTUNG! Das Gerät ist für den Hausgebrauch ausgelegt. • ACHTUNG! Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z.B. Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen können. • ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der Stromschlaggefahr umgehend durch...
  • Página 42 Elektrosicherheit • Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine fehlerhafte Elektroinstallation verursacht werden. • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. Kein Verlängerungskabel, keinen Adapter und keine Mehrfachsteckdose verwenden. • Prüfen, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine Wandsteckdose in schlechtem Zustand kann zur Überhitzung des Geräts und seiner Explosion führen.
  • Página 43: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch • Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten im Geräteinneren aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht. • Keine anderen Elektrogeräte (Mixer, Eismaschinen, usw.) im Geräteinneren betreiben. • Beim Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgung am Netzstecker und nicht am Kabel ziehen. • Das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aussetzen.
  • Página 44 Wichtiger Hinweis zur Installation! • Zur ordnungsgemäßen Ausführung der elektrischen Anschlüsse die Vorschriften in der Bedienungsanleitung beachten. • Das Gerät auspacken und visuell prüfen, dass es nicht beschädigt ist. Das Gerät nicht anschließen, wenn es beschädigt ist. Etwaige Schäden der Verkaufsstelle melden, wo Sie das Gerät gekauft haben.
  • Página 45 Störungsbehebung • Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen Elektrofachkraft durchgeführt werden. • Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert werden. Für die Reparatur dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller kann nicht für die unsachgemäße Verwendung haftbar gemacht werden.
  • Página 46: Sicherheitshinweise

    R600a Sicherheitshinweise Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren. Achtung! In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas, lagern. Achtung! Den Kältemittelkreislauf des Gerätes nicht beschädigen. Achtung! Die Kühleinheiten funktionieren mit Isobutan (R600a) und dürfen daher nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z.B.
  • Página 47 Das Gerät entspricht allen geltenden europäischen Richtlinien und ihren etwaigen Änderungen und ist insbesondere konform mit den folgenden Normen: 1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (RoHS) 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2008/48/EG Richtlinie über elektromagnetische Felder 2010/30/EU und 1060/2010/EU über die Kennzeichnung von Haushaltskühlgeräten in Bezug auf den Energieverbrauch UMWELTSCHUTZ Die Verpackungsmaterialien des Gerätes sind recycelbar.
  • Página 48 Lernen Sie Ihren Weinkühler kennen Schloß Kontrollpanel Beleuchtung Kohlenfilter Horzfach Isolierstreifen Türgriff Verstellbarer Fuß...
  • Página 49 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Platzierung und ........Warnung Einschaltung ..Lernen Sie Ihren Weinkühler kennen Platzierung Aus Sicherheits - und Funktionsgründen darf ....... Vor der Inbetriebnahme die Anlage im Freien nicht installiert werden....Die Anlage soll auf einer ebenen Fläche, an Platzierung und Einschaltung einem trockenen,...
  • Página 50 Draufsicht der Anlage Abb. 2 Falls die Anlage an die Wand gestellt wird, soll der zur Verfügung stehende Raum ausreichen, die Tőr weit gnug aufzumachen und die Fächer auszuziehen. (Abb. 4 ) Abb. 4 1075 Belüftung Es ist wichtig die gute Belüftung der Anlage zu Abb.
  • Página 51 Aufstellung Es ist besonders wichtig, daß die Anlage in einer vollkommen waagerechter Lage autgestellt wird. Die waagerechte Einstellung geschieht mittels der Stellfüße auf der Vorderseite der Anlage. (Abb. 7) Kontrollieren Sie mit Alkohol-Richtwaage die vollkommen waagerechte Lage der Anlage. Abb. 7 Technische Daten Max.
  • Página 52 Betrieb und Funktion Abb. 8 Die elektronische Kontrolle Die elektronische Kontrolle gewährleistet Einstellung der Temperatur: die Temperatureinstellumg, welche mittels Thermostat besitzt eine fortschrittlicher Kontrolle des Kühllsystems Kindersicherung. kann erreicht ist. eingestelte gleichzeitigen Drücken der Tasten RAUF Temperaturwert bleibt auch bei einem und RUNTER aktiviert werden.
  • Página 53 Rosé und leichte Rotweine: von +12°C bis 16°C Wir empfehlen Ihnen, immer eine Weißweine: von +10°C bis 12°C Temperaturspalt von 10 ° C zwischen der Ober- und Unterseite des Gerätes gelegt. Sekt und Schaumweine: von +8°C bis +10°C Wir empfehlen, dass die Serviertemperatur Alarmfunktionen der Weine um einige Grade niedriger Apparat...
  • Página 54 Abtauen, Reinigung und Instandhaltung Automatisches Abtauen Der Weinkühler taut automatisch ab. Das Kondensat fließt durch ein Rohr in das Tablett über dem Kompressor, wo es durch die vom Kompressor entwickelte Wärme verdampft. Das Tablett soll von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Reinigung Vor Beginn der Reinigung hat man die Anlage von der Spannung abzuschalen.
  • Página 55 Fehlersuche Fehler Die mögliche Ursache Abhilfe Die Anlage Drücken Sie die Ein- und funktioniert Die Anlage ist ausgeschaltet. Ausschalttaste. nicht. Strom fällt aus.. Kontrolle, ab die Anlage vom Netz Sicherung defekt. abgetrennt ist. Die Anlage ist nicht korrekt ans Netz Sicherung wechseln.
  • Página 56 Haftung, Ersatzteile und Service Bevor Sie um technische Hilfe rufen, bitte, vergewissern Sie Sich, ob Sie selbst den Fehler beheben können. Haftung, Ersatzteile und Service Wenn Ihre Nachfrage für Hilfeleistung Die Haftung wird ausgeschlossen haftungswidrig ist, z.B. die Anlage ist bei - direkt oder indirekt - inkorrektem wegen einer defekten Sicherung oder Betrieben,...
  • Página 57 Per la vostra sicurezza e per usare in modo corretto l'apparecchio, prima di installarlo ed utilizzarlo per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni comprese le avvertenze e i consigli utili che contengono. Per evitare di danneggiare l'apparecchio e/o di ferirsi, è importante che le persone che dovranno utilizzarlo abbiano piena conoscenza del suo funzionamento e delle sue funzioni di sicurezza.
  • Página 58: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Avvertenze di sicurezza generali • ATTENZIONE — Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico. • ATTENZIONE — Non riporre mai sostanze infiammabili come gli spray all'interno dell'apparecchio perché potrebbero fuoriuscire. • — Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo ATTENZIONE sostituire immediatamente dal produttore o da un rivenditore qualificato per evitare il rischio di scossa elettrica.
  • Página 59: Sicurezza Elettrica

    Attenzione: rischio di incendio Se il circuito di refrigerazione fosse danneggiato: - Evitare le fiamme libere e qualsiasi fonte di accensione. - Ventilare bene il locale in cui si trova l'apparecchio. È pericoloso modificare in qualsiasi modo la composizione di questo apparecchio.
  • Página 60 • Scollegare l'apparecchio dalla corrente prima di sostituire la lampadina. • Questo apparecchio funziona con corrente monofase 220~240V/50Hz. L'apparecchio deve essere collegato a una presa elettrica a muro messa a terra secondo le normative vigenti. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non sostituirlo da soli ma rivolgersi al servizio assistenza.
  • Página 61: Uso Quotidiano

    Uso quotidiano • Non conservare mai sostanze o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio. Rischio di esplosione. • Non far funzionare altre apparecchiature elettriche all'interno di questo apparecchio (mixer, gelatiere elettriche, ecc.). • Per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, estrarre la spina afferrandola con le mani e non tirare dal cavo.
  • Página 62: Risparmio Energetico

    Informazioni importanti per l'installazione! • Per effettuare i collegamenti elettrici in modo corretto, seguire attentamente le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni. • Togliere l'apparecchio dall'imballo e ispezionarlo per controllare che non sia danneggiato. Non collegare l'apparecchio alla corrente se è danneggiato. Se si riscontrano dei danni, bisogna avvisare il punto vendita in cui è...
  • Página 63: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi • Tutti gli interventi elettrici devono essere effettuati da un tecnico qualificato e competente. • Per qualsiasi riparazione, rivolgersi a un Centro Riparazioni Autorizzato e richiedere l'uso esclusivo di pezzi di ricambio originali. Questo apparecchio è destinato solo ad uso domestico. Il produttore non può...
  • Página 64: Istruzioni Di Sicurezza

    R600a Istruzioni di sicurezza Attenzione: non ostruire nessuna griglia di ventilazione dell'apparecchio. Attenzione: non conservare all'interno dell'apparecchio sostanze esplosive come le bombolette spray con gas infiammabile. Attenzione: non danneggiare il circuito frigorifero dell'apparecchio. Attenzione: le unità di refrigerazione funzionano con isobutano (R600a);...
  • Página 65 Questo apparecchio è conforme a tutte le direttive europee vigenti e alle loro eventuali modifiche ed è conforme in particolare alle seguenti norme: 1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (ROHS) 2006/95/CE relativa alla sicurezza elettrica 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica 2008/48 relativa al campo elettromagnetico 2010/30 e 1060/2010 relative all'etichettatura energetica CARTONE E...
  • Página 66 PROTEZIONE DELL'AMBIENTE I materiali d'imballo di questo apparecchio sono riciclabili. Ricordarsi di riciclarli gettandoli negli appositi cassonetti per contribuire a proteggere l'ambiente. Anche l'apparecchio è costituito da molti materiali riciclabili. Riporta quindi il simbolo del cassonetto barrato ad indicare che una volta giunto a fine vita non deve essere gettato assieme agli altri rifiuti.
  • Página 67 Descrizione della cantina frigo Chiusura Pannello comandi Lampada Filtro al carbone Ripiano in legno Guarnizione Maniglia Piede regolabile...
  • Página 68: Prima Della Messa In Funzione

    Indice ......Avvertenze Installazione e ..Descrizione della cantina frigo accensione ..Prima della messa in funzione ..Collocazione Collocazione e accensione motivi sicurezza ......Dati tecnici funzionamento l’apparecchio non deve ... Funzionamento e funzioni essere usato all’aperto. Sbrinamento, pulizia e manutenzione . Collocare l’apparecchio superficie piana e asciutta, in un...
  • Página 69 Disegno planimetrico dell’apparecchio fig.2 Se l’apparecchio viene collocato vicino al muro lasciare abbastanza spazio per poter aprire la porta in modo che si possa estrarre i ripiani (fig. 4). fig. 4 1075 Aerazione L’aerazione adeguata è molto importante pertanto sopra, sotto e intorno all’apparecchio è necessario lasciare spazio sufficiente per l’aerazione.
  • Página 70: Dati Tecnici

    Installazione È importante che l’apparecchio sia in posizione assolutamente orizzontale. Si può regolare la posizione mediante i piedini regolabili (fig. 7). Verificare la precisa posizione orizzontale dell’apparecchio mediante una livella a bolla (ad alcol). Fig. 7 Dati tecnici L’apparecchio risponde alle rispettive direttive UE –...
  • Página 71: Controllo Elettronico

    Funzionamento e funzioni fig. 8 Controllo elettronico L’impostazione della temperatura è garantita da un controllo elettronico. Questo avviene mediante il controllo evoluto del sistema di refrigerazione. Il valore impostato di temperatura rimane conservato anche in caso di interruzione della corrente. Il controllo elettronico ha le seguenti funzioni: ●...
  • Página 72 Impostazione di temperature: Il termostato è dotato di un dispositivo di sicurezza per la protezione dei bambini. Questo dispositivo si attiva premendo contemporaneamente i tasti “su” e “giù”. Passati circa 3 secondi sul display lampeggerà la scritta “Pof”. Successivamente appariranno di nuovo le temperature impostate.
  • Página 73 Illuminazione Per attivare o disattivare la luce premere una volta il pulsante Se i LED si accendono questi verrà spento automaticamente dopo 15 minuti. Stoccaggio multi-zona Le impostazioni dell’apparecchio sono idonee alle tipiche temperature di servizio del vino, nella parte superiore è 17°C, nella parte inferiore è 7°C. Con queste impostazioni si possono ottenere varie temperature richieste per i vari tipi di vino, rispettivamente nella parte superiore e inferiore dell’apparecchio: Vini rossi corposi: da +16°C a +19°C...
  • Página 74: Sbrinamento, Pulizia E Manutenzione

    Sbrinamento, pulizia e manutenzione garantiscono una chiusura precisa. Sbrinamento automatico Lo sbrinamento della cantina frigo è La polvere che si deposita sul automatico. L’acqua di sbrinamento condensatore, sul compressore e defluisce per un tubo nella vaschetta nell’alloggio del compressore, situati stituata sopra il compressore e si alla parte posteriore del frigorifero, evapora grazie al calore prodotto dal...
  • Página 76: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni Colpa Causa possibile Rimedio L'apparecchio non L'apparecchio è spento. Premere l'interruttore di accensione / spegnimento. lavoro Mancanza di corrente; il Verificare che l'alimentazione fusibile è bruciato; sia collegata. Ripristinare il l'apparecchio non è collegato fusibile. correttamente. Acqua sul fondo Il tubo acqua di sbrinamento è...
  • Página 77 Garanzia, ricambi ed assistenza tecnica Prima di chiedere un’assistenza tecnica Esclusione della garanzia preghiamo verificare In caso di guasti o danni dovuti – eventualmente stesso riesce – risolvere il problema. Se il cliente chiede direttamente indirettamente l’assistenza tecnica senza un buon all’esercizio scorretto, uso improprio, scarsa manutenzione,...
  • Página 78: Seguridad De Los Niños Y Demás Personas Vulnerables

    Por su seguridad y para utilizar correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual, así como las advertencias y los consejos útiles que contiene. Con la finalidad de evitar que usted resulte herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utilizarlo conozcan completamente su funcionamiento, así...
  • Página 79: Seguridad General

    Seguridad general • ATENCIÓN: Este aparato se ha diseñado para un uso doméstico. • ATENCIÓN: No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrían derramarse. • ATENCIÓN: Si el cable de alimentación está estropeado, deberá reemplazarlo inmediatamente solicitándolo al fabricante o a un distribuidor cualificado para evitar cualquier riesgo de electrocución.
  • Página 80: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación eléctrica. • El cable de alimentación no debe alargarse. No utilice ningún alargador, ningún adaptador ni ninguna toma múltiple. • Compruebe que la toma mural no esté dañada. Una toma mural en mal estado puede ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y su explosión.
  • Página 81: Utilización Diaria

    Utilización diaria • No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión. • No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.). • Cuando desenchufe el aparato, agarre la toma con las manos y no tire del cable. •...
  • Página 82: Ahorro De Energía

    Información importante acerca de la instalación • Para que las conexiones eléctricas sean correctas, siga las instrucciones que se proporcionan en este manual. • Desembale el aparato y compruebe visualmente que no esté dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los daños constatados en el punto de venta donde lo haya adquirido.
  • Página 83: Reparación De Averías

    Reparación de averías • Las operaciones eléctricas debe efectuarlas un técnico cualificado y competente. • Este aparato debe repararlo un centro de reparación autorizado y solo deben utilizarse piezas originales. Este aparato está reservado para uso doméstico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilidad si el aparato se destina a otros usos.
  • Página 84: Instrucciones De Seguridad

    R600a Instrucciones de seguridad Atención: No obstruya ninguna rejilla de ventilación del aparato. Atención: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato. Atención: No estropee el circuito frigorífico del aparato. Atención: Las unidades de refrigeración que funcionan con isobutano (R600a) no pueden ubicarse en zonas con fuentes de ignición (por ejemplo, contactos eléctricos no...
  • Página 85 Este aparato cumple todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones y, concretamente, las normas siguientes: 1907/2006 (REACH), 2011/65/EU (ROHS), 2006/95/CE (relativa a la seguridad eléctrica), 2004/108/CE (relativa a la compatibilidad electromagnética), 2008/48 (relativa al campo electromagnético), 2010/30 y 1060/2010 (relativas al etiquetado energético).
  • Página 86 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Los materiales de embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuirá así a proteger el medio ambiente depositándolos en los contenedores municipales previstos a tal efecto. El aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Por ese motivo, cuenta con este logotipo para indicarle que los aparatos usados no deben mezclarse con el resto de residuos.
  • Página 87: Conocer Su Acondicionador De Vino

    Conocer su acondicionador de vino Cerrojo Control panel Iluminación Filtro carbón Estantemader Cintaselladora Manilla Pie ajustable...
  • Página 88: Antes De Sus Uso

    Colocación Índice razones seguridad funcionamiento no se podrá usar el aparato al aire libre....... Advertencia Se colocará este aparato sobre una Conocer el acondicionador de vino superficie plana, en un lugar seco y bien ventilado. Nunca coloque ....... Antes de su uso aparato junto a fuentes de calor como Instalación y puesta en marcha radiador o cocina y evite colocarlo a un...
  • Página 89: El Aparato Visto Desde Arriba

    El aparato visto desde arriba Si el aparato se coloca junto a una pared, habrá que dejar espacio suficiente para poder abrir la puerta de tal manera que se fig. 2 pueda sacar los estantes.(4 figura). figura 4 1075 Ventilación Es importante que el aparato esté...
  • Página 90: Colocación

    Colocación Es importante que el aparato esté colocado en una superficie absolutamente horizontal. Se puede encontrar la nivelación en la parte delantera del aparato, se podrá hacerlo atornillando el pie ajustable (figura 7). Use un nivel de burbuja para comprobar si figura 7 el aparato está...
  • Página 91: Funcionamiento Y Funciones

    Funcionamiento y funciones figura 8 Control electrónico Ajuste de la temperatura: El control electrónico asegura que la El termostato tiene una cerradura para temperatura esté bien puesta. Esto se evitar el acceso de menores al aparato. obtiene gracias a un avanzado control Es posible activar esta cerradura pulsando simultáneamente los botones de ARRIBA sistema...
  • Página 92 Iluminación Para encender y apagar la iluminación pulse Ajuste de la temperatura en una vez el botón Si las luces LED se encienden estos se desconecta la parte inferior del aparato automáticamente después de 15 minutos. Pulsar el botón de SET2. Es posible ajustar la temperatura en la parte inferior del aparato con los botones de Almacenamiento en varias...
  • Página 93: Descongelación, Limpieza Y Mantenimiento

    Descongelación, limpieza y mantenimiento Descongelación automática El acondicionador de vino descongelará automáticamente. El agua descongelada correrá por el tubo a la bandeja que se encuentra por encima del compresor donde el calor generado por el compresor la hará evaporar. Se limpiará la bandeja de descongelación a intervalos.
  • Página 94: Búsqueda De Averías

    Búsqueda de averías Culpa Causa posible Recurso El aparato no El aparato está apagado. Pulse el interruptor de encendido / apagado. trabajando Fallo de alimentación; el Compruebe que la fusible está fundido; el alimentación está conectada. aparato no está conectado Restablecer el fusible.
  • Página 95: Garantía, Piezas De Recambio Y Servicio

    Garantía, piezas de recambio y servicio Limitación de Responsabilidad Piezas de recambio de Garantía La garantía no cubre los errores y dańos Al encargar piezas de recambio indíque, por favor, el tipo, el número de serie y el ocasionados directa o indirectamente por número de producto de su aparato.
  • Página 96 VIP265V Désignation Valeur / Value Unité / Unit Marque / Trade mark LA SOMMELIERE Référence du modèle / Model reference VIP265V Catégorie du modèle d’appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model Classe d’efficacité énergétique / Energy efficiency class Consommation d’énergie de “179 ”...
  • Página 97 VIP315V Désignation Valeur / Value Unité / Unit Marque / Trade mark LA SOMMELIERE Référence du modèle / Model reference VIP315V Catégorie du modèle d’appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model Classe d’efficacité énergétique / Energy efficiency class Consommation d’énergie de “186 ”...

Este manual también es adecuado para:

Vip315v

Tabla de contenido