Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator's Manual
RediPower
RP8250, RP8252 & RP8253 Series
Impact Wrench
1/2" Square Drive & 2" Extended Drive
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic RediPower RP8250 Serie

  • Página 1 Operator’s Manual RediPower RP8250, RP8252 & RP8253 Series Impact Wrench 1/2" Square Drive & 2" Extended Drive To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 44818 Saint Herblain • France Toll Free: (800) 795-7875 Tel: (33) 0 240 808 909 SOUTHEAST ASIA 24 Hour Technical Support Fax: (33) 0 240 802 019 Chicago Pneumatic Tool Company Hotline: 877-224-7377 Regional Office GERMANY P .O. Box 1516 AUSTRALIA...
  • Página 3 RP8250/RP8252 & RP8253 Impact Wrench Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. 2050521073 Clutch Housing (Mg) 2050521323 O-Ring 2050520553 CP Logo Coin 2050520883 Insert Bushing 2050521083 Gasket-Clutch Housing 2050520893 O-Ring 2050521093 Bushing-Clutch Housing 2050520903 Seal 2050521063 Ring-Friction(RP8252, RP8253) 2050520913 Bushing 2050521103 O-Ring (RP8252, RP8253)
  • Página 4 INSTRUCTION MANUAL EC DECLARATION OF CONFORMITY This product is designed for installing and removing We, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 threaded fasteners in wood, metal and plastic. No other use Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, declare permitted. For professional use only.
  • Página 5 The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help Never operate the tool off of the work. It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool.
  • Página 6 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Esta herramienta ha sido diseñada para instalar y quitar fiadores Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds roscados en madera, metal y plástico. Cualquier otra utilización Blvd., Charlotte, NC 28273 EE.UU., declaramos bajo nuestra no está...
  • Página 7 El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del impacto y pueden romperse. Siempre que sea posible utilice un ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz.
  • Página 8 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE Ce produit est conçu pour l'installation et l'enlèvement d'éléments La société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds de fixation filetés dans le bois, le métal et le plastique. Aucune Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, déclare sous sa seule autre utilisation n'est autorisée.
  • Página 9 à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui N'utilisez jamais l'outil à vide pour éviter tout risque d'emballement. L'accessoire pourrait se détacher de l'outil.
  • Página 10 MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è progettato per l'installazione di dispostivi di La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., fissaggio filattati in legno, metallo ematerie plastiche. Non è Charlotte, NC 28273 USA, dichiara sotto la propria autorizzato nessun altro uso.
  • Página 11 L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti rompersi. Utilizzare prese adeguate quando è possibile. Non fare uso improprio dell'utensile. Potrebbe funzionare troppo che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente.
  • Página 12 2050526453 (Incl: 3, 5, 6, 7A, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48) Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Alla rättigheter förbehålls. All icke auktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjudet. Detta gäller speciellt för varumärken, modellbenämningar, artikelnummer och ritningar.
  • Página 13 För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör brytas av vid stötar.
  • Página 14 Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Bei täglichem Gebrauch den Luftmotor nach dem ersten Jahr, Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die die Kupplung des Schlagmechanismus alle drei Monate Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von auseinanderbauen und prüfen.
  • Página 15 Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst Werkzeug und Steckschlüssel.
  • Página 16 MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Este produto foi concebido para instalar e retirar fixadores Nós, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., roscados em madeira, metal e plásticos. Não é autorizada Charlotte, NC 28273 EUA, declaramos sob nossa inteira nenhuma outra utilização.
  • Página 17 É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho. Poderá começar a funcionar demasiado rapidamente ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais e fazer com que o acessório seja disparado da ferramenta.
  • Página 18 INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Dette produktet er beregnet på å skru inn og trekke ut Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., festeanordninger med gjenger i tre, metall ogplast. Maskinen Charlotte, NC 28273 USA, erklærar under eneansvar, at må ikke brukes til noen annen funksjon. Forbeholdt produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med kravene i profesjonell bruk.
  • Página 19 For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som Bruk alltid den forbindelsen som er enklest.
  • Página 20 RP8250/8252/8253 Pneumatische Moersleutel GEBRUIKSAANWIJZING EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Dit product bestemd voor het aanbrengen en verwijderen van schroefbevestigingsmiddelen in hout, metaal en plastic. Geen Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, verklaart hierbij enkele andere toepassing is toegelaten. Uitsluitend bestemd dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in voorprofessioneel gebruik.
  • Página 21 Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u Gebruik het gereedschap niet onbelast. De veilig en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen, waardoor het veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf.
  • Página 22 RP8250/8252/8253 Luftnøgle BRUGSANVISNING EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Dette produkt er konstrueret til montering og fjernelse af gevindskåme beslag i træ, metal og plastik. Al anden brug er Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, erklærer under eneansvar, forbudt.
  • Página 23 For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Benyt altid den simplest mulige tilslutning. Lange elastiske forlængere og adaptere absorberer slagkraft og kan brække.
  • Página 24 RP8250/8252/8253 Paineilmakierrin OHJEKIRJA EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Tämä tuote on tarkoitettu kierteitettyjen kiinnittimien asennukseen ja poistoon puusta, metallista jamuoveista. Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, vakuuttaa ainoana Muunlainen käyttö on kielletty. Tarkoitettu ammattikäyttöön. vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote Ilmansaantivaatimukset täyttää...
  • Página 25 Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää. Pitkät, Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, kimmoisat jatkeet ja sovittimet vähentävät tehoa ja voivat jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. rikkoutua.
  • Página 26 2050526453 (Incl: 3, 5, 6, 7A, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48) Çàùèùåíî àâòîðñêèì ïðàâîì, çàðåãèñòðèðîâàííûì â 2008 ã. è ïðèíàäëåæàùèì êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" (Chicago Pneumatic Tool Co. LLC) Àâòîðñêèå ïðàâà çàùèùåíû. Âñÿêîå íåñàíêöèîíèðîâàííîå èñïîëüçîâàíèå èëè êîïèðîâàíèå ñîäåðæàíèÿ èëè ÷àñòè ñîäåðæàíèÿ íàñòîÿùåãî äîêóìåíòà...
  • Página 27 îáñëóæèâàíèþ, ñìåíå ïðèñïîñîáëåíèé èëè ðàáîòå âáëèçè äàííîãî èíñòðóìåíòà, íåîáõîäèìî èçó÷èòü è ïîíÿòü íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò ñíèçèòü ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. Çàäà÷à êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê" (Chicago Pneumatic) ñîñòîèò â óäëèíåííûå ñîåäèíèòåëüíûå ìóôòû. èçãîòîâëåíèè èíñòðóìåíòîâ, ïîìîãàþùèõ âàì ðàáîòàòü áåçîïàñíûì è Íè â êîåì ñëó÷àå íå äåðæèòå âêëþ÷åííûé èíñòðóìåíò ñíÿòûì ñ...
  • Página 28 RP8250/8252/8253 冲击扳手 (Chinese) 使用说明 关于符合欧洲委员会规定的声明 本产品用于安装和卸除木材、金属和塑料中的丝扣紧 芝加哥气动工具公司(地址:13325 Carowinds Blvd., 固件。不得用于其它目的。只供专业人员使用。 Charlotte,NC 28273 USA)以独家责任保证并声明,经 供气要求 本声明认证之产品符合1998年6月欧洲委员会关于遵守 1.给工具 90 磅平方 (6.2 巴) 干净、干燥的空气。过 成员国机械设备法规的指示 (98/37/EC)的要求。 高的压力会大大缩短工具寿命。 2.以图中所示的管道、软管及管件尺寸连接工具和空 工具名称: RP8250/8252/8253 冲击扳手 气管线。 工具类型:用于螺纹紧固件的组装电动工具 不得用于 其它用途。 1/2" (12mm) CA048362 (1/2") 系列号:采用No. C-00501-2007 或更高型号的工具 3/8" (10mm) 技术数据:...
  • Página 29 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换本工具附 件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习 及理解这些说明。 芝加哥气动工具公司(Chicago Pneumatic)的目标是生产帮助你安全 任何情况下都要采用尽可能最简单的连接方法。有弹性 及有效工作的工具。对于这种工具或任何工具来说,最重要的安全 的加长杆或节头会吸收冲击力,可发生断裂。在可能的 防范就是您自己。您对安全操作的注意和对生产环境的良好判断是 条件下,尽可能使用深套筒。 保护您自己不受工伤的最大保证。本文无法列尽所有可能发生的危 不工作时,不要操作工具,否则可能会转动过速,导致 险,但是我们尽可能择其要者加以介绍。 附件被甩出工具。 紧固件扭矩过大或不足,可使接头断裂,松动及断开, 关于进一步的安全资料,请咨询以下方面: 造成严重工伤。释放总成可成为抛射物件。要求特定扭 您的雇主公会和/或行业协会 矩的总成必须用扭矩表检查。 美国劳工部(OSHA);网站:www.osha.gov;欧洲社区 委员会,网站:europe.osha.eu.int 。 注:所谓“带响的”扭矩扳手并不能查出可能造成危险 网站www.ansi.com上登载的“便携式气动工具安全规 的扭矩过大情况。 范”(B186.1) 工作场所的危险 欧洲标准委员会网站www.cenorm.be上登载的“手持式 非电动工具安全要求” 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因。要注意在走道 或工作现场地面上留下的过长的软管。 供气及连接的危险 高分贝的噪声可导致永久性听力丧失。请使用您的雇主 或OSHA规定(见29 CFR part 1910)所推荐的听力保 在压力下的空气可造成严重伤害。 任何时候,在气动工具在不使用,更换附件或修理时,...
  • Página 30 Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
  • Página 31 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Co.
  • Página 32 NOTES...
  • Página 33 NOTES...
  • Página 34 Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...

Este manual también es adecuado para:

Redipower rp8252 serieRedipower rp8253 serie