Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO -
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following
information as well as separately provided safety instructions (Item number: 6159948760). The
features and descriptions of our products are subject to change without prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations suivantes
ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité (Code article : 6159948760) aient
été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et descriptifs de nos produits sont
susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la información
(Código artículo: 6159948760) han sido leídas, entendidas y respetadas. Las carasterísticas
y descripción de nuestros productos son suceptibles de evolución sin previo aviso por parte
nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. 6159948760) gelesen und verstanden wurden. Die
Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte sind der Weiterentwicklung unterworfen
und bedürfen keiner vorherigen Benachrichtigung unsererseits.
seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: 6159948760) siano
state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le descrizioni dei nostri prodotti sono
soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações
seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo:
6159948760). As características e descrições dos nossos produtos estão sujeitas a evoluções
sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet (Tuotekoodi : 6159948760)
ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen ominaisuudet ja selostus voivat muuttua ilman
erillistä huomautusta.
CP Chicago Pneumatic
1800, Overview Drive,
ROCKHILL SC 29730 USA
CP3119-123X
AVISO - VAROITUS
Part n°
6159949830
Issue n°
01
Series
C
Date
09/2011
Page
1 / 33
Visit our website: http://www.cp.com
 3
27
27
33
33
 5
27
33
 7
27
33
 9
27
33
 11
27
33
 13
27
33
 15
27
33

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP3119-123X

  • Página 1  15 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet (Tuotekoodi : 6159948760) ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen ominaisuudet ja selostus voivat muuttua ilman erillistä huomautusta. CP Chicago Pneumatic Visit our website: http://www.cp.com 1800, Overview Drive, ROCKHILL SC 29730 USA...
  • Página 2 6159949830 Issue n° 01 Series C VARNING - ADVARSEL - VARELSE - WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - 警告 - VIGYÁZAT - BRĪDINĀJUMS - OSTRZEŻENIE - VAROVÁNÍ - UPOZORNENIE - OPOZORILO - ĮSPĖJIMAS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i säkerhetsguiden ...
  • Página 3 B: 7 m max. workstation design, as well upon the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared exposure, in an individual risk assessment in...
  • Página 4 6159949830 Issue n° 01 Series a work place situation over which we have no control. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand-arm vibration can be found at http://www.humanvibration.com/ EU/VIBGUIDE.htm We recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which...
  • Página 5 A: Ømini = 10mm (3/8”) travail utilisée, de la pièce de travail, de la B: 7 m max. conception de la station de travail et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait 09/2011 5 / 33...
  • Página 6 6159949830 Issue n° 01 Series être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle. Cet outil peut provoquer des Troubles Musculo-Squelettiques, si son utilisation n'est pas correcte.
  • Página 7 6159949830 Issue n° 01 Series Instrucciones originales. La herramienta ha sido diseñada para una presión de utilización de 6,3 bar © COPYRIGHT 2010, CHICAGO (90 psig). El aire comprimido debe PNEUMATIC estar limpio. Les recomendamos instalen un filtro. Para que la eficacia y Reservados todos los derechos.
  • Página 8 Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en...
  • Página 9 6159949830 Issue n° 01 Series Ursprüngliche Betriebsanleitung. Das Werkzeug ist für einen Betriebsdruck von 6,3 bar (90 psig) © COPYRIGHT 2010, CHICAGO ausgelegt. Die Druckluft muß sauber PNEUMATIC sein. Es wird empfohlen, einen Filter einzubauen. Um ein Höchstmaß an Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden Produktivität und Betriebszuverlässigkeit oder Kopieren des Inhalts bzw.
  • Página 10 Turbine richtig positioniert ist (siehe Bild 4). der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der...
  • Página 11 6159949830 Issue n° 01 Series Istruzioni originali. L'attrezzo è studiato per una pressione di utilizzazione di 6,3 bar (90 psig). © COPYRIGHT 2010, CHICAGO L'aria compressa deve essere pulita. PNEUMATIC Si raccomanda l'installazione di un filtro. Per un massimo di efficacia Tutti i diritti riservati.
  • Página 12 6159949830 Issue n° 01 Series DICHIARAZIONE RELATIVA AL STRINGERE LEGGERMENTE IL ROTORE IN RUMORE E ALLE VIBRAZIONI UNA MORSA CON GANASCE DI PIOMBO, quindi svitare il punto (29). (Vedere pagina 33). Tutti i valori sono vigenti alla data della presente Rimontaggio della turbina: pubblicazione.
  • Página 13 6159949830 Issue n° 01 Series Instruções originais. A ferramenta foi estudada para uma pressão de utilização de 6,3 bar (90 © COPYRIGHT 2010, CHICAGO psig). O ar comprimido deve ser limpo. PNEUMATIC É aconselhável instalar um filtro. Para eficácia e rendimento máximos, as Todos os direitos são reservados.
  • Página 14 6159949830 Issue n° 01 Series DECLARAÇÃO DE RUÍDO E VIBRAÇÃO Montagem da turbina: ● Proceder de modo inverso à desmontagem. (Ver página 33). Todos os valores são atuais conforme data Atenção ao sentido de montagem das desta publicação. Para as informações mais palhetas.
  • Página 15 (Paineilman liitos, katso kuva nro 1). käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi A: Ø minimi mm = 10mm (3/8") Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä B: 7 m maksimi. ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä...
  • Página 16 6159949830 Issue n° 01 Series käsittelemiseksi löytyy osoitteesta http://www.humanvibration.com/EU/ VIBGUIDE.htm Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa. PURKU- JA KOKOONPANO-OHJEET Irroita paineilmaliitin koneesta. Poista tarvikkeet. Turbiinin purkaminen: ●...
  • Página 17 6159949830 Issue n° 01 Series Originalinstruktioner. Verktyget är konstruerat för ett drifttryck på 6,3 bar (90 psig). Tryckluften © COPYRIGHT 2010, CHICAGO skall vara ren. Installation av ett filter PNEUMATIC rekommenderas. För maximal effektivitet och verkningsgrad bör föreskrivna Alla rättigheter förbehållna. All icke-auktoriserad egenskaper hos luftmatarslangen användning eller kopiering av innehållet innehållas.
  • Página 18 Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på...
  • Página 19 A: min. diameter = 10mm (3/8") arbeidsstasjonens utforming, så vel som B: 7 m maks. eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på...
  • Página 20 6159949830 Issue n° 01 Series som vi ikke har kontroll over. Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke håndteres på riktig måte. En EU- veiledning om styring av hånd-armvibrasjon er å finne på http://www.humanvibration.com/EU/ VIBGUIDE.htm Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på...
  • Página 21 Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som...
  • Página 22 6159949830 Issue n° 01 Series grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen kontrol over. Dette værktøj kan fremkalde hånd- armvibrationssyndrom, hvis brugen af det ikke styres på hensigtsmæssig vis.En EU-vejledning i styring af hånd-arm-vibration kan findes på http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.
  • Página 23 6159949830 Issue n° 01 Series Originele instructies. Het gereedschap is geschikt voor een gebruiksdruk van 6,3 bar (90 psig). De © COPYRIGHT 2010, CHICAGO perslucht moet schoon zijn. De installatie PNEUMATIC van een filter is aanbevolen. Voor een maximale doeltreffendheid en rendement Alle rechten voorbehouden.
  • Página 24 Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats...
  • Página 25 6159949830 Issue n° 01 Series Αρχικές οδηγίες. Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για πίεση λειτουργίας 6,3 bar (90 psig). Ο © COPYRIGHT 2010, CHICAGO πεπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι PNEUMATIC καθαρός. Συνιστάται η τοποθέτηση φίλτρου. Για μέγιστη απόδοση και Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. αποτελεσματικότητα, πρέπει...
  • Página 26 6159949830 Issue n° 01 Series ΔΗΛΩΣΗ ΘΟΡΎΒΟ Ύ & ΚΡΑΔΑΣΜΩΝ Αριστερόστροφο σπείρωμα (βλέπε (Βλέπε σελίδα 33). σχέδιο 2) Όλες οι τιμές είναι σύγχρονες της ημερομηνίας ● Αποσυναρμολόγηση της φτερωτής (βλέπε της παρούσας έκδοσης. Για τις πιο πρόσφατες σχήμα 3). πληροφορίες, παρακαλούμε επισκεφτείτε το ΣΦΙΞΤΕ...
  • Página 27 Chicago Pneumatic 12 mois à compter de sa date d’achat auprès or its agents, provided that its usage is limited to de Chicago Pneumatic ou de ses agents, à single shift operation throughout that period. condition que son utilisation journalière soit If the usage rate exceeds that of single shift limitée à...
  • Página 28 Gewährleistung von maximal 12 12 meses a partir de la fecha de compra, ya Monaten ab dem Datum des Kaufs bei sea ésta a Chicago Pneumatic o a cualquiera der Firma Chicago Pneumatic oder ihren de sus agentes, siempre que su uso esté...
  • Página 29 12 meses a contar data di acquisto presso Chicago Pneumatic o da data de compra à Chicago Pneumatic ou a i suoi rappresentanti, purché il suo impiego sia um dos seus agentes, com a condição de que stato limitato a un unico turno per tutto quel a utilização do produto se tenha limitado...
  • Página 30 än Chicago jälleenmyyjä. Pneumatic eller dess auktoriserade serviceagenter. 4. Jos Chicago Pneumatic:lle aiheutuu kuluja 4. Om Chicago Pneumatic ådrar sig någon kostnad sellaisen vian korjaamisesta vian aiheutuessa för rättning av fel som orsakats av vanvård, tuotteen virheellisestä käytöstä, vahingosta felaktig användning, oavsiktliga skador eller...
  • Página 31 12 måneder etter datoen for en periode på maks. 12 måneder efter da produktet ble kjøpt av Chicago Pneumatic den dato, det er købt hos Chicago Pneumatic eller dets agenter, forutsatt at bruken av eller dennes forhandlere, under forudsætning af produktet er begrenset til enkeltskiftdrift i denne at dets brug er begrænset til enkeltholdsdrift...
  • Página 32 12 maanden volgend ελαττώματα εργασίας ή υλικών, για μια χρονική op de datum van aankoop bij Chicago Pneumatic περίοδο έως 12 μηνών από την ημερομηνία of een van haar vertegenwoordigers, op αγοράς από την Chicago Pneumatic ή...
  • Página 33 Model K m/s dB(A) L dB(A) 6151606070 CP3119-123X Vibration levels, Niveaux de vibration, Niveles de vibraciones, Vibrationspegel, Livelli di vibrazione, ahd, ah Níveis de vibração, Värähtelytaso, Vibrationsnivåer, Vibrasjonsnivå, Vibrationsudsendelse, Vibratieniveaus, Μέγεθος κραδασμών. Uncertainty, incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet, usikkerhet, usikkerhed, onzekerheid, Αβεβαιότητα.