Página 1
HV 7147 DE Handsauger mit Kombi-Zubehör – Gebrauchsanleitung ........2 GB Hand-held vacuum cleaner with combi accessories – Instruction Manual ..16 FR Aspirateur à main avec accessoires combinés – Mode d‘emploi ......30 NL Handzuiger met combi-accessoires – Bedieningshandleiding ......44 ES Aspirador de mano con accesorios combinados–...
Página 2
Vielen Dank Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwick- lungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Página 3
Bebilderter Quick Start Guide liegt bei Dieser Gebrauchsanleitung liegt ein Quick Start Guide bei, der Ihnen weitere Tipps zu Gebrauch und Pflege des Geräts liefert. Diese Gebrauchsanleitung und der Quick Start Guide können bei Bedarf im Internet unter www.severin.de kostenfrei heruntergeladen werden. Inhalt Technische Daten ����������������������������������������������������������������������������������4...
Página 4
EchnischE aTEn 1 Technische Daten Artikelnummer: HV 7147 Li-Ionen Akku: 18,5 V / 2.200 mAh Netzteil: 22,5 V DC / 500 mA Leistung: 120 W Kapazität Staub: 600 ml Kapazität Flüssigkeit: 150 ml Saugkraft: 5 kPa Laufzeit: ca. 30 Min. (Power-Modus) / ca.
Página 5
ichErhEiTshinwEisE 2 Sicherheitshinweise Bestimmte Personengruppen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit vermin- derten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder auf den sicheren Gebrauch des Geräts hingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Página 6
Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kun- dendienst aufnehmen (Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de).
Página 7
ichErhEiTshinwEisE Sicherheit beim Umgang mit Akkus Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr. Akku niemals durch andere Akkus oder Batterien ersetzen. Akkus niemals kurzschließen, d.h. nicht beide Pole zur gleichen Zeit berühren, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen. Akkus so lagern, dass sie auch bei der Lagerung nicht durch andere Akkus oder Metallgegenstände kurzgeschlos- sen werden.
Página 8
ichErhEiTshinwEisE Rotierende Bürstwalze Das Gerät besitzt eine angetriebene Bürstwalze. Diese kann Verletzungen hervorrufen. Daher Folgendes beachten: Vor der Reinigung oder der Wartung des Geräts sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und nicht lädt. Darauf achten, dass zu keiner Zeit Körperteile unter die Bürstwalze gelan- ...
Página 9
Zubehör. Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. Falls das Gerät defekt ist Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Kundendienst (Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de).
Página 10
EräT monTiErEn unD laDEn 3 Gerät montieren und laden Für weitere Tipps zur Montage siehe Quick Start Guide Montieren. Wandhalterung montieren Anbringungsort in Bohrreichweite einer Steckdose suchen. Wandhalterung senkrecht ausgerichtet an die Wand halten. Bohrlöcher mit einem Bleistift anzeichnen. Löcher bohren (ca.
Página 11
EräT monTiErEn unD laDEn Staubsaugen Für weitere Tipps siehe Quick Start Guide Bedienen. Für unterschiedliche Einsatzzwecke einen der folgenden Aufsätze aus dem Lieferumfang wählen: Aufsatz Einsatzzweck Turbobürste mit rotierender Bürst- Reinigung von Hartböden, kurzflorigen Teppichen oder Polstern walze lange Fugendüse Reinigung von schwer erreichbaren Stellen.
Página 12
EräT rEiniGEn unD warTEn Im Power-Modus saugen Im Power-Modus saugt das Gerät mit höchster Leistung. Bei aufgesetzter Turbobürste rotiert die Bürstwalze. Bei Bedarf zusätzlichen Aufsatz am Gerät anbringen. Ein-/Aus-Schalter in Stellung „I“ schieben, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät saugt im Eco-Modus. ...
Página 13
EräT rEiniGEn unD warTEn Der Filter sollte gereinigt werden, wenn bei vollem Akku die Saugleistung nachlässt. Staubbehälter vor oder nach jedem Aufsaugen von Flüssigkeit leeren und ggf. trocknen lassen. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Gerät nicht lädt. Staubbehälter entriegeln, entnehmen und leeren („Staubbehälter leeren“...
Página 14
5 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können Sie bequem im Internet unter www.severin.de im Menü Service Ersatzteil-Shop bestellen. Bestellnummer Zubehör/Ersatzteil 9814-048 Filter 9825-048 Turbodüse mit rotierender Bürstwalze 2361-048 Netzteil 9019-048 Bodendüse 9020-048 Saugrohr, 2-teilig mit Adapter 9021-048 flexible Fugendüse...
Página 15
Seite 13). Wenn Ihnen diese Tabelle nicht weiterhilft, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de. 7 Entsorgen Geräte und Akkus, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Página 16
Thank you! Dear Customers, We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us.
Página 17
This instruction manual comes with an Quick Start Guide that provides you with additional tips for the use and care of the appliance. If needed, this instruction manual and the Quick Start Guide can be downloaded online free of charge at www. severin.de. Contents Technical data18...
Página 18
Echnical DaTa 1 Technical data Item number: HV 7147 Lithium-ion battery: 18.5 V / 2,200 mAh Mains adapter: 22.5 V DC / 500 mA Power: 120 W Dust capacity: 600 ml Liquid capacity: 150 ml Suction power: 5 kPa Runtime: approx. 30 min (Power mode) / approx.
Página 19
afETy insTrucTions 2 Safety instructions Certain groups of persons This appliance may only be operated by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experi- ence and/or knowledge if they are supervised or have been instructed about the safe use of the appliance and are aware of the dangers associated with its use.
Página 20
Arrange repair of a defective appliance with a specialist dealer or contact SEVERIN customer service (see contact information in appendix to this instruction manual or at www.severin.de).
Página 21
afETy insTrucTions Safety when handling rechargeable batteries If rechargeable batteries are handled improperly, there is a risk of injury and explosion. Never replace the rechargeable battery with other rechargeable batteries or other non-rechargeable batteries. Never short-circuit rechargeable batteries, i.e. never touch both poles at the same time, especially not with objects that conduct electricity.
Página 22
afETy insTrucTions Rotating brush roller The appliance contains a powered brush roller. This can cause injuries. There- fore, note the following: Before cleaning or maintaining the appliance, make sure that the appliance is switched off and is not on charge. Ensure that parts of your body can never get under the brush roller.
Página 23
Use, storage or charging outdoors. If the appliance is defective Have a defective appliance repaired by a specialist dealer or customer service (see contact information in the appendix to this instruction manual or at www.severin.de).
Página 24
nsTallinG anD charGinG ThE appliancE 3 Installing and charging the appliance For additional installation tips, see Quick Start Guide Installation. Installing the wall mount Select an attachment location within drilling range of a socket. Hold the wall mount to the wall, aligned in a vertical position. Mark the drilled holes with a pencil.
Página 25
nsTallinG anD charGinG ThE appliancE Vacuum cleaning For further tips, see Quick Start Guide Operation. Select one of the following attachments from the scope of delivery for different applications: Attachment Application Turbo brush with rotating brush roller Cleaning of hard floors, short-pile carpets or upholstery Long crevice tool Cleaning of hard-to-reach places.
Página 26
lEaninG anD mainTaininG ThE appliancE Vacuuming in Power mode The appliance vacuums at full power in Power mode. The brush roller rotates when the turbo brush is attached. Attach an additional attachment to the appliance if necessary. Push the On/Off switch to the “I” position to switch on the appliance. The appliance vacuums in Eco mode.
Página 27
lEaninG anD mainTaininG ThE appliancE The filter should be cleaned if the suction power decreases when the rechargeable battery is fully charged. Empty the dust container and, if necessary, leave it to dry before or after each time it is used to absorb water. Make sure that the appliance is switched off and is not on charge.
Página 28
parE parTs accEssoriEs 5 Spare parts/accessories For spare parts and accessories, please contact our customer service department. Contact details can be found in the appendix to this instruction manual and on our homepage. Order number Accessories/spare part 9814-048 Filter 9825-048 Turbo brush with rotating brush roller 2361-048 Mains adapter...
Página 29
Seite 27). If this table does not help, please contact our customer service. The contact information can be found in the appendix to this instruction manual or at www.severin.de. 7 Disposal Appliances and rechargeable batteries that are marked with this symbol must be disposed of separately from household waste.
Página 30
Remerciements Chère cliente, cher client, nous espérons que ce produit de qualité, fabriqué par les soins de la maison SEVERIN, vous donnera pleine et entière satisfaction et nous vous remercions de votre confiance.
Página 31
Vous trouverez joint à cette notice la Prise en main rapide. Ce document contient des conseils supplémen- taires pour l’entretien et l’utilisation de votre appareil. Il est aussi possible de télécharger gratuitement cette notice d’utilisation et la Prise en main rapide à l’adresse www.severin.com. Sommaire Caractéristiques techniques ��������������������������������������������������������������32 Consignes de sécurité...
Página 32
TEchniquEs 1 Caractéristiques techniques Numéro de référence : HV 7147 Batterie aux ions lithium : 18,5 V/2 200 mAh Bloc d’alimentation : 22,5 V CC/500 mA Puissance : 120 W Volume poussière : 600 ml Volume liquide : 150 ml Puissance d’aspiration : 5 kPa...
Página 33
onsiGnEs DE sécuriTé 2 Consignes de sécurité Groupes de personnes cibles Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des défi- ciences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Página 34
Pour éviter tout risque, les réparations doivent être effectuées exclusivement par notre SAV. Amenez l’appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou contactez le SAV de SEVERIN (coordonnées dans l’annexe de cette notice ou à l’adresse www.severin.de).
Página 35
onsiGnEs DE sécuriTé Sécurité lors de l’utilisation des batteries Un maniement incorrect des batteries constitue un risque de blessure ou d’ex- plosion. Ne remplacez jamais la batterie par une autre batterie ou d’autres piles. Ne court-circuitez jamais la batterie, c’est-à-dire ne touchez pas les deux pôles en même temps, en particulier avec des objets conducteurs.
Página 36
onsiGnEs DE sécuriTé Brosse cylindrique rotative L’appareil est équipé d’une brosse cylindrique motorisée. Celle-ci est suscep- tible de provoquer des blessures. Par conséquent, respectez les consignes suivantes : Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, assurez-vous que l’appareil est éteint et qu’il n’est pas en charge. Veillez à...
Página 37
Introduction d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Sauf pour les acces- soires prévus à cet effet. Utilisation, stockage ou recharge en extérieur. Si l’appareil est défectueux Amenez l’appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou au SAV (coor- données dans l’annexe de cette notice ou à www.severin.de).
Página 38
’ onTaGE ET charGEmEnT DE l apparEil 3 Montage et chargement de l’appareil Pour d’autres conseils relatifs au montage, référez-vous à Prise en main rapide Montage. Montage de la fixation murale Recherchez un emplacement à proximité d’une prise de courant pour l’installation.
Página 39
’ onTaGE ET charGEmEnT DE l apparEil Utilisation de l’aspirateur Pour d’autres conseils, référez-vous à Prise en main rapide Utilisation. Utilisez un des accessoires compris dans la livraison en fonction de l’utilisation souhaitée : Accessoire Utilisation prévue Turbo brosse équipée d’une brosse Nettoyage de sols durs, tapis à...
Página 40
’ ETToyaGE ET EnTrETiEn DE l apparEil batterie („3 Montage et chargement de l’appareil“ auf Seite 38). Passage de l’aspirateur en mode Power En mode Power, l’appareil aspire à la puissance maximale. Lorsque vous appliquez la brosse turbo, le cylindre brosseur tourne.
Página 41
’ ETToyaGE ET EnTrETiEn DE l apparEil Nettoyage du bac à poussière et du filtre Le filtre doit être nettoyé quand la capacité d’aspiration diminue alors que la batterie est pleine. Videz et, le cas échéant, laissez sécher le bac à poussière avant ou après chaque aspiration de liquides. Assurez-vous que l’appareil est éteint et qu’il n’est pas en charge.
Página 42
iècEs DE rEchanGE accEssoirEs 5 Pièces de rechange/accessoires Pour les pièces de rechange et les accessoires, veuillez contacter notre SAV. Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice ou sur notre page d’accueil. Numéro de commande Accessoires/pièces de rechange 9814-048 Filtre 9825-048...
Página 43
Seite 41). Si ce tableau n’a pas pu vous aider, veuillez vous adresser à notre SAV. Ses coordonnées sont indiquées dans l’annexe de cette notice ou à l’adresse www.severin.de. 7 Élimination Les appareils et batteries sur lesquels figurent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Página 44
Hartelijk dank Beste klant, Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen.
Página 45
Bij deze handleiding is een Quick Start Guide gevoegd, die u verdere aanwijzingen geeft over gebruik en onderhoud van het apparaat. Deze handleiding en de Quick Start Guide kunt u indien gewenst gratis downloaden op onze website www. severin.de. Inhoud Technische gegevens �������������������������������������������������������������������������46 Veiligheidsaanwijzingen ���������������������������������������������������������������������47...
Página 46
EchnischE GEGEvEns 1 Technische gegevens Artikelnummer: HV 71476 Li-ion-accu: 18,5 V / 2200 mAh Voeding: 22,5 V DC / 500 mA Vermogen: 120 W Capaciteit stof: 600 ml Capaciteit vloeistof: 150 ml Zuigkracht: 5 kPa Looptijd: ca. 30 min. (Power-modus) / ca.
Página 47
EiliGhEiDsaanwijzinGEn 2 Veiligheidsaanwijzingen Bepaalde groepen personen Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/ of kennis bediend worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daarmee verbon- den gevaren kennen.
Página 48
Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhandigen of contact opnemen met de SEVER- IN-klantenservice (contactgegevens in de bijlage van deze handleiding of op www.severin.com). Apparaat of voeding niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet ...
Página 49
EiliGhEiDsaanwijzinGEn Veiligheid bij de omgang met accu's Bij verkeerde omgang met accu's bestaat er letsel- en explosiegevaar. Accu nooit door andere accu's of batterijen vervangen. Accu's nooit kortslui- ten, d.w.z. niet beide polen tegelijkertijd aanraken, met name niet met elektrisch geleidende voorwerpen.
Página 50
EiliGhEiDsaanwijzinGEn Roterende borstelwals Het apparaat beschikt over een aangedreven borstelwals. Deze kan letsel veroorzaken. Let daarom op het volgende: Voor reiniging of onderhoud van het apparaat ervoor zorgen dat het appa- raat uitgeschakeld is en niet aan het opladen is. Let erop dat er nooit lichaamsdelen onder de borstelwals terecht kunnen ...
Página 51
Gebruik, opslag of opladen in de buitenlucht. Indien het apparaat defect is Overhandig een defect apparaat voor reparatie aan een dealer of de klantenservice (contactgegevens in de bijlage van deze handleiding of op www. severin.com).
Página 52
pparaaT monTErEn En oplaDEn 3 Apparaat monteren en opladen Voor meer tips voor de montage zie Quick Start Guide Monteren. Wandhouder monteren Plaats van montage in het boorbereik van een stopcontact zoeken. Wandhouder verticaal uitgelijnd tegen de wand houden. Boorgaten met een potlood markeren.
Página 53
pparaaT monTErEn En oplaDEn Stofzuigen Voor meer tips zie Quick Start Guide Bedienen. Voor verschillende gebruiksdoelen een van de volgende opzetstukken uit de leveringsomvang selecteren: Opzetstuk Gebruiksdoel Turboborstel met roterende borstel- Reiniging van harde vloeren, kortpolige tapijten of bekledingen roller Lange kierenzuiger Reiniging van moeilijk bereikbare plaatsen.
Página 54
pparaaT rEiniGEn unD onDErhouDEn In de Power-modus zuigen In de Power-modus zuigt het apparaat met maximaal vermogen. Bij geplaatste turboborstel roteert de borstel- roller. Indien nodig een extra opzetstuk op het apparaat aanbrengen. Aan/uit-schakelaar in stand “I” schuiven om het apparaat in te schakelen. Het apparaat zuigt in de Eco-modus.
Página 55
pparaaT rEiniGEn unD onDErhouDEn Stofbak en filter reinigen Het filter moet gereinigd worden, als bij volle accu het zuigvermogen afneemt. Stofbak voor of na iedere keer opzuigen van vloeistof legen en eventueel laten drogen. Ervoor zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is en dat het apparaat niet aan het opladen is. Stofbak ontgrendelen, uitnemen en legen („Stofbak legen“...
Página 56
EsErvEonDErDElEn ToEbEhorEn 5 Reserveonderdelen/toebehoren Voor reserveonderdelen en toebehoren kunt u contact opnemen met onze klantenservice. De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding of op onze homepage. Bestelnummer Toebehoren/reserveonderdeel 9814-048 Filter 9825-048 Turboborstel met roterende borstelroller 2361-048 Voeding 9019-048 Vloermondstuk 9020-048...
Página 57
Seite 55). Als deze tabel u niet verder helpt, neem dan contact op met onze klantenservice. De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding of op www.severin.com. 7 Verwijderen Apparaten en accu's die met dit symbool zijn gemarkeerd, moeten gescheiden van het huisvuil worden afgevoerd.
Página 58
Muchas gracias Apreciada compradora, apreciado comprador: Deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza.
Página 59
Este manual de instrucciones incluye una guía de inicio rápido que le proporciona más consejos sobre el uso y el cuidado del aparato. En caso necesario, este manual de instrucciones y la guía de inicio rápido pueden descargarse gratuitamente de Internet en www.severin.com. Contenido Datos técnicos �������������������������������������������������������������������������������������60 Indicaciones de seguridad �����������������������������������������������������������������61...
Página 60
Técnicos 1 Datos técnicos Número de artículo: HV 7147 Batería de Li-Ion: 18,5 V/2200 mAh Fuente de alimentación: 22,5 V CC/500 mA Potencia: 120 W Capacidad para polvo: 600 ml Capacidad para líquido 150 ml Fuerza de aspiración: 5 kPa Tiempo de funcionamiento: aprox.
Página 61
nDicacionEs DE sEGuriDaD 2 Indicaciones de seguridad Grupos de personas específicos Este aparato puede ser manejado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debida- mente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
Página 62
Si el aparato está defectuoso, llévelo a reparar a un comer- cio especializado o contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de).
Página 63
nDicacionEs DE sEGuriDaD Seguridad al manipular baterías En caso de uso incorrecto de las baterías, existe peligro de lesiones y explosión. Nunca sustituya la batería por otras baterías o pilas. No cortocircuite nunca las baterías, es decir, no toque ambos polos al mismo tiempo, sobre todo con objetos conductores de corriente.
Página 64
nDicacionEs DE sEGuriDaD Cepillo cilíndrico giratorio El aparato cuenta con un cepillo cilíndrico accionado, que puede provocar lesio- nes. Por ello se debe tener en cuenta lo siguiente: Antes de la limpieza o el mantenimiento del aparato debe asegurarse de ...
Página 65
En caso de que el aparato esté defectuoso Si el aparato está defectuoso, llévelo a reparar a un comercio especiali- zado o al servicio de atención al cliente (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de).
Página 66
onTajE DEl aparaTo y carGa DE la baTEría 3 Montaje del aparato y carga de la batería Para más consejos sobre el montaje, véase también Guía de inicio rápido Montaje. Montaje del soporte de pared Busque un lugar para la colocación cerca de una toma de corriente. Coloque el soporte de pared en sentido vertical en la pared.
Página 67
onTajE DEl aparaTo y carGa DE la baTEría Aspiración de polvo Para más consejos, véase también Guía de inicio rápido Manejo. Seleccione uno de los siguientes anexos del volumen de suministro para diferentes aplicaciones: Adaptador Finalidad de uso Cepillo turbo con rodillos Limpieza de suelos duros, alfombras de pelo corto o tapices Boquilla para juntas larga...
Página 68
impiEza y manTEnimiEnTo DEl aparaTo la batería („3 Montaje del aparato y carga de la batería“ auf Seite 66). Aspiración en el modo Power En el modo Power el aparato aspira con la máxima potencia. Al conectar el cepillo turbo, el rodillo gira. Si es necesario, coloque un accesorio adicional en el aparato.
Página 69
impiEza y manTEnimiEnTo DEl aparaTo Limpieza del depósito de polvo y del filtro Se debe limpiar el filtro si la potencia de aspiración disminuye aunque la batería esté completamente cargada. Vacíe el depósito de polvo antes o después de cada aspiración de líquido y déjelo secar si es necesario. Asegúrese de que el aparato está...
Página 70
iEzas DE rEpuEsTo accEsorios Algunos de los accesorios adicionales se pueden guardar en el soporte de pared. 5 Piezas de repuesto/accesorios Para piezas de repuesto y accesorios, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Puede encontrar los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en nuestra página web. Referencia Accesorio/pieza de repuesto 9814-048...
Página 71
Seite 69). Si esta tabla no le ayuda, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Puede encontrar los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de. 7 Eliminación Los aparatos y las baterías identificados con este símbolo deben eliminarse por separado de la basura doméstica.
Página 72
Grazie Gentile cliente, grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN.
Página 73
Alle presenti istruzioni per l’uso è allegata una Guida rapida illustrata contenente ulteriori suggerimenti per l’uso e la cura dell’apparecchio. Se necessario, le presenti istruzioni per l’uso e la Guida rapida illustrata possono essere scaricate gratuita- mente dal sito Web www.severin.de. Indice Dati tecnici �������������������������������������������������������������������������������������������74 Avvertenze di sicurezza ����������������������������������������������������������������������75...
Página 74
TEcnici 1 Dati tecnici Numero articolo: HV 7147 Batteria ricaricabile agli ioni di litio: 18,5 V / 2.200 mAh Alimentatore: 22,5 V DC / 500 mA Potenza: 120 W Capacità di raccolta polvere: 600 ml Capacità di raccolta liquidi: 150 ml Forza di aspirazione: 5 kPa Durata: circa 30 min (modalità...
Página 75
vvErTEnzE Di sicurEzza 2 Avvertenze di sicurezza Determinati gruppi di persone I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensori- ali o cognitive ridotte oppure con scarsa esperienza e/o conoscenza possono operare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, oppure se è stato loro indicato come usare l’apparecchio in modo sicuro e sono a conoscenza dei rischi connessi all’uso.
Página 76
Assistenza Clienti. Per la riparazione consegnare l’apparecchio difettoso a un rivenditore qualificato oppure contat- tare l’Assistenza Clienti di SEVERIN (i dati di contatto sono indicati in appen- dice alle presenti istruzioni per l’uso o sul sito Web www.severin.de Non immergere l’apparecchio o l’alimentatore in acqua o in altri liquidi, né...
Página 77
vvErTEnzE Di sicurEzza Sicurezza durante l’uso delle batterie ricaricabili L’uso errato delle batterie ricaricabili comporta il pericolo di lesioni e di esplosi- one. Non sostituire mai le batterie ricaricabili con altre batterie (ricaricabili o non ricaricabili). Non cortocircuitare mai le batterie ricaricabili, vale a dire non toccare contemporaneamente i due poli, in particolare non toccarli con oggetti conduttori di corrente elettrica.
Página 78
vvErTEnzE Di sicurEzza Rullo a spazzola rotante L’apparecchio è dotato di un rullo a spazzola motorizzato. Questo può causare lesioni. Rispettare pertanto quanto segue: Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell’apparecchio assi- curarsi che l’apparecchio sia spento e non sia in carica. Fare attenzione a non tenere mai alcuna parte del corpo sotto al rullo a ...
Página 79
Usare, conservare o caricare l’apparecchio all’aperto. Se l’apparecchio è difettoso Per la riparazione consegnare l’apparecchio difettoso a un rivenditore quali- ficato o all’Assistenza Clienti (i dati di contatto sono indicati in appendice alle presenti istruzioni per l’uso o sul sito Web www.severin.de).
Página 80
’ onTaGGio DEll apparEcchio E ricarica 3 Montaggio dell’apparecchio e ricarica Per altri suggerimenti sul montaggio vedere Guida rapida illustrata Montaggio. Montaggio del supporto a parete Individuare un punto dove eseguire i fori in prossimità di una presa elettrica.
Página 81
’ onTaGGio DEll apparEcchio E ricarica Aspirazione della polvere Per ulteriori suggerimenti vedere Guida rapida illustrata Uso. Scegliere uno dei seguenti attacchi contenuti nel volume di fornitura a seconda dello scopo previsto: Attacco Scopo Spazzola turbo con rullo a spazzola Pulizia di pavimenti duri, tappeti a pelo corto o imbottiti rotante Ugello per fughe lungo...
Página 82
’ ulizia E manuTEnzionE DEll apparEcchio SUGGERIMENTO: Quando la carica della batteria ricaricabile si riduce, il LED sull’impugnatura inizia a lampeggiare. Se la carica della batteria ricaricabile è troppo bassa, l’apparecchio si spegne automaticamente. Cari- care la batteria ricaricabile („3 Montaggio dell’apparecchio e ricarica“ auf Seite 80). Aspirazione in modalità...
Página 83
’ ulizia E manuTEnzionE DEll apparEcchio Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e non in carica. Mantenere l’apparecchio con l’apertura di aspirazione verso il basso. Premere il tasto di sblocco per separare il contenitore raccoglipolvere dall’unità motore. Rimuovere il contenitore raccoglipolvere. Rimuovere il filtro e il supporto filtro.
Página 84
Ezzi Di ricambio accEssori Pulizia dell’apparecchio Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e non in carica. Pulire l’involucro con un panno leggermente inumidito, quindi asciugarlo. SUGGERIMENTO: Per la pulizia non utilizzare alcun detergente aggressivo o abrasivo, né spazzole dure. Conservazione dell’apparecchio Conservare l’apparecchio e gli accessori raffreddati e asciutti fuori dalla portata dei bambini.
Página 85
Seite 83). Se questa tabella non è di aiuto, rivolgersi alla nostra Assistenza Clienti. I dettagli di contatto sono indicati in appendice alle presenti istruzioni per l’uso oppure nel sito Web www.severin.de. 7 Smaltimento Gli apparecchi e le batterie ricaricabili con questo simbolo devono essere smaltiti separata- mente dai rifiuti domestici.
Página 86
Mange tak Kære kunde! Vi ønsker dig god fornøjelse med kvalitetsproduktet fra firmaet SEVERIN og takker for din tillid.
Página 87
Kvikstartguide med billeder medfølger Med brugsanvisningen følger en kvikstartguide, som giver dig flere tips for brug og pleje af apparatet. Brugsanvisningen og kvikstartguiden kan efter behov downloades gratis via internettet under www.severin.de. Indhold Tekniske data ���������������������������������������������������������������������������������������88 Sikkerhedshenvisninger ���������������������������������������������������������������������89...
Página 88
EKnisKE DaTa 1 Tekniske data Varenummer: HV 7147 Li-ion-akku: 18,5 V/2.200 mAh Strømforsyning: 22,5 V DC/500 mA Effekt: 120 W Støvkapacitet: 600 ml Væskekapacitet: 150 ml Sugekraft: 5 kPa Driftstid: ca. 30 min. (Power-tilstand)/ ca. 55 min. (ECO-tilstand) Mærkning på apparatet: Apparatet overholder de EU-direktiver, der er bindende for CE-mærkningen.
Página 89
iKKErhEDshEnvisninGEr 2 Sikkerhedshenvisninger Bestemte persongrupper Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og ældre og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/ eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan opstå...
Página 90
Indlevér et defekt apparat til reparation hos en forhandler, eller kontakt SEVERINs kundeservice (kontaktoplysninger findes i bilaget til denne brugsanvisning eller på www.severin.de). Sænk ikke apparatet eller strømforsyningen ned i vand eller andre væsker, ...
Página 91
iKKErhEDshEnvisninGEr Sikkerhed ved omgang med akkuer Ved forkert omgang med akkuer er der fare for personskader og eksplosion. Udskift aldrig akkuen med andre akkuer eller batterier. Kortslut aldrig akkuer, dvs. berør ikke begge poler på samme tid, især ikke med elektrisk ledende genstande.
Página 92
iKKErhEDshEnvisninGEr Roterende børstevalse Apparatet er udstyret med en drevet børstevalse. Valsen kan forårsage personskader. Vær derfor opmærksom på følgende: Før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet skal du kontrollere, at appa- ratet er slukket og ikke oplader. Vær opmærksom på, at der på intet tidspunkt må komme legemsdele ind ...
Página 93
At stikke genstande ind i åbninger på apparatet. Dette gælder ikke det dertil beregnede tilbehør. Brug, opbevaring eller opladning udendørs. Hvis apparatet er defekt Et defekt apparat skal indleveres til reparation hos en forhandler eller hos kundeservice (kontaktoplysninger findes i bilaget til denne brugsanvisning eller på www.severin.de).
Página 94
onTErinG oG oplaDninG af apparaTET 3 Montering og opladning af apparatet Flere tips om montering finder du i kvikstartguiden Montering. Montering af vægholder Find et godt sted til opsætning tæt på en stikkontakt. Hold vægholderen lodret op mod væggen. Mærk borehullerne op med en blyant.
Página 95
onTErinG oG oplaDninG af apparaTET Støvsugning Flere tips finder du i kvikstartguiden Betjening. Vælg en af de følgende påsatser fra leveringsomfanget til forskellige anvendelsesformål: Påsats Anvendelsesformål Turbomundstykke med roterende Rengøring af hårde gulve, kortluvede tæpper eller polstringer børstevalse langt fugemundstykke Rengøring af svært tilgængelige steder.
Página 96
EnGørinG oG vEDliGEholDElsE af apparaTET Sugning i Power-tilstand I Power-tilstand suger apparatet med maksimal effekt. Når turbomundstykket er påsat, roterer børstevalsen. Sæt om nødvendigt en ekstra påsats på apparat. Sæt tænd-/sluk-kontakten på positionen ”I” for at tænde apparatet. Apparatet suger i ECO-tilstand. ...
Página 97
EnGørinG oG vEDliGEholDElsE af apparaTET Rengøring af støvbeholder og filter Filteret bør rengøres, når sugeeffekten falder, selv om akkuen er helt opladet. Tøm støvbeholderen før eller efter hver opsugning af væske, og lad den tørre om nødvendigt. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at det ikke oplader. Frigør støvbeholderen, tag den ud, og tøm den („Tømning af støvbeholder“...
Página 98
EsErvEDElE TilbEhør 5 Reservedele/tilbehør Kontakt vores kundeservice for reservedele og tilbehør. Kontaktoplysningerne finder du i tillægget til brugsan- visningen eller på vores hjemmeside. Bestillingsnummer Tilbehør/reservedel 9814-048 Filter 9825-048 Turbomundstykke med roterende børstevalse 2361-048 Strømforsyning 9019-048 Parketmundstykke 9020-048 Støvsugerrør, 2-delt med adapter 9021-048 fleksibelt fugemundstykke 9022-048...
Página 99
Seite 97). Hvis denne tabel ikke hjælper dig videre, bedes du kontakte vores kundeservice. Kontaktoplysningerne finder du i bilaget til denne brugsanvisning eller på www.severin.de. 7 Bortskaffelse Apparater og akkuer, som er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Página 100
Tack så mycket Bästa kund Vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN.
Página 101
Snabbstartsguide med bilder bifogas Till den här bruksanvisningen bifogas en Snabbstartsguide som ger dig fler tips om hur apparaten används. Den här bruksanvisningen och vår Snabbstartsguide kan vid behov laddas ner gratis på www.severin.de. Innehåll Tekniska data �������������������������������������������������������������������������������������102 Säkerhetsanvisningar �����������������������������������������������������������������������103...
Página 102
EKnisKa DaTa 1 Tekniska data Artikelnummer: HV 7147 Li-jonbatteri: 18,5 V/2 200 mAh Nätdel: 22,5 V DC/500 mA Effekt: 120 W Kapacitet damm: 600 ml Kapacitet vätska: 150 ml Sugkraft: 5 kPa Drifttid: Cirka 30 min (Power-läge)/ ca 55 min. (Eco-läge) Märkning på...
Página 103
äKErhETsanvisninGar 2 Säkerhetsanvisningar Särskilda persongrupper Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap. Detta förutsätter att de hålls under uppsikt eller har informe- rats om hur apparaten används på...
Página 104
Lämna in en defekt apparat för reparation till en återförsäljare eller kontakta SEVERINS kundtjänst (kontaktuppgifter finns i bilagan till den här bruksanvisni- ngen eller på www.severin.de). Doppa aldrig ner apparaten eller nätdelen i vatten eller i någon annan ...
Página 105
äKErhETsanvisninGar Säkerhet vid hantering av uppladdningsbara batterier Det finns risk för personskador och explosion vid felaktig hantering av uppladdningsbara batterier. Byt aldrig batteriet till en annan typ av batteri, oavsett om det är uppladdningsbart eller inte. Kortslut aldrig batterier, det vill säga rör aldrig båda polerna samtidigt, särskilt inte med elektriskt ledande föremål.
Página 106
äKErhETsanvisninGar Roterande borstvals Apparaten har utrustats med en driven borstvals. Den kan förorsaka personska- dor. Beakta därför följande: Säkerställ inför rengöring eller underhåll av apparaten att apparaten är avstängd och att den inte laddas. Se till att det aldrig kan komma in en kroppsdel under borstvalsen. ...
Página 107
Att använda, förvara eller ladda batteriet i apparaten utomhus. Om apparaten är defekt Lämna in en defekt apparat för reparation till en återförsäljare eller till vår kundtjänst (kontaktuppgifter finns i bilagan till den här bruksanvisningen eller på www.severin.de).
Página 108
onTErinG och laDDninG av apparaTEn 3 Montering och laddning av apparaten För fler monteringstips, se Snabbstartsguide Montering. Montering av väggfäste Leta upp en plats för väggfästet nära ett eluttag. Håll väggfästet lodrätt mot väggen. Markera hålen som ska borras med en blyertspenna. Borra hålen (cirka 6 mm Ø).
Página 109
onTErinG och laDDninG av apparaTEn Dammsugning För fler användningstips, se Snabbstartsguide Användning. Välj en av följande munstycken från leveransomfattningen beroende på användning: Munstycke Användning Turboborste med roterande borstvals Rengöring av hårda golv, mattor med kort lugg eller dynor Långt fogmunstycke Rengöring av ställen som är svåra att nå.
Página 110
EnGörinG och unDErhåll av apparaTEn Dammsugning i Power-läget I power-läget suger apparaten med högsta effekt. Vid påsatt turboborste roterar borstvalsen. Vid behov ska ett extra munstycke sättas fast på apparaten. Skjut strömbrytaren till läge ”I” för att slå på apparaten. Apparaten suger i Eco-läge.
Página 111
EnGörinG och unDErhåll av apparaTEn Rengöring av dammbehållare och filter Filtret ska rengöras, när sugeffekten minskar, trots att batteriet är fulladdat. Töm dammbehållaren och låt den torka före eller efter varje uppsugning av vätska. Säkerställ att apparaten är avstängd och att den inte håller på att laddas. Lossa, ta bort och töm dammbehållaren („Tömning av dammbehållaren“...
Página 112
EsErvDElar och TillbEhör 5 Reservdelar och tillbehör För reservdelar och tillbehör, kontakta kundtjänst. Kontaktuppgifterna hittar du i bilagan i den här bruksanvisni- ngen eller på vår webbplats. Beställningsnummer Tillbehör/reservdel 9814-048 Filter 9825-048 Turboborste med roterande borstvals 2361-048 Nätdel 9019-048 Golvmunstycke 9020-048 Sugrör, 2-delat med adapter 9021-048...
Página 113
Seite 111). Kontakta vår kundtjänst om den här tabellen inte är till hjälp. Kontaktuppgifterna hittar du i bilagan i den här bruksanvisningen eller på www.severin.de. 7 Skrotning Apparater och batterier som har försetts med den här symbolen måste sopsorteras separerade från hushållssopor.
Página 114
Parhaat kiitokset Arvoisa asiakas, kiitämme sinua SEVERIN-laatutuotteen valinnasta. Toivomme, että tuotteesta on sinulle paljon iloa.
Página 115
Lue käyttöohje kokonaan, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Kuvitettu pikaohje liitteenä Tämän käyttöohjeen liitteenä on pikaohje, joka sisältää lisäohjeita laitteen käytöstä ja hoidosta. Tämä käyttöohje ja pikaohje ovat ladattavissa tarvittaessa maksutta Internet-osoitteesta www.severin.de. Sisältö Tekniset tiedot �����������������������������������������������������������������������������������116 Turvallisuusohjeita ����������������������������������������������������������������������������117 Laitteen asennus ja lataus ���������������������������������������������������������������122...
Página 116
EKnisET TiEDoT 1 Tekniset tiedot Tuotenumero: HV 7147 Litiumioniakku: 18,5 V / 2 200 mAh Verkkolaite: 22,5 V DC / 500 mA Teho: 120 W Pölykapasiteetti: 600 ml Nestekapasiteetti: 150 ml Imuvoima: 5 kPa Käyttöaika: noin 30 min (Power-tila) / noin 55 min (Eco-tila) Merkinnät laitteessa:...
Página 117
urvallisuusohjEiTa 2 Turvallisuusohjeita Erityiset henkilöryhmät Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävää kokemusta ja/tai tietämystä laitteen käytöstä, mikäli tällaiset henkilöt käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai mikäli henkilöitä on muistutettu laitteen turvallisen käytön tärkeydestä...
Página 118
Vie viallinen laite jälleenmyyjälle korjattavaksi tai ota yhteys SEVERINin asiakaspalveluun (yhteystiedot tämän käyttöohjeen liitteessä tai osoitteessa www.severin.de). Älä upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen äläkä käsittele niitä nesteillä. Huolehdi siitä, että laite ja verkkolaite eivät altistu sateelle ja kosteudelle.
Página 119
urvallisuusohjEiTa Akkujen turvallinen käsittely Akkujen virheellinen käsittely voi johtaa tapaturmaan ja räjähdykseen. Älä koskaan korvaa akkua akuilla tai paristoilla, jotka eivät vastaa alkuperäistä akkua. Älä koskaan oikosulje akkuja, ts. kosketa kumpaakin napaa samanaikaisesti erityisesti sähköisesti johtavilla esineillä. Säilytä akkuja siten, että muut akut tai metalliesineet eivät voi aiheuttaa akkuihin oikosulkuja säilytyksen aikana.
Página 120
urvallisuusohjEiTa Pyörivä harjarulla Laitteessa moottorikäyttöinen harjarulla. Harjarullasta voi aiheutua tapaturmia. Noudata tämän vuoksi seuraavia ohjeita: Varmista ennen laitteen puhdistamista tai huoltamista, että laite on sammu- tettu ja että lataus ei ole käynnissä. Huolehdi siitä, että kehon osat eivät voi jäädä missään tilanteessa harjarul- ...
Página 121
Poikkeuksena tästä ovat laittee- seen tarkoitetut lisävarusteet. laitteen käyttö, säilytys tai lataus ulkona Laitteen ollessa viallinen Toimita viallinen laite jälleenmyyjälle tai asiakaspalveluun korjattavaksi (yhteystiedot tämän käyttöohjeen liitteessä tai osoitteessa www.severin.de).
Página 122
aiTTEEn asEnnus ja laTaus 3 Laitteen asennus ja lataus Lisäohjeita asennuksesta, ks. Pikaohje Asennus. Seinäpidikkeen asennus Valitse asennuspaikka siten, että porakoneen johto yltää asennuspai- kasta pistorasiaan. Aseta seinäpidike pystysuoraan seinää vasten. Merkitse porattavien reikien paikat lyijykynällä. Poraa reiät (halkaisija noin 6 mm). Sijoita reikiin seinäpidikkeen mukana toimitetut tulpat.
Página 123
aiTTEEn asEnnus ja laTaus Imurointi Lisäohjeita, ks. Pikaohje Käyttö. Valitse käyttötarkoituksen mukaan jokin seuraavista laitteen mukana toimitetuista suulakkeista: Suulake Käyttötarkoitus Kovien lattiapintojen, lyhytkarvaisten mattojen tai pehmusteiden Turboharja pyörivällä harjarullalla puhdistukseen Hankalasti saavutettavissa olevien kohteiden puhdistukseen pitkä rakosuulake Huonekalujen puhdistukseen päähän asennettavan huonekaluhar- lyhyt rakosuulake / huonekaluharja jan avulla.
Página 124
aiTTEEn puhDisTaminEn ja huolTaminEn lataus“ auf Seite 122). Imurointi Power-tilassa Power-tilassa laite toimii suurimmalla imuteholla. Kiinnitetyn turboharjan rulla pyörii. Asenna laitteeseen tarvittaessa lisäsuulake. Käynnistä laite siirtämällä virtakytkin I-asentoon. Laite toimii Eco-tilassa. Kahvassa palaa oranssi LED-valo. Laitteen päällä olevat LED-lamput valaisevat työalueen. ...
Página 125
aiTTEEn puhDisTaminEn ja huolTaminEn Pölysäiliön ja suodattimen puhdistaminen Suodatin on syytä puhdistaa, jos imuteho on heikentynyt, vaikka akku on ladattu täyteen. Tyhjennä pölysäiliö aina sekä ennen nesteen imurointia että nesteen imuroinnin jälkeen. Anna säiliön tarvit- taessa kuivua. Varmista, että laite on sammutettu ja että laitteen lataus ei ole käynnissä. Avaa pölysäiliön lukitus ja poista sekä...
Página 127
Seite 125). Ota yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun, mikäli et pysty poistamaan häiriöitä taulukon perusteella. Yhteystiedot on ilmoitettu tämän käyttöohjeen liitteessä ja osoitteessa www.severin.de. 7 Hävittäminen Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ja akkuja ei saa hävittää talousjätteen joukossa. Tällaiset laitteet ja akut sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. Asianmukainen hävittäminen suojaa ympäristöä...
Página 128
Muito obrigado Cara/o cliente, Desejamos que o produto de qualidade SEVERIN seja do seu agrado e agradecemos a sua confiança.
Página 129
Este manual de instruções contém um Guia de Início Rápido, que lhe dá mais dicas sobre a utilização e cuidados a ter com o aparelho. Caso seja necessário, o manual de instruções e o Guia de Início Rápido podem ser transferidos gratuitamente da Internet, em www.severin.de. Índice Dados técnicos ����������������������������������������������������������������������������������130 Recomendações relativas à...
Página 130
Técnicos 1 Dados técnicos N.º de artigo: HV 7147 Bateria de iões de lítio: 18,5 V/2200 mAh Fonte de alimentação: 22,5 V DC/500 mA Potência: 120 W Capacidade de pó: 600 ml Capacidade de líquido: 150 ml Potência de sucção: 5 kPa Autonomia: aprox.
Página 131
EcomEnDaçõEs rElaTivas à sEGurança 2 Recomendações relativas à segurança Determinados grupos de pessoas Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho, e que conheçam os perigos daí...
Página 132
Devolver um aparelho defeituoso a um revendedor para reparação ou contactar o serviço pós-venda da SEVERIN (dados de contacto em anexo do presente manual de instruções ou em www.severin.de). Não mergulhar o aparelho ou a fonte de alimentação em água ou nout- ...
Página 133
EcomEnDaçõEs rElaTivas à sEGurança Segurança no manuseamento de baterias Existe risco de ferimentos e explosão se as baterias forem manuseadas indevi- damente. Nunca substituir a bateria por outras baterias. Nunca provocar um curto- circuito nas baterias, ou seja, não tocar em ambos os polos ao mesmo tempo, especialmente com objetos condutores de eletricidade.
Página 134
EcomEnDaçõEs rElaTivas à sEGurança Mecanismo rotativo com escovas O aparelho tem um mecanismo com escovas. Este pode causar lesões. Por isso, observe o seguinte: Antes de limpar ou de efetuar a manutenção do aparelho, certificar-se de que o mesmo está desligado e não se encontra a carregar. Certificar-se de que nenhuma parte do corpo pode ficar debaixo do meca- ...
Página 135
Utilizar, armazenar ou carregar no exterior. Em caso de avaria do aparelho Entregar o aparelho defeituoso para reparação a um revendedor ou ao serviço pós-venda (informações de contacto em anexo do presente manual de instruções ou em www.severin.de).
Página 136
onTaGEm E carrEGamEnTo Do aparElho 3 Montagem e carregamento do aparelho Para mais dicas de montagem, ver Guia de Início Rápido Montagem. Montagem do suporte de parede Procurar o local de instalação na área de perfuração junto de uma tomada. Manter o suporte de parede alinhado verticalmente contra a parede.
Página 137
onTaGEm E carrEGamEnTo Do aparElho Aspirar Para mais dicas, ver Guia de Início Rápido Utilização. Para aplicações diferentes, escolher um dos seguintes acessórios do volume de fornecimento: Acessório Aplicações Escova turbo com rolo de escova Limpeza de pavimentos duros, tapetes de pelo curto ou estofos rotativo Bocal de fenda longa Limpeza de locais de difícil acesso.
Página 138
impEza E manuTEnção Do aparElho („3 Montagem e carregamento do aparelho“ auf Seite 136). Aspirar no modo Power No modo Power, a potência do aspirador é maior. Com a escova turbo na posição correta, o rolo de escova roda. Quando necessário, fixar o acessório adicional no aparelho. Colocar o botão de ligar/desligar na posição “I”...
Página 139
impEza E manuTEnção Do aparElho Limpeza do depósito de pó e do filtro O filtro deve ser limpo se a potência de aspiração diminuir, mesmo estando a bateria completamente carregada. Esvaziar o depósito de pó antes ou depois de cada aspiração de líquidos e, se necessário, secar. Certificar-se de que o aparelho está...
Página 140
Eças sobrEssalEnTEs acEssórios 5 Peças sobressalentes/acessórios Para adquirir peças de substituição e acessórios, contacte o nosso serviço pós-venda. Pode encontrar os dados de contacto no anexo deste manual de instruções ou no nosso sítio web. N.º de encomenda Acessório/peça de substituição 9814-048 Filtro 9825-048...
Página 141
Seite 139). Se esta tabela não ajudar, entrar em contacto com o serviço pós-venda. Os dados de contacto podem ser encontrados no anexo do presente manual de instruções ou em www.severin.de. 7 Eliminação Os aparelhos e as baterias com este símbolo devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico.
Página 142
Dziękujemy! Droga Klientko! Drogi Kliencie! Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Página 143
Do niniejszej instrukcji załączona jest krótka instrukcja obsługi , zawierająca dalsze porady na temat stosowa- nia i pielęgnacji urządzenia. Niniejszą instrukcję obsługi i krótką instrukcję obsługi można w razie potrzeby pobrać bezpłatnie ze strony internetowej www.severin.de. Spis treści Dane techniczne ��������������������������������������������������������������������������������144 Instrukcje bezpieczeństwa ���������������������������������������������������������������145...
Página 144
TEchnicznE 1 Dane techniczne Numer artykułu: HV 7147 Akumulator litowo-jonowy: 18,5 V/2200 mAh Zasilacz: 22,5 V DC/500 mA Moc: 120 W Pojemność dla pyłu: 600 ml Pojemność dla cieczy: 150 ml Siła ssąca: 5 kPa Czas pracy: ok. 30 min (tryb Power)/ ok.
Página 145
nstrukcje bezpIeczeństwa 2 Instrukcje bezpieczeństwa Określone grupy ludzi Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej i osobom nie mającym doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że odbywa się to pod nadzorem lub jeśli osoby te zostały poinformowane o zasadach bezpiecznego użytkowania sprzętu i znają...
Página 146
Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie spec- jalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN (dane kontaktowe w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de). Nie zanurzać urządzenia ani zasilacza w wodzie lub innych płynach i nie ...
Página 147
nstrukcje bezpIeczeństwa Bezpieczne obchodzenie się z akumulatorami Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami grozi obrażeniami ciała i wybuchem. Nie zastępować akumulatora innymi akumulatorami lub bateriami. Nigdy nie zwierać akumulatorów, tzn. nie dotykać równocześnie obu biegunów, w szczególności przedmiotami przewodzącymi prąd elektryczny. Przechowywać akumulatory tak, aby podczas składowania nie doszło do ich zwarcia przez inne akumulatory lub metalowe przedmioty.
Página 148
nstrukcje bezpIeczeństwa Obracający się wałek szczotki Urządzenie jest wyposażone w napędzany wałek szczotki. Może on spowodo- wać obrażenia. Z tego względu należy przestrzegać poniższych instrukcji: Przed czyszczeniem urządzenia lub pracami konserwacyjnymi należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i się nie ładuje. Zwracać...
Página 149
ładowanie na wolnym powietrzu. Jeśli urządzenie jest uszkodzone Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specjalisty- cznym lub w serwisie (dane kontaktowe w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de).
Página 150
ontaż urządzenIa I ładowanIe 3 Montaż urządzenia i ładowanie Więcej porad dotyczących montażu – patrz Krótka instrukcja obsługi Montaż. Montaż uchwytu ściennego Poszukać miejsca na umieszczenie uchwytu w pobliżu gniazdka. Przytrzymać uchwyt przy ścianie w pozycji pionowej. Zaznaczyć otwory ołówkiem. Wywiercić...
Página 151
ontaż urządzenIa I ładowanIe Odkurzanie Więcej porad – patrz Krótka instrukcja obsługi Obsługa. Wybrać jedną z następujących nasadek do różnych zastosowań: Nasadka Zastosowanie Turboszczotka z obrotowym wałkiem Czyszczenie twardych podłóg, dywanów z krótkim włosiem lub ze szczotką tapicerki Długa ssawka do spoin Czyszczenie trudno dostępnych miejsc.
Página 152
zyszczenIe I konserwacja urządzenIa akumulator („3 Montaż urządzenia i ładowanie“ auf Seite 150). Odkurzanie w trybie Power W trybie Power urządzenie odkurza ze zwiększoną mocą. Z założoną turboszczotką obraca się wałek z szczotką. W razie potrzeby założyć dodatkową nasadkę na urządzenie. Przesunąć...
Página 153
zyszczenIe I konserwacja urządzenIa Czyszczenie zbiornika kurzu i filtra Jeśli przy naładowanym akumulatorze spada moc ssania, należy wyczyścić filtr. Przed i po każdym odsysaniu cieczy należy opróżnić i w razie potrzeby wysuszyć zbiornik kurzu. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje się. Odblokować...
Página 154
zęścI zaMIenne akcesorIa 5 Części zamienne/akcesoria W celu zamówienia części zamiennych i elementów wyposażenia należy zwrócić się do naszego serwisu. Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na naszej stronie domowej. Numer katalogowy Akcesorium/część zamienna 9814-048 Filtr 9825-048...
Página 155
Seite 153). Jeśli ta tabela nie pomoże, należy zwrócić się do naszego serwisu. Dane kontaktowe znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de. 7 Utylizacja Urządzeń i akumulatorów oznakowanych tym symbolem nie wolno utylizować z odpadami domowymi! Urządzenia i akumulatory zawierają...
Página 156
Σας ευχαριστούμε Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από το προϊόν υψηλής ποιότητας που επιλέξατε από τον οίκο SEVERIN και σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας.
Página 157
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης περιέχουν έναν Σύντομο οδηγό έναρξης χρήσης που σας παρέχει περαιτέρω συμβουλές για τη χρήση και τη φροντίδα της συσκευής. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης και ο Σύντομος οδηγός έναρξης χρήσης διατίθενται επίσης στο διαδίκτυο για δωρεάν λήψη, στον δικτυακό τόπο www.severin.de. Inhalt Τεχνικά χαρακτηριστικά �������������������������������������������������������������������158 Υποδείξεις...
Página 158
Τ εχνικά χάράκΤηρισΤικά 1 Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθμός είδους: HV 7147 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου: 18,5 V / 2.200 mAh Τροφοδοτικό: 22,5 V DC / 500 mA Ισχύς: 120 W Χωρητικότητα συγκέντρωσης σκόνης: 600 ml Χωρητικότητα συγκέντρωσης υγρών: 150 ml Ισχύς αναρρόφησης: 5 kPa Αυτονομία: περ.
Página 159
Υ ποδειξεισ άσφάλειάσ 2 Υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενες κατηγορίες χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί...
Página 160
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Αναθέστε την επισκευή μιας ελαττωματικής συσκευής σε εξειδικευμένο αντιπρόσωπο ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της SEVERIN (βλ. στοιχεία επικοινωνίας στο παράρτημα των οδηγιών χρήσης ή στο www.severin.de). Μην βυθίζετε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό σε νερό ή άλλα υγρά και μην...
Página 161
Υ ποδειξεισ άσφάλειάσ Ασφάλεια κατά τον χειρισμό επαναφορτιζόμενων μπαταριών Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού επαναφορτιζόμενων μπαταριών υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και έκρηξης. Μην αντικαθιστάτε ποτέ την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με άλλες επαναφορτιζόμενες ή μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Μην βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, δηλ. μην αγγίζετε ταυτόχρονα τους δύο...
Página 162
Υ ποδειξεισ άσφάλειάσ με άφθονο νερό. Σε περίπτωση εκδήλωσης (οποιασδήποτε μορφής) συμπτωμάτων απευθυνθείτε σε γιατρό. Περιστροφική κυλινδρική βούρτσα Η συσκευή διαθέτει μια κινούμενη κυλινδρική βούρτσα. Το εξάρτημα αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. Για τον λόγο αυτό προσέχετε τα εξής: Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής βεβαιωθείτε ότι η ...
Página 163
προβλεπόμενα αξεσουάρ. Χρήση, αποθήκευση ή φόρτιση σε εξωτερικούς χώρους. Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής Αναθέστε την επισκευή μιας ελαττωματικής συσκευής σε εξειδικευμένο αντιπρόσωπο ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (βλ. στοιχεία επικοινωνίας στο παράρτημα των οδηγιών χρήσης ή στο www.severin.de).
Página 164
σ Υνάρμολογηση κάι φορΤιση Τησ σΥσκεΥησ 3 Συναρμολόγηση και φόρτιση της συσκευής Για περισσότερες συμβουλές σχετικά με τη συναρμολόγηση, βλ. Σύντομος οδηγός έναρξης χρήσης Συναρμολόγηση. Τοποθέτηση της επιτοίχιας βάσης Αναζητήστε σημείο τοποθέτησης κοντά σε κάποια πρίζα. Ευθυγραμμίστε την επιτοίχια βάση κάθετα στον τοίχο. Σημειώστε...
Página 165
σ Υνάρμολογηση κάι φορΤιση Τησ σΥσκεΥησ Σκούπισμα Για περισσότερες συμβουλές βλ. Σύντομος οδηγός έναρξης χρήσης Χειρισμός. Για τις διάφορες εφαρμογές επιλέξτε ένα από τα παρακάτω εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στον παραδοτέο εξοπλισμό: Εξάρτημα Εφαρμογή Βούρτσα τούρμπο με Καθαρισμός σκληρών δαπέδων, χαλιών με χαμηλό πέλος ή περιστρεφόμενο...
Página 166
κ άθάρισμοσ κάι σΥνΤηρηση Τησ σΥσκεΥησ Αδειάστε και καθαρίστε το δοχείο σκόνης („Καθαρισμός του δοχείου σκόνης και του φίλτρου“ auf Seite 167). ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Η λυχνία LED στη λαβή ξεκινά να αναβοσβήνει όταν μειώνεται το φορτίο της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μόλις το φορτίο της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μειωθεί στο ελάχιστο, η...
Página 167
κ άθάρισμοσ κάι σΥνΤηρηση Τησ σΥσκεΥησ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και δεν φορτίζεται. Κρατήστε τη συσκευή με το στόμιο αναρρόφησης στραμμένο προς τα κάτω. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης για να αποσυνδέσετε το δοχείο σκόνης από τη μονάδα μοτέρ. Απομακρύνετε...
Página 168
Μπορείτε να αποθηκεύσετε ορισμένα από πρόσθετα εξαρτήματα στο στήριγμα τοίχου. 5 Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Μπορείτε εύκολα να παραγγείλετε ανταλλακτικά ή αξεσουάρ από τον δικτυακό τόπο www.severin.de μέσω του μενού Service Κατάστημα ανταλλακτικών. Κωδικός παραγγελίας Αξεσουάρ/ανταλλακτικό 9814-048 Φίλτρο 9825-048 Βούρτσα...
Página 169
ακανόνιστα. Αν ο πίνακας δεν σας βοηθήσει, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Τα στοιχεία επικοινωνίας είναι διαθέσιμα στο παράρτημα των οδηγιών χρήσης ή στο www.severin.de. 7 Διάθεση Οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που φέρουν αυτό το σύμβολο πρέπει...
Página 170
Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuolto Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN global TIENDAS TAKAI Deutschland Sucursal 1 C/León de la Barra No. 687. SEVERIN Service Zona Gran Poder Röhre 27 Tel.: +591-2-2460700 59846 Sundern Tel.:...
Página 171
En virtud de lo legalmente estipulado, en España Tél.: 03 88 47 62 08 ofrecemos una garantía de 3 años. Fax: 03 88 47 62 09 Severin Electrodomésticos España S.L. E-Mail: sav-fr@severin.com C.C. ‘Las Higueras’ Web: www.severin.com/fr Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.:...
Página 172
Greece Italia BERSON / C. Sarafidis Bros S.A. ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 Thessaloniki E-Mail: assistenza@severin.com Agias Anastasias & Laertou str. Indonesia 57001 Pylaia PT. Setai Modern Elektronik tel. 2310-954020 Email: info@severin.co.id Web: www.severin.co.id Athens Jakarta 47, Agamemnonos str. Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia...
Página 173
Jordan Luxembourg Terb for Trading Ser-Tec Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1 Rue du Chateau d´Eau Khalda, Amman Zip code: 11953 3364 Leudelange Tel.: +962 6 5346429 Tel.: +37 20 44 401 Fax : +962 6 5341706 Fax: +37 20 44 480 E-Mail: sertec@grlou.com Mob Jordan: +962 797426108...
Página 174
+968 24835186 Slovenia E-Mail: aakpllc@gmail.com Peru Ježek servis in trgovina d.o.o. SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Cesta 24 junija 2 208 Circunvalación del Golf Avenue 1231 Ljubljana - Črnuče Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Tel.: +386 01 561 66 30 E-mail: info@servis-jezek.si...
Página 175
Slowak Republic Thailand BVZ Commerce s.r.o. Verasu Ltd. part. Odbavovací centrum 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Závodu míru 974/66a Patumwan, Bangkok 10330 360 17 Karlovy Vary Tel.: +662 254 81 008 Tel.: +420 233 557 825 E-Mail: askverasu@verasu.com Tunisie E-mail: servis@bvz.cz South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd.