Descargar Imprimir esta página

XGIMI MoGo 2 Guia Del Usuario página 6

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
EN
Note
1. The Type-C port only supports power supply.
2. Using a non-XGIMI standard adapter may have a certain impact on the brightness and
DE
Hinweis
1. Der Typ-C-Port unterstützt nur die Stromversorgung.
2. Die Verwendung eines nicht standardmäßigen XGIMI-Netzteils kann sich möglicherweise
ES
Nota
1. El puerto tipo C solo admite alimentación eléctrica.
2. El uso de un adaptador estándar que no sea de XGIMI podría afectar al brillo y al volumen.
Para disfrutar de la mejor experiencia, se recomienda usar un adaptador estándar XGIMI.
FR
Remarque
1. Le port Type-C ne peut être utilisé que pour l'alimentation électrique.
2. Utiliser un adaptateur standard non-XGIMI peut avoir un certain impact sur la luminosité et le volume.
I T
Nota
1. La porta Type-C supporta solo l'alimentazione.
2. L'uso di un ada atore standard non XGIMI può avere un certo impa o sulla luminosità e
JP
1. Type-Cポートでは電源のみがサポートされています。
2. XGIMI標準アダプター以外のアダプターを使用すると、明るさと音量に何らかの影響を及ぼす
KR
1. Type-C 포트는 전원 공급만 지원합니다.
참고
2. 비 XGIMI 표준 어댑터를 사용하면 밝기와 볼륨에 일정한 영향을 미칠 수 있습니다.
PL
Uwaga
1. port Type-C obsługuje tylko zasilanie.
2. Używanie zasilacza innego niż standardowy zasilacz XGIMI może wpłynąć negatywnie na jasność i
PT
Nota
1. A porta Type-C suporta apenas a fonte de alimentação.
2. Utilizar um adaptador não XGIMI pode ter um determinado impacto no brilho e volume.
RU
1.
2.
附注
TW
1. Type-C接口僅支持供電。
2. 使用非極米標準充電器可能會對亮度和音量產生一定的影響。
AE
DK
Bemærk:
1. Type-C-porten understø er kun strømforsyning.
2. Brug af en adapter, der ikke er en XGIMI-standardadapter, kan have en vis indvirkning på lysstyrken
og lydstyrken.For at få den bedste oplevelse anbefales det at bruge XGIMI-standardadapteren.
F I
Huom!
1. Type-C-por i tukee vain virransyö öä.
2. Muun kuin XGIMI-vakiosovi imen käy ö voi vaiku aa jonkin verran kirkkauteen ja äänenvoimakkuuteen.
Parhaan käy ökokemuksen saamiseksi on suositeltavaa käy ää XGIMI-vakiosovitinta.
NO
Merknad:
1. Type-C-porten støter kun strømforsyning.
2. Bruk av en ikke-XGIMI-standardadapter kan ha innvirkning på lysstyrken og volumet.
NL
Let op:
1. De Type-C-poort ondersteunt alleen voeding.
2. Het gebruik van een niet-XGIMI-standaardadapter kan een zekere invloed hebben op de helderheid en
SE
Obs:
1. Type-C-porten stöder endast strömförsörjning.
2. Om du använder en icke-XGIMI-standardadapter kan ljusstyrkan och volymen påverkas. För bästa möjliga
volume. For the best experience, it is recommended to use the XGIMI standard adapter.
auf die Helligkeit und die Lautstärke auswirken. Das beste Bild- und Klangerlebnis erzielen Sie mit dem
Standard-XGIMI-Netzteil.
Pour une expérience optimale, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur standard XGIMI.
sul volume. Per un'esperienza o imale, si consiglia di utilizzare l'ada atore standard XGIMI.
場合があります。最適な体験を得られるように、XGIMI標準アダプターの使用をおすすめします。
최상의 경험을 얻으려면 XGIMI 표준 어댑터를 사용하는 것이 좋습니다.
głośność. Z myślą o najlepszych efektach zaleca się stosowanie standardowego zasilacza XGIMI.
Para usufruir da melhor experiência, recomenda-se que utilize o adaptador padrão XGIMI.
Type-C
為了獲得最佳體驗,請使用極米標準充電器。
‫ اﻟﻘﯾﺎﺳﻲ ﺗﺄﺛﯾر ﻣﻌﯾن ﻋﻠﻰ اﻟﺳطوع وﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت. ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ‬XGIMI ‫2.ﻗد ﯾﻛون ﻻﺳﺗﺧدام ﻣﺣو ّ ل ﺧﻼف‬
For den beste opplevelsen, anbefales det å bruke XGIMI-standardadapteren.
het volume.Voor de beste ervaring wordt het gebruik van de XGIMI-standaardadapter aanbevolen.
upplevelse rekommenderas du a använda XGIMI-standardadaptern.
.
,
.‫ ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ ﻓﻘط‬Type-C ‫1. ﯾدﻋم ﻣﻧﻔذ‬
.XGIMI ‫أﻓﺿل ﺗﺟرﺑﺔ، ﯾ ُوﺻﻰ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣو ّ ل اﻟﻘﯾﺎﺳﻲ‬
XGIMI,
.
XGIMI.
‫ﻣﻼﺣظﺔ‬

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Xk03t