Página 2
ANOVA desea felicitarle por haber elegido uno de nuestros productos y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo. Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de usuario.
Página 3
ADVERTENCIA Para su propia seguridad, lea este manual antes de intentar operar su nueva máquina. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones graves. Dedique unos momentos para familiarizarse con su cortacésped antes de cada uso. Guarde este manual en un lugar seguro, para que la información esté...
Página 4
CONTENIDO SECCIÓN 1 SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO SECCIÓN 2 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD SECCIÓN 3 DESCRIPCIÓN DE PIEZAS SECCIÓN 4 INFORMACIÓN TÉCNICA SECCIÓN 5 MONTAJE SECCIÓN 6 “3 EN 1” SECCIÓN 7 INSTRUCCIONES DE USO SECCIÓN 8 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO SECCIÓN 9 LUBRICACIÓN SECCIÓN 10 LIMPIEZA SECCIÓN 11 INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO...
Página 5
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad lea este manual antes de intentar operar su nueva unidad. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones personales graves. Pase unos momentos para familiarizarse con su segadora antes de cada uso. SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO (En la cubierta posterior) Figura A: B.1 Lea el Manual del Operador.
Página 6
2. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use herramientas de gasolina, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente para reducir el riesgo de lesiones personales graves y / o daños a la máquina. Lea todas estas instrucciones antes de usar este producto y guarde estas instrucciones para futuras referencias.
Página 7
● Tenga cuidado al usar la cortadora de césped en pendientes y cerca de bajadas, zanjas o terraplenes. ● Corte sólo a la luz del día o con buena luz artificial. ● Evite operar el equipo en césped húmedo, cuando sea factible. Evitará forzar la máquina y posibles atascos con la hierba mojada.
Página 8
mantenimiento a la cortadora de césped antes de guardarla. ● Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de las pilas y el depósito de gasolina libres de hierba, hojas o grasa excesiva; ● Verifique frecuentemente que el recogedor de césped no presente desgaste ni deterioro. ●...
Página 9
4. INFORMACIÓN TÉCNICA Modelo CC451BSA Tipo de motor B&S 675 EXi [104M] Si – CHASIS ALUMINIO Autopropulsado Desplazamiento del motor 163 cm Potencia Nominal 2.6kW Ancho de corte 510 mm Velocidad a máxima potencia 2800/min Capacidad del tanque de combustible 1.0L...
Página 10
5. MONTAJE 5.1 MANGO PLEGABLE Fijar el manillar inferior en el cuerpo de la unidad con una llave adecuada, utilizando todos los tornillos y fijaciones en la máquina. (Fig. 2A/2B/2C). Levante las dos palancas de bloqueo para liberar el manillar superior para plegar. (Fig.
Página 11
5.3 MONTAJE DEL COLECTOR DE CÉSPED 1. Colocar el saco recogedor: eleve la cubierta posterior de la salida de hierba y enganche el colector en los soportes del cortacésped (Fig 4A/4B/4C) 2. Retirar el cortacésped: suba la cubierta trasera y retire el saco recogedor asiéndolo por su asa superior. 5.4 TIRADOR DE ARRRANQUE Extienda el cordel del tirador de arranque y colóquelo en la guía de la cuerda en el manillar (Fig 5A/5B).
Página 12
6. “3 EN 1” Este cortacésped se puede modificar en su función de corte, de acuerdo al fin que precise el usuario y el objetivo de cuidado del jardín: De cortacésped con descarga trasera a: 1.- Cortacésped de recolección o su equivalente. 2.- Cortacésped de descarga lateral.
Página 13
1. Levante la cubierta trasera y retire el recogedor de césped. 2. Montar la cuña de mulching. 3. Desbloquear el mecanismo de bloqueo. (Fig.8A) 4. Levante la tapa lateral para descarga lateral. (Fig.8B) 5. Monte la guía de descarga para descarga lateral en el pasador de soporte de la solapa lateral. (Fig. 8C) 6.
Página 14
Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni agregue gasolina mientras el motor esté en marcha o cuando esté caliente. Si se derrama gasolina, no intente arrancar el motor, aleje la máquina del área del derrame y evite crear una fuente de ignición o fuego hasta que se disipen los vapores de gasolina.
Página 15
que funciona correctamente. Asegúrese de que el cable de tensión pueda ser operado suavemente (es decir, no esté atrapado o torcido de ninguna manera) 7.4 PARA DETENER EL MOTOR PRECAUCIÓN: la cuchilla continúa girando durante unos segundos después de que se apaga el motor. 1.
Página 16
Limpie la parte inferior de la cubierta. Asegúrese de limpiar la parte inferior de la plataforma de corte después de cada uso para evitar la acumulación de hierba. Corte y recogida de hojas. El corte de hojas también puede ser beneficioso para su césped. Cuando corte las hojas, asegúrese de que estén secas y que no estén demasiado pegadas en el césped.
Página 17
8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO BUJÍA Utilice únicamente una bujía de reemplazo original. Para obtener los mejores resultados, reemplace la bujía cada 100 horas de uso. PASTILLAS DE FRENO Compruebe y / o reemplace las pastillas de freno del motor en el agente de servicio regularmente, sólo las piezas originales se pueden utilizar como reemplazo.
Página 18
10.2 CUCHILLA DE CORTE PRECAUCIÓN: Asegúrese de desconectar y conectar a tierra el cable de la bujía antes de trabajar en la cuchilla de corte para evitar el arranque accidental del motor. Proteja las manos usando guantes gruesos o un trapo para agarrar las cuchillas de corte. Como se especifica en el manual del motor adjunto. Retire el perno hexagonal y la arandela que sujetan la cuchilla y el adaptador de la cuchilla al cigüeñal del motor.
Página 19
ADVERTENCIA: No toque NUNCA la cuchilla en movimiento. 10.4 MOTOR Mantenga el aceite del motor como se indica en el manual del motor que viene con la unidad. Lea y siga las instrucciones cuidadosamente. Realice una limpieza del filtro de aire según el manual del motor en condiciones normales. Limpie cada pocas horas bajo condiciones extremadamente polvorientas.
Página 20
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA El cebador del acelerador no está en la posición correcta para las condiciones Mueva el cebador a la posición correcta. imperantes. El tanque de combustible está vacío. Llene el tanque con combustible: El elemento del filtro de aire está...
Página 21
- Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento. - Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Anova o uso de recambios no originales. 13.4. EN CASO DE INCIDENCIA - La garantía debe ir correctamente cumplimentada con todos los datos solicitados, y acompañada por la...
Página 24
ANOVA Você quer felicitá-lo por ter escolhido um dos nossos produtos e garante a assistência e cooperação que sempre distinguiu a nossa marca ao longo do tempo. Esta máquina é projetada para durar muitos anos e ser muito útil se usado de acordo com as instruções do manual.
Página 25
AVISO Para sua própria segurança, leia este manual antes de operar sua nova máquina. Não seguir as instruções pode resultar em ferimentos graves. Tome um momento para se familiarizar com o seu cortador antes de cada utilização. Por favor mantenha este manual em um lugar seguro, para que a informação está...
Página 26
CONTEÚDO SECÇÃO 1 SÍMBOLOS DE PRODUTOS MARCADOS SECÇÃO 2 GERAL NORMAS DE SEGURANÇA SECÇÃO 3 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS SECÇÃO 4 TÉCNICO SECÇÃO 5 MONTAGEM SECÇÃO 6 "3 EM 1" SECÇÃO 7 INSTRUÇÕES SECÇÃO 8 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO SECÇÃO 9 LUBRIFICAÇÃO SECÇÃO 10 LIMPEZA Seção 11 INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO SECÇÃO 12 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...
Página 27
AVISO: Para sua própria segurança, leia este manual antes de operar sua nova unidade. Não seguir as instruções pode resultar em ferimentos graves. Gaste alguns momentos para se familiarizar com seu cortador de grama antes de cada utilização. O símbolo no produto (tampa traseira) Figura A: B.1 Leia o manual do operador.
Página 28
2. GERAL NORMAS DE SEGURANÇA AVISO: Cgalinha use gasolina ferramentas, você deve sempre seguir precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte para reduzir o risco de lesões pessoais graves e / ou danos à máquina. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde estas instruções para referência futura.
Página 29
● Corte apenas à luz do dia ou a luz artificial boa. ● Evite utilizar o equipamento na grama molhada, onde possível. Você evitar forçar os engarrafamentos da máquina e possíveis com relva molhada. ● Certifique-se sempre estar em saldo devedor. ●...
Página 30
● Se o tanque de combustível tem de ser drenado, isso deve ser feito ao ar livre. ● manutenção inadequada, o uso de componentes de não-conformidade de substituição ou remoção ou modificação de componentes de segurança podem danificar o cortador e sério operadores de danos.
Página 31
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA modelo CC451BSA Tipo de motor B & S 675 EXi [104M] automotora Sim - chassi de alumínio Cilindrada 163 cm3 Potência nominal 2.6kW largura de corte 510 milímetros Velocidade máxima potência 2800 / min Capacidade do tanque de combustível 1.0L...
Página 32
5. Montagem 5.1 MANGO FOLDING Colocar a pega inferior no corpo da unidade com uma chave adequadaUsando todos os parafusos e elementos de fixação da máquina. (Fig. 2A / 2B / 2C). Levantar as duas alavancas de bloqueio para libertar o punho superior para dobrar. (Fig.
Página 33
5.3 MONTAGEM DA GRAMA COLLECTOR 1. Colocar o saco de recolha de: levantar a tampa de saída traseira e envolver suportes de colector grama do cortador (4A / 4B / 4C) 2. Retirar o cortador: Aumentar a tampa traseira e remover o saco de recolha por agarrar o punho superior. 5.4 TIRADOR o seu arranque Estender a linha da pega de arranque e colocar a guia de corda no guiador (5A / 5B).
Página 34
6. "3 em 1" Este corta-relva pode ser modificado na sua função de corte, de acordo com a ordem especificando o utilizador alvo e cuidados de jardim: Cortador com distribuição traseira para: 1. Recolha de Mower ou equivalente. 2.- cortador de descarga lateral. O que é...
Página 35
descarga para a descarga lateral sobre a aba do lado do pino de apoio. (Fig. 8C) 6. Diminuir a aba lateral: a aba se encontra o canal de descarga. (Fig.8D) TRÊS : Corte o coletor de grama AVISO: make somente com o motor parado completamente e pára totalmente lâminas. Para cortar a relva com recogedo, remover a cunha de esmagamento e canal de descarga para a descarga lateral e montar césped.1 coletor.
Página 36
1. A unidade está equipada com uma manga de borracha na extremidade da vela de ignição, certifique-se o anel de metal no final do arame da vela de ignição (no interior da manga de borracha) é firmemente preso sobre a ponta de metal bujía.2. Pressione a bomba de injeção 3-5 vezes antes de ligar o motor. (Fig.9a) 3. Mova o controle do acelerador para a posição rápida .
Página 37
ACTIVATE 7,5 TRACÇÃO Segurar o guiador de controlo de tracção, o cortador avançar automaticamente cerca de 3,0 kmh (Fig. 11), libertar a pega de tracção, o corta-relva vai parar de se mover. 7.6 Para melhores resultados no tribunal Limpar o gramado de detritos ou obstruções. Certifique-se o gramado está livre de pedras, paus, fios ou outros objetos estranhos que possam acidentalmente lançar o cortador em qualquer direção e causar ferimentos graves para o operador e outros, bem como danos materiais e objectos que nos rodeiam.
Página 38
prolongada do cortador durante a operação é uma indicação de danos. A unidade deve ser inspeccionado e reparado imediatamente. 7.7 GRAMA COLLECTOR Há uma janela transparente na tampa traseira, em que é a condição da grama no coletor de grama. (Fig.12) Se o coletor de grama é...
Página 39
9. INSTRUÇÕES DE LUBRIFICAÇÃO CUIDADO: Desligue a ficha antes da manutenção. 1. RODAS - Lubrifique os rolamentos de esferas em cada roda ao menos uma vez por temporada com um óleo leve. 2. MOTOR - Siga o manual do motor para obter instruções de lubrificação e consulte autorizada a executar centro de manutenção adequada no motor (mudanças de óleo, filtros, etc.).
Página 40
Substituir a lâmina com o número parte virada para fora do adaptador. Alinhar a máquina de lavar sobre a lâmina e inserir o parafuso sextavado. Apertar o parafuso hexagonal para o binário segue: Empurrar a anilha em adaptador da lâmina e instalar a lâmina. Ver Figura 15. Substituir a lâmina com o número parte virada para fora do adaptador.
Página 41
Substitua a vela de ignição. 2. Limpe e lubrifique o cortador cuidadosamente conforme descrito acima em "lubrificação". 3. Gordura o cortador para impedir a corrosão. 4. Mantenha o cortador de grama em um lugar seco, limpo e livre de geada, fora do alcance de pessoas não autorizadas.
Página 42
12. PROBLEMA PROBLEMA Causa do problema AÇÃO CORRETIVA Primer o acelerador não está na posição Mover estrangulador para a posição correcta. correta para as condições prevalecentes. O tanque de combustível está vazio. Encha o tanque com o combustível: O ar filtro elemento sujo. Limpar o ar elemento do filtro: plugue solto.
Página 43
- desgaste natural. - uso indevido, negligência, operação descuidada ou falta de manutenção. - Defeitos causados por mau uso, danos devido a manipulações por pessoas não autorizadas por Anova ou utilização de peças não originais. 13.4. EM CASO DE IMPACTO - A garantia deve ser devidamente preenchido com todos os dados solicitados, e acompanhado pela nota fiscal de compra.
Página 45
Instructions CC451BSA Millasur, SL. Rua Eduardo Pondal, n ° 23 -.. Pol Ind Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruna 981 696 465 www.millasur.com...
Página 46
ANOVA Vous voulez vous féliciter d'avoir choisi un de nos produits et garantit l'assistance et la coopération qui a toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions du manuel.
Página 47
AVERTISSEMENT Pour votre propre sécurité, lisez ce manuel avant d'utiliser votre nouvelle machine. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves. Prenez un moment pour vous familiariser avec votre tondeuse avant chaque utilisation. S'il vous plaît garder ce manuel dans un endroit sûr, afin que l'information est disponible à...
Página 48
TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 SYMBOLES DU PRODUIT MENTION SECTION 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SECTION 3 DESCRIPTION DE PIECES SECTION 4 INFORMATIONS TECHNIQUES SECTION 5 MONTAGE SECTION 6 "3 en 1" SECTION 7 INSTRUCTIONS SECTION 8 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN SECTION 9 LUBRIFICATION SECTION 10 NETTOYAGE SECTION 11 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE SECTION 12 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES...
Página 49
MISE EN GARDE: Pour votre propre sécurité lire ce manuel avant d'utiliser votre nouvel appareil. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles graves. Passez quelques instants pour vous familiariser avec votre tondeuse à gazon avant chaque utilisation. Symboles sur le produit (couverture) Figure A: B.1 Lire le manuel de l'opérateur.
Página 50
2. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES MISE EN GARDE: Coutils d'utilisation de l'essence de poule, vous devriez toujours suivre les consignes de sécurité de base, y compris les éléments suivants pour réduire les risques de blessures graves et / ou endommager la machine. Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser ce produit et conserver ces instructions pour référence future.
Página 51
● Coupez uniquement à la lumière du jour ou une bonne lumière artificielle. ● Évitez d'utiliser l'appareil dans l'herbe humide, lorsque cela est possible. Vous éviter de forcer la machine et possibles embouteillages avec l'herbe humide. ● Toujours être sûr d'être en équilibre exceptionnel. ●...
Página 52
● Un mauvais entretien, l'utilisation de composants de remplacement ou non conforme suppression ou la modification des composants de sécurité peuvent endommager la tondeuse et au sérieux des opérateurs de dommages. ● Utilisez uniquement les lames et les pièces de rechange recommandées par le fabricant. L'utilisation de pièces non originales peut endommager la machine et les travailleurs dommages.
Página 53
4. INFORMATIONS TECHNIQUES modèle CC451BSA type de moteur B & S 675 EXI [104M] autopropulsé Oui - CHASSIS ALUMINUM Cylindrée 163 cm3 puissance nominale 2.6kW Largeur de coupe 510 mm Vitesse de puissance maximale 2800 / min Capacité du réservoir de carburant 1.0L...
Página 54
5. MONTAGE 5.1 MANGO PLIER Fixation de la poignée inférieure dans le corps de l'appareil avec une clé appropriéeEn utilisant les vis et les éléments de fixation sur la machine. (Fig. 2A / 2B / 2C). Soulever les deux leviers de verrouillage pour libérer la poignée supérieure à plier. (Fig.
Página 55
5.3 MISE EN PLACE DU BAC DE RAMASSAGE 1. Placer le sac de collection: soulever le couvercle de la sortie arrière et engager les supports de collecteur d'herbe de la tondeuse (4A / 4B / 4C) 2. Retirez la tondeuse: Soulevez le capot arrière et retirer le sac de collecte en saisissant la poignée supérieure.
Página 56
6. "3 en 1" Cette tondeuse peut être modifiée dans sa fonction de coupe, selon l'ordre spécifiant l'utilisateur cible et des soins de jardin: Tondeuse avec éjection arrière à: 1. collection Faucheuse ou équivalent. 2.- tondeuse à décharge latérale. Qu'est-ce mulching -triturado-? Lorsque vous voulez le paillage ou l'herbe coupée pilée, l'herbe est coupée d'abord dans une passe, puis finement broyé...
Página 57
6. Abaisser le rabat latéral: le volet est dans le canal de décharge. (Fig.8D) TROIS : Couper le collecteur d'herbe AVERTISSEMENT: Afin que le moteur est arrêté complètement et arrête totalement les lames. Pour couper l'herbe avec recogedo, retirer la cale de broyage et le canal de décharge pour la décharge latérale et monter capteur de césped.1.
Página 58
1. L'unité est équipée d'un soufflet en caoutchouc sur l'extrémité de la bougie d'allumage, assurer que la boucle de métal à l'extrémité du fil de bougie d'allumage (à l'intérieur du manchon en caoutchouc) est solidement fixé sur l'embout métallique bujía.2. Appuyez sur la poire d'amorçage 3-5 fois avant de démarrer le moteur.
Página 59
ACTIVER 7.5 TRACTION Maintenir le contrôle de la traction du guidon, la tondeuse avancer automatiquement environ 3,0 kilomètres par heure (Fig. 11), relâcher la poignée de traction, la tondeuse arrête de se déplacer. 7.6 POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS EN COUR Nettoyez la pelouse des débris ou des obstructions.
Página 60
soigneusement la tondeuse pour les dommages et effectuer des réparations avant de redémarrer et fonctionner. vibration prolongée de la tondeuse pendant le fonctionnement est une indication de dommages. L'appareil doit être réparé immédiatement inspecté et. 7.7 COLLECTOR GRASS Il y a une fenêtre transparente dans le couvercle arrière qui est la condition de l'herbe dans le bac à herbe. (Fig.12) Si le collecteur d'herbe est rempli d'herbe doit vider et nettoyer le bac à...
Página 61
9. INSTRUCTIONS LUBRIFICATION MISE EN GARDE: ÔTER LA FICHE AVANT AU SERVICE. 1. ROUES - Lubrifier les roulements à billes dans chaque roue au moins une fois par saison avec une huile légère. 2. MOTEUR - Suivez le manuel du moteur pour les instructions de lubrification et consult autorisé à effectuer un bon entretien sur le moteur (changements d'huile, filtres, etc.) centre.
Página 62
poussée du moteur sur l'adaptateur de lame et installer la lame. Voir Figure 15. Remplacer la lame avec le numéro de pièce en face de l'adaptateur. Aligner la rondelle sur la lame et insérer le boulon à tête hexagonale. Serrer le boulon à tête hexagonale pour le couple suit: Poussez la rondelle dans l'adaptateur lame et installer la lame.
Página 63
de combustion. Faire fonctionner le moteur de démarreur pour distribuer uniformément l'huile dans la chambre de combustion. Remplacer la bougie d'allumage. 2. Nettoyer et graisser soigneusement la tondeuse comme décrit ci-dessus dans « lubrification ». 3. Graisser la coupe pour éviter la corrosion. 4.
Página 64
12. TROUBLE PROBLÈME CAUSE DU PROBLÈME ACTION CORRECTIVE Primaire l'accélérateur est pas dans la position correcte pour les conditions en Déplacer étrangleur à la position correcte. vigueur. Le réservoir de carburant est vide. Remplir le réservoir de carburant: L'élément filtre à air sale. Nettoyer l'air de l'élément filtrant: bouchon lâche.
Página 65
- une mauvaise utilisation, la négligence, la conduite imprudente ou manque d'entretien. - Les dommages causés par une mauvaise utilisation, les dommages dus à des manipulations par un personnel non autorisé par Anova ou de l'utilisation de pièces de rechange non originales. 13.4. EN CAS D'IMPACT - La garantie doit être dûment rempli avec toutes les données demandées, et accompagné...