Publicidad

Enlaces rápidos

Operator's Manual
RediPower
RP8272, RP8274 & RP8275 Series
Impact Wrench
3/4" Square & 6" Extended Drive
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic RediPower RP8272 Serie

  • Página 1 Operator’s Manual RediPower RP8272, RP8274 & RP8275 Series Impact Wrench 3/4” Square & 6” Extended Drive To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 44818 Saint Herblain • France Toll Free: (800) 795-7875 Tel: (33) 0 240 808 909 SOUTHEAST ASIA 24 Hour Technical Support Fax: (33) 0 240 802 019 Chicago Pneumatic Tool Company Hotline: 877-224-7377 Regional Office GERMANY P .O. Box 1516 AUSTRALIA...
  • Página 3: Impact Wrench

    RP8272, RP8274 & RP8275 Series Impact Wrench Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. 2050524303 Clutch Housing (Mg) 2050524523 Spring 2050520223 CP Logo Coin 2050521923 Steel Ball 2050524313 Gasket-Clutch Housing 2050524533 Reverse Valve 2050524323 Bushing-Clutch Housing 2050524543 O-Ring 2050522193 Ring-Friction 2050524553 Screw...
  • Página 4: Ec Declaration Of Conformity

    2050524713 (Incl: 3, 5, 6, 7A, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49) workstation design, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the...
  • Página 5: Safety Instructions

    The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help Never operate the tool off of the work. It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool.
  • Página 6: Aprietatuercas Neumático

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Esta herramienta ha sido diseñada para instalar y quitar fiadores Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds roscados en madera, metal y plástico. Cualquier otra utilización Blvd., Charlotte, NC 28273 EE.UU., declaramos bajo nuestra no está...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del impacto y pueden romperse. Siempre que sea posible utilice un ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz.
  • Página 8 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE Ce produit est conçu pour l'installation et l'enlèvement d'éléments La société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds de fixation filetés dans le bois, le métal et le plastique. Aucune Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, déclare sous sa seule autre utilisation n'est autorisée.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui N'utilisez jamais l'outil à vide pour éviter tout risque d'emballement. L'accessoire pourrait se détacher de l'outil.
  • Página 10: Manuale Delle Istruzioni

    MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è progettato per l'installazione di dispostivi di La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds Blvd., fissaggio filattati in legno, metallo ematerie plastiche. Non è Charlotte, NC 28273 USA, dichiara sotto la propria autorizzato nessun altro uso.
  • Página 11: Norme Di Sicurezza

    L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti rompersi. Utilizzare prese adeguate quando è possibile. Non fare uso improprio dell'utensile. Potrebbe funzionare troppo che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente.
  • Página 12: Buller- Och Vibrationsdeklaration

    2050524713 (Incl: 3, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49) användarens fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej Reparationssats RP8274 hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda 2050528803 (Incl: 3, 7B, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49) värden istället för värden som återkastar den faktiska...
  • Página 13 För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör brytas av vid stötar.
  • Página 14: Erklärung Zu Geräuschemission Und Vibration

    Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Feineinstellsatz RP8272, RP8274 & RP8275 Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die 2050524703 (Incl: 3, 5, 6, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49) Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Reparatursatz RP8272 Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst Werkzeug und Steckschlüssel.
  • Página 16: Declaração De Conformidade Ce

    Chave Pneumática MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds Blvd., Este produto foi concebido para instalar e retirar fixadores roscados em madeira, metal e plásticos. Não é autorizada Charlotte, NC 28273 EUA, declaramos sob nossa inteira nenhuma outra utilização.
  • Página 17: Instruções De Segurança

    É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho. Poderá começar a funcionar demasiado rapidamente ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais e fazer com que o acessório seja disparado da ferramenta.
  • Página 18: Eu-Samsvarserklæring

    (Norwegian) Trykkluftsnøkkel INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds Blvd., Dette produktet er beregnet på å skru inn og trekke ut festeanordninger med gjenger i tre, metall ogplast. Maskinen Charlotte, NC 28273 USA, erklærar under eneansvar, at må ikke brukes til noen annen funksjon. Forbeholdt produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med kravene i profesjonell bruk.
  • Página 19 For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som Bruk alltid den forbindelsen som er enklest.
  • Página 20 Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Alle rechten voorbehouden. Onbevoegd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel daarvan is verboden. Dit geldt in het bijzonder voor handelsmerken, modelbenamingen, onderdeelnummers en teken.
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u Gebruik het gereedschap niet onbelast. De veilig en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen, waardoor het veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf.
  • Página 22: Eu-Overensstemmelseserklæring

    2050528803 (Incl: 3, 7B, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49) og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan Reparationssæt RP8275 ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående 2050525413 (Incl: 3, 5, 6, 7A, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49) v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den...
  • Página 23: Sikkerhedsinstrukser

    For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Benyt altid den simplest mulige tilslutning. Lange elastiske forlængere og adaptere absorberer slagkraft og kan brække.
  • Página 24 2050524713 (Incl: 3, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49) kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja Korjauspakkaus RP8274 käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei 2050528803 (Incl: 3, 7B, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49) Korjauspakkaus RP8275 voi olla vastuussa tässä...
  • Página 25 Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää. Pitkät, Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, kimmoisat jatkeet ja sovittimet vähentävät tehoa ja voivat jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. rikkoutua.
  • Página 26 ðàáî÷åì ìåñòå, êîòîðûå íàõîäÿòñÿ âíå ñôåðû êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû êîìïàíèè. Çàùèùåíî àâòîðñêèì ïðàâîì, çàðåãèñòðèðîâàííûì â 2008 ã. è ïðèíàäëåæàùèì êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" (Chicago Pneumatic Tool Co. LLC) Àâòîðñêèå ïðàâà çàùèùåíû. Âñÿêîå íåñàíêöèîíèðîâàííîå èñïîëüçîâàíèå èëè êîïèðîâàíèå ñîäåðæàíèÿ èëè ÷àñòè ñîäåðæàíèÿ íàñòîÿùåãî äîêóìåíòà...
  • Página 27 îáñëóæèâàíèþ, ñìåíå ïðèñïîñîáëåíèé èëè ðàáîòå âáëèçè äàííîãî èíñòðóìåíòà, íåîáõîäèìî èçó÷èòü è ïîíÿòü íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò ñíèçèòü ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. Çàäà÷à êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê" (Chicago Pneumatic) ñîñòîèò â óäëèíåííûå ñîåäèíèòåëüíûå ìóôòû. èçãîòîâëåíèè èíñòðóìåíòîâ, ïîìîãàþùèõ âàì ðàáîòàòü áåçîïàñíûì è Íè â êîåì ñëó÷àå íå äåðæèòå âêëþ÷åííûé èíñòðóìåíò ñíÿòûì ñ...
  • Página 28 RP8272, RP8274 & RP8275 冲击扳手 (Chinese) 使用说明 关于符合欧洲委员会规定的声明 本产品用于安装和卸除木材、金属和塑料中的丝扣紧 芝加哥气动工具公司 Chicago Pneumatic Tool Co. 固件。不得用于其它目的。只供专业人员使用。 LLC,13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 供气要求 USA以独家责任保证并声明,经本声明认证之产品符 1.给工具 90 磅平方 (6.2 巴) 干净、干燥的空气。过 合1998年6月欧洲委员会关于遵守成员国机械设备法规 高的压力会大大缩短工具寿命。 的指示 (98/37/EC)的要求。 2.以图中所示的管道、软管及管件尺寸连接工具和空 气管线。 工具名称: RP8272, RP8274 & RP8275 冲击扳手...
  • Página 29 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换本工具附 件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习 及理解这些说明。 芝加哥气动工具公司(Chicago Pneumatic)的目标是生产帮助你安全 任何情况下都要采用尽可能最简单的连接方法。有弹性 及有效工作的工具。对于这种工具或任何工具来说,最重要的安全 的加长杆或节头会吸收冲击力,可发生断裂。在可能的 防范就是您自己。您对安全操作的注意和对生产环境的良好判断是 条件下,尽可能使用深套筒。 保护您自己不受工伤的最大保证。本文无法列尽所有可能发生的危 不工作时,不要操作工具,否则可能会转动过速,导致 险,但是我们尽可能择其要者加以介绍。 附件被甩出工具。 紧固件扭矩过大或不足,可使接头断裂,松动及断开, 关于进一步的安全资料,请咨询以下方面: 造成严重工伤。释放总成可成为抛射物件。要求特定扭 您的雇主公会和/或行业协会 矩的总成必须用扭矩表检查。 美国劳工部(OSHA);网站:www.osha.gov;欧洲社区 委员会,网站:europe.osha.eu.int 。 注:所谓“带响的”扭矩扳手并不能查出可能造成危险 网站www.ansi.com上登载的“便携式气动工具安全规 的扭矩过大情况。 范”(B186.1) 工作场所的危险 欧洲标准委员会网站www.cenorm.be上登载的“手持式 非电动工具安全要求” 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因。要注意在走道 或工作现场地面上留下的过长的软管。 供气及连接的危险 高分贝的噪声可导致永久性听力丧失。请使用您的雇主 或OSHA规定(见29 CFR part 1910)所推荐的听力保 在压力下的空气可造成严重伤害。 任何时候,在气动工具在不使用,更换附件或修理时,...
  • Página 30 Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
  • Página 31 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Co.
  • Página 32 NOTES...
  • Página 33 NOTES...
  • Página 34 Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...

Este manual también es adecuado para:

Redipower rp8274 serieRedipower rp8275 serie

Tabla de contenido