Descargar Imprimir esta página
Electrolux EIT913 Manual De Instrucciones
Electrolux EIT913 Manual De Instrucciones

Electrolux EIT913 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EIT913:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EIT913
PT
Placa
ES
Placa de cocción
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2
21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EIT913

  • Página 1 EIT913 Placa Manual de instruções Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................19 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 3 PORTUGUÊS Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 4 AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na • placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em • vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
  • Página 5 PORTUGUÊS existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação eléctrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho Risco de incêndio e choque tem de ser efectuada por elétrico. uma pessoa qualificada. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado.
  • Página 6 • As protecções contra choques • Não utilize o aparelho como eléctricos das peças isoladas e não superfície de trabalho ou isoladas devem estar fixas de modo a armazenamento. não poderem ser retiradas sem • Se a superfície do aparelho ferramentas.
  • Página 7 PORTUGUÊS danificada podem riscar o vidro ou a esfregões, solventes ou objectos vitrocerâmica. Levante sempre estes metálicos. objectos quando precisar de os 2.5 Assistência Técnica deslocar sobre a placa. • Este aparelho serve apenas para • Contacte um Centro de Assistência cozinhar.
  • Página 8 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam‐ Função Comentário po do sen‐ ON/OFF Para activar e desactivar a placa.
  • Página 9 PORTUGUÊS Visor Descrição Pausa activo. Aquecimento automático activo. PowerBoost activo. Existe uma anomalia. + dígito OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): conti‐ nuar a cozinhar/manter quente/calor residual. Bloqueio de funções /Bloqueio de segurança para crianças a fun‐ cionar.
  • Página 10 • Quando utiliza tachos incorrectos. O cozedura que desejar. Após 3 segundos, símbolo acende-se e a zona de acende. cozedura é automaticamente Para desactivar a função: altere o grau desactivada após 2 minutos. de cozedura. • Quando não desactiva uma zona de cozedura nem altera o grau de 4.5 PowerBoost...
  • Página 11 PORTUGUÊS Para acertar as horas: selecione a zona visor apresenta na área do nível de de aquecimento com . Toque em calor. Para ativar a função: toque em Para desativar a função: selecione a Toque em do temporizador zona de aquecimento com e toque para selecionar o tempo.
  • Página 12 4.9 Bloqueio de segurança Quando a função está , pode ouvir os para crianças sons apenas quando: • toca em Esta função evita o accionamento • o Conta-Minutos chega ao fim; acidental da placa. • o Temporizador da contagem Para activar a função: active a placa...
  • Página 13 PORTUGUÊS • estalidos: o tacho é feito de diferentes Utilize as zonas de materiais (construção multicamadas). aquecimento de indução • assobio: está a utilizar a zona de com tachos adequados. cozedura com um nível elevado de potência e o tacho tem materiais Material do tacho diferentes (construção multicamadas).
  • Página 14 Nível de ca‐ Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 1 - 3 Molho holandês, derreter: 5 - 25 Misture regularmente. manteiga, chocolate, gelati‐ 1 - 3 Solidificar: omeletas fofas, 10 - 40 Cozer com a tampa. ovos cozidos. 3 - 5 Cozer arroz e pratos à...
  • Página 15 PORTUGUÊS superfície de vidro em ângulo agudo pano húmido e um detergente não e desloque a lâmina sobre a abrasivo. Após a limpeza, seque a superfície. placa com um pano macio. • Remover quando a placa tiver • Remover a descoloração metálica arrefecido o suficiente: manchas de brilhante: utilize uma solução de calcário, água ou gordura e...
  • Página 16 Problema Causa possível Solução O indicador de calor resi‐ A zona não está quente Se a zona tiver funcionado dual não acende. porque funcionou durante tempo suficiente para estar pouco tempo ou o sensor quente, contacte um Cen‐ está danificado.
  • Página 17 PORTUGUÊS 7.2 Se não conseguir encontrar apresentada. Certifique-se de que utilizou a placa correctamente. Caso uma solução... contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou Se não conseguir encontrar uma solução pelo fornecedor não será gratuita, para o problema, contacte o seu mesmo durante o período de garantia.
  • Página 18 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EIT913 PNC 949 596 726 00 Tipo 61 E3A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indução 6.9 kW Fabricado(a) na Alemanha N.º...
  • Página 19 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com a diretiva EU 66/2014 Identificação do modelo EIT913 Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aqueci‐...
  • Página 20 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde...
  • Página 21 10. EFICACIA ENERGÉTICA................38 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 22 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Página 23 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 24 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas ADVERTENCIA! cualificados. Sólo un técnico cualificado • El aparato debe conectarse a tierra. puede instalar el aparato. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté...
  • Página 25 ESPAÑOL • No desconecte el aparato tirando del cuando el aparato esté en cable de conexión a la red. Tire funcionamiento. siempre del enchufe. • Cuando se coloca comida en aceite • Use únicamente dispositivos de caliente, éste puede saltar. aislamiento apropiados: línea con ADVERTENCIA! protección contra los cortocircuitos,...
  • Página 26 2.4 Mantenimiento y limpieza • Utilice solamente piezas de recambio originales. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de 2.6 Eliminación la superficie. • Apague el aparato y déjelo enfriar ADVERTENCIA! antes de limpiarlo. Existe riesgo de lesiones o •...
  • Página 27 ESPAÑOL Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de se‐ Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control.
  • Página 28 Pantalla Descripción Apagado automático está en funcionamiento. 3.4 OptiHeat Control (indicador Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el de calor residual de 3 pasos) proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la ADVERTENCIA! superficie vitrocerámica se caliente por el...
  • Página 29 ESPAÑOL Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función. Para seleccionar la zona de cocción: toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. 4.4 Calentamiento automático Para activar la función: toque la parte Active esta función para alcanzar el del temporizador para programar el ajuste de calor que desea en menos...
  • Página 30 Para ver el tiempo de funcionamiento Evita el cambio accidental del nivel de de la zona de cocción: seleccione la calor. zona de cocción con . El indicador de Ajuste en primer lugar el nivel de la zona de cocción comienza a calor que desee.
  • Página 31 ESPAÑOL • La función divide la potencia entre las 3 segundos. se encienden. zonas de cocción conectadas a la Toque en el temporizador para misma fase. seleccionar una de las siguientes • La función se activa cuando la carga opciones: eléctrica total de las zonas de cocción conectadas a la misma fase supera •...
  • Página 32 5.3 Öko Timer (Temporizador una parte de la potencia generada por la zona de cocción. ecológico) Consulte "Datos técnicos". Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del 5.2 Ruidos durante la...
  • Página 33 ESPAÑOL Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de ca‐ (min) 7 - 9 Grandes cantidades de ali‐ 60 - Hasta 3 litros de líquido ade‐ mentos, estofados y sopas. más de los ingredientes. 9 - 12 Freír ligeramente: escalopes, como Dele la vuelta a media coc‐...
  • Página 34 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se no funciona. da a un suministro eléctri‐ ha conectado correcta‐ co o está mal conectada.
  • Página 35 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es Coloque los utensilios de demasiado grande o está cocina de gran tamaño en colocado demasiado cerca las zonas traseras si es de los mandos. posible. No hay ningún sonido al Los sonidos están desacti‐...
  • Página 36 8. INSTALACIÓN 8.4 Montaje ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la min. placa de características. La placa de 500mm características está...
  • Página 37 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EIT913 Número de producto (PNC) 949 596 726 00 Tipo 61 E3A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 6.9 kW...
  • Página 38 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EIT913 Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
  • Página 39 ESPAÑOL • Coloque el utensilio de cocina • Utilice el calor residual para mantener directamente en el centro de la zona calientes los alimentos o derretirlos. de cocción. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los...
  • Página 40 www.electrolux.com/shop...