•
Place receiver where you will see or hear it.
•
Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best reception. Insert AC adaptor jack into receiver socket and plug into wall outlet.
Note: To use batteries as a power source, refer to instructions on page 10.
•
Rotate receiver power/volume dial to turn power on. Power/low battery indicator lights. Rotate power/volume dial to adjust volume.
•
Placer le récepteur de façon à le voir ou à l' e ntendre.
•
Pour une meilleure réception, dérouler complètement le câble de l'adaptateur CA. Brancher l'adaptateur CA dans la prise du
récepteur et brancher l'appareil dans une prise murale.
Remarque : pour faire fonctionner l'appareil avec des piles, se référer aux instructions de la page 10.
•
Tourner le bouton de mise en marche/volume du récepteur pour l'allumer. Le voyant de fonctionnement/piles faibles s'allume.
Tourner le bouton de mise en marche/volume pour régler le volume.
•
Stellen Sie das Empfangsgerät so, dass Sie es sehen oder hören können.
•
Wickeln Sie das Kabel des Wechselstromadapters für optimalen Empfang in seiner vollen Länge aus. Stecken Sie die
Wechselstromadapterbuchse in die Fassung am Empfangsgerät und anschließend in eine Wandsteckdose.
Hinweis: Zum Verwenden von Batterien als Stromquelle siehe Seite 10 der Anleitung.
•
Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler des Empfangsgeräts zum Einschalten drehen. Die Betriebs-/Batteriewechselanzeige
leuchtet. Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler zum Einstellen der Lautstärke drehen.
•
Plaats de ontvanger op een plek waar u hem kunt zien en horen.
•
Wikkel het snoer van de AC-adapter helemaal af voor de beste ontvangst. Steek de plug van de AC-adapter in de ontvanger en de
stekker in het stopcontact.
NB: Volg de instructies op pagina 10 als u batterijen wilt gebruiken.
•
Draai aan de aan/uit- en volumeknop om het product aan te zetten. Batterijlampje. Draai aan de aan/uit- en volumeknop om het
volume op het gewenste niveau in te stellen.
19