Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic RediPower RP8250 Serie
Página 1
Operator’s Manual RediPower RP8250, RP8252 & RP8253 Series Impact Wrench 1/2" Square Drive & 2" Extended Drive To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Página 2
44818 Saint Herblain • France Toll Free: (800) 795-7875 Tel: (33) 0 240 808 909 SOUTHEAST ASIA 24 Hour Technical Support Fax: (33) 0 240 802 019 Chicago Pneumatic Tool Company Hotline: 877-224-7377 Regional Office GERMANY P .O. Box 1516 AUSTRALIA...
Página 3
RP8250/RP8252 & RP8253 Impact Wrench Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. 2050521073 Clutch Housing (Mg) 2050521323 O-Ring 2050520553 CP Logo Coin 2050520883 Insert Bushing 2050521083 Gasket-Clutch Housing 2050520893 O-Ring 2050521093 Bushing-Clutch Housing 2050520903 Seal 2050521063 Ring-Friction(RP8252, RP8253) 2050520913 Bushing 2050521103 O-Ring (RP8252, RP8253)
Página 4
INSTRUCTION MANUAL EC DECLARATION OF CONFORMITY This product is designed for installing and removing We, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 threaded fasteners in wood, metal and plastic. No other use Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, declare permitted. For professional use only.
Página 5
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help Never operate the tool off of the work. It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool.
Página 6
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Esta herramienta ha sido diseñada para instalar y quitar fiadores Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds roscados en madera, metal y plástico. Cualquier otra utilización Blvd., Charlotte, NC 28273 EE.UU., declaramos bajo nuestra no está...
Página 7
El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del impacto y pueden romperse. Siempre que sea posible utilice un ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz.
Página 8
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE Ce produit est conçu pour l'installation et l'enlèvement d'éléments La société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds de fixation filetés dans le bois, le métal et le plastique. Aucune Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, déclare sous sa seule autre utilisation n'est autorisée.
Página 9
à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui N'utilisez jamais l'outil à vide pour éviter tout risque d'emballement. L'accessoire pourrait se détacher de l'outil.
Página 10
MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è progettato per l'installazione di dispostivi di La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., fissaggio filattati in legno, metallo ematerie plastiche. Non è Charlotte, NC 28273 USA, dichiara sotto la propria autorizzato nessun altro uso.
Página 11
L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti rompersi. Utilizzare prese adeguate quando è possibile. Non fare uso improprio dell'utensile. Potrebbe funzionare troppo che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente.
Página 12
2050526453 (Incl: 3, 5, 6, 7A, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48) Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Alla rättigheter förbehålls. All icke auktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjudet. Detta gäller speciellt för varumärken, modellbenämningar, artikelnummer och ritningar.
Página 13
För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör brytas av vid stötar.
Página 14
Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Bei täglichem Gebrauch den Luftmotor nach dem ersten Jahr, Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die die Kupplung des Schlagmechanismus alle drei Monate Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von auseinanderbauen und prüfen.
Página 15
Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst Werkzeug und Steckschlüssel.
Página 16
MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Este produto foi concebido para instalar e retirar fixadores Nós, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., roscados em madeira, metal e plásticos. Não é autorizada Charlotte, NC 28273 EUA, declaramos sob nossa inteira nenhuma outra utilização.
Página 17
É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho. Poderá começar a funcionar demasiado rapidamente ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais e fazer com que o acessório seja disparado da ferramenta.
Página 18
INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Dette produktet er beregnet på å skru inn og trekke ut Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., festeanordninger med gjenger i tre, metall ogplast. Maskinen Charlotte, NC 28273 USA, erklærar under eneansvar, at må ikke brukes til noen annen funksjon. Forbeholdt produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med kravene i profesjonell bruk.
Página 19
For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som Bruk alltid den forbindelsen som er enklest.
Página 20
RP8250/8252/8253 Pneumatische Moersleutel GEBRUIKSAANWIJZING EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Dit product bestemd voor het aanbrengen en verwijderen van schroefbevestigingsmiddelen in hout, metaal en plastic. Geen Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, verklaart hierbij enkele andere toepassing is toegelaten. Uitsluitend bestemd dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in voorprofessioneel gebruik.
Página 21
Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u Gebruik het gereedschap niet onbelast. De veilig en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen, waardoor het veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf.
Página 22
RP8250/8252/8253 Luftnøgle BRUGSANVISNING EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Dette produkt er konstrueret til montering og fjernelse af gevindskåme beslag i træ, metal og plastik. Al anden brug er Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, erklærer under eneansvar, forbudt.
Página 23
For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Benyt altid den simplest mulige tilslutning. Lange elastiske forlængere og adaptere absorberer slagkraft og kan brække.
Página 24
RP8250/8252/8253 Paineilmakierrin OHJEKIRJA EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Tämä tuote on tarkoitettu kierteitettyjen kiinnittimien asennukseen ja poistoon puusta, metallista jamuoveista. Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, vakuuttaa ainoana Muunlainen käyttö on kielletty. Tarkoitettu ammattikäyttöön. vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote Ilmansaantivaatimukset täyttää...
Página 25
Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää. Pitkät, Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, kimmoisat jatkeet ja sovittimet vähentävät tehoa ja voivat jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. rikkoutua.
Página 30
Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
Página 31
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Co.
Página 34
Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...