Página 2
Vielen Dank Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwick- lungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Bebilderter Quick Start Guide liegt bei Dieser Gebrauchsanleitung liegt ein Quick Start Guide bei, der Ihnen weitere Tipps zu Gebrauch und Pflege des Geräts liefert. Diese Gebrauchsanleitung und der Quick Start Guide können bei Bedarf im Internet unter www.severin.de kostenfrei heruntergeladen werden. Inhalt Technische Daten ����������������������������������������������������������������������������������4...
EchnischE aTEn 1 Technische Daten Artikelnummer: HV 7146 Li-Ionen Akku: 18,5 V / 2.200 mAh Netzteil: 22,5 V DC / 500 mA Leistung: 120 W Kapazität Staub: 400 ml Kapazität Flüssigkeit: 150 ml Saugkraft: 5 kPa Laufzeit: ca. 20 Min. (Power-Modus) / ca.
ichErhEiTshinwEisE 2 Sicherheitshinweise Bestimmte Personengruppen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit vermin- derten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder auf den sicheren Gebrauch des Geräts hingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Página 6
Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kun- dendienst aufnehmen (Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de).
Página 7
ichErhEiTshinwEisE Sicherheit beim Umgang mit Akkus Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr. Akku niemals durch andere Akkus oder Batterien ersetzen. Akkus niemals kurzschließen, d.h. nicht beide Pole zur gleichen Zeit berühren, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen. Akkus so lagern, dass sie auch bei der Lagerung nicht durch andere Akkus oder Metallgegenstände kurzgeschlos- sen werden.
ichErhEiTshinwEisE Rotierende Bürstwalze Das Gerät besitzt eine angetriebene Bürstwalze. Diese kann Verletzungen hervorrufen. Daher Folgendes beachten: Vor der Reinigung oder der Wartung des Geräts sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und nicht lädt. Darauf achten, dass zu keiner Zeit Körperteile unter die Bürstwalze gelan- ...
Página 9
Zubehör. Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. Falls das Gerät defekt ist Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Kundendienst (Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de).
EräT monTiErEn unD laDEn 3 Gerät montieren und laden Für weitere Tipps zur Montage siehe Quick Start Guide Montieren. Wandhalterung montieren Anbringungsort in Bohrreichweite einer Steckdose suchen. Wandhalterung senkrecht ausgerichtet an die Wand halten. Bohrlöcher mit einem Bleistift anzeichnen. Löcher bohren (ca.
Página 11
EräT monTiErEn unD laDEn Staubsaugen Für weitere Tipps siehe Quick Start Guide Bedienen. Für unterschiedliche Einsatzzwecke einen der folgenden Aufsätze aus dem Lieferumfang wählen: Aufsatz Einsatzzweck Bodendüse mit angetriebener Reinigung von Hartböden, kurzflorigen Teppichen oder Polstern Bürstwalze Reinigung von schwer erreichbaren Stellen. Fugendüse/Möbelbürste Reinigung von Möbeln mit der aufsteckbaren Möbelbürste.
EräT rEiniGEn unD warTEn Im Power-Modus saugen Im Power-Modus saugt das Gerät mit höchster Leistung. Bei aufgesetzter Bodendüse rotiert die Bürstwalze. Bei Bedarf zusätzlichen Aufsatz am Gerät anbringen. Ein-/Aus-Schalter in Stellung „I“ schieben, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät saugt im Eco-Modus. ...
EräT rEiniGEn unD warTEn Staubbehälter und Filter reinigen Der Filter sollte gereinigt werden, wenn bei vollem Akku die Saugleistung nachlässt. Staubbehälter vor oder nach jedem Aufsaugen von Flüssigkeit leeren und ggf. trocknen lassen. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Gerät nicht lädt. Staubbehälter entriegeln, entnehmen und leeren („Staubbehälter leeren“...
5 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können Sie bequem im Internet unter www.severin.de im Menü Service Ersatzteil-Shop bestellen. Bestellnummer Zubehör/Ersatzteil 9814-048 Filter 9825-048 Bodendüse mit angetriebener Bürstwalze 2361-048 Netzteil 6 Probleme selbst beheben Damit keine Probleme auftreten, ist es wichtig, den Staubbehälter regelmäßig zu leeren sowie bei dieser Gelegenheit die Filter zu kontrollieren und je nach Verschmutzung zu reinigen.
Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Wenn Ihnen diese Tabelle nicht weiterhilft, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Die Kontaktdaten finden...
Página 16
Thank you! Dear Customers, We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us.
Página 17
This instruction manual comes with an Quick Start Guide that provides you with additional tips for the use and care of the appliance. If needed, this instruction manual and the Quick Start Guide can be downloaded online free of charge at www. severin.de. Contents Technical data18...
Echnical DaTa 1 Technical data Item number: HV 7146 Lithium-ion battery: 18.5 V / 2,200 mAh Mains adapter: 22.5 V DC / 500 mA Power: 120 W Dust capacity: 400 ml Liquid capacity: 150 ml Suction power: 5 kPa Runtime: approx. 20 min (Power mode) / approx.
afETy insTrucTions 2 Safety instructions Certain groups of persons This appliance may only be operated by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experi- ence and/or knowledge if they are supervised or have been instructed about the safe use of the appliance and are aware of the dangers associated with its use.
Página 20
Arrange repair of a defective appliance with a specialist dealer or contact SEVERIN customer service (see contact information in appendix to this instruction manual or at www.severin.de).
Página 21
afETy insTrucTions Safety when handling rechargeable batteries If rechargeable batteries are handled improperly, there is a risk of injury and explosion. Never replace the rechargeable battery with other rechargeable batteries or other non-rechargeable batteries. Never short-circuit rechargeable batteries, i.e. never touch both poles at the same time, especially not with objects that conduct electricity.
afETy insTrucTions Rotating brush roller The appliance contains a powered brush roller. This can cause injuries. There- fore, note the following: Before cleaning or maintaining the appliance, make sure that the appliance is switched off and is not on charge. Ensure that parts of your body can never get under the brush roller.
Página 23
Use, storage or charging outdoors. If the appliance is defective Have a defective appliance repaired by a specialist dealer or customer service (see contact information in the appendix to this instruction manual or at www.severin.de).
nsTallinG anD charGinG ThE appliancE 3 Installing and charging the appliance For additional installation tips, see Quick Start Guide Installation. Installing the wall mount Select an attachment location within drilling range of a socket. Hold the wall mount to the wall, aligned in a vertical position. Mark the drilled holes with a pencil.
nsTallinG anD charGinG ThE appliancE Vacuum cleaning For further tips, see Quick Start Guide Operation. Select one of the following attachments from the scope of delivery for different applications: Attachment Application Floor nozzle with powered brush Cleaning of hard floors, short-pile carpets or upholstery roller Cleaning of hard-to-reach places.
lEaninG anD mainTaininG ThE appliancE Vacuuming in Power mode The appliance vacuums at full power in Power mode. The brush roller also rotates if the floor nozzle is attached. Attach an additional attachment to the appliance if necessary. Push the On/Off switch to the “I” position to switch on the appliance. The appliance vacuums in Eco mode.
lEaninG anD mainTaininG ThE appliancE Cleaning the dust container and filter The filter should be cleaned if the suction power decreases when the rechargeable battery is fully charged. Empty the dust container and, if necessary, leave it to dry before or after each time it is used to absorb water. Make sure that the appliance is switched off and is not on charge.
5 Spare parts/accessories You can easily order spare parts or accessories online at www.severin.de in the Service Spare Parts Shop menu. Order number Accessories/spare part 9814-048 Filter 9825-048 Floor nozzle with powered brush roller 2361-048...
If the appliance is tampered with by persons not authorised by SEVERIN, this will render the warranty null and void. If this table does not help, please contact our customer service. The contact information can be found in the appendix to...
Página 30
Remerciements Chère cliente, cher client, nous espérons que ce produit de qualité, fabriqué par les soins de la maison SEVERIN, vous donnera pleine et entière satisfaction et nous vous remercions de votre confiance.
Vous trouverez joint à cette notice la Prise en main rapide. Ce document contient des conseils supplémen- taires pour l'entretien et l'utilisation de votre appareil. Il est aussi possible de télécharger gratuitement cette notice d'utilisation et la Prise en main rapide à l'adresse www.severin.com. Sommaire Caractéristiques techniques ��������������������������������������������������������������32 Consignes de sécurité...
onsiGnEs DE sécuriTé 2 Consignes de sécurité Groupes de personnes cibles Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des défi- ciences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Página 34
Pour éviter tout risque, les réparations doivent être effectuées exclusivement par notre SAV. Amenez l'appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou contactez le SAV de SEVERIN (coordonnées dans l'annexe de cette notice ou à l'adresse www.severin.de).
Página 35
onsiGnEs DE sécuriTé Sécurité lors de l'utilisation des batteries Un maniement incorrect des batteries constitue un risque de blessure ou d'ex- plosion. Ne remplacez jamais la batterie par une autre batterie ou d'autres piles. Ne court-circuitez jamais la batterie, c'est-à-dire ne touchez pas les deux pôles en même temps, en particulier avec des objets conducteurs.
onsiGnEs DE sécuriTé Brosse cylindrique rotative L'appareil est équipé d'une brosse cylindrique motorisée. Celle-ci est suscep- tible de provoquer des blessures. Par conséquent, respectez les consignes suivantes : Avant le nettoyage et l'entretien de l'appareil, assurez-vous que l'appareil est éteint et qu'il n'est pas en charge. Veillez à...
Página 37
Introduction d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Sauf pour les acces- soires prévus à cet effet. Utilisation, stockage ou recharge en extérieur. Si l'appareil est défectueux Amenez l'appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou au SAV (coor- données dans l'annexe de cette notice ou à www.severin.de).
onTaGE ET charGEmEnT DE l apparEil 3 Montage et chargement de l'appareil Pour d'autres conseils relatifs au montage, référez-vous à Prise en main rapide Montage. Montage de la fixation murale Recherchez un emplacement à proximité d’une prise de courant pour l’installation.
onTaGE ET charGEmEnT DE l apparEil Utilisation de l'aspirateur Pour d'autres conseils, référez-vous à Prise en main rapide Utilisation. Utilisez un des accessoires compris dans la livraison en fonction de l'utilisation souhaitée : Accessoire Utilisation prévue Brosse combinée avec brosse cylin- Nettoyage de sols durs, tapis à...
ETToyaGE ET EnTrETiEn DE l apparEil Passage de l'aspirateur en mode Power En mode Power, l'appareil aspire à la puissance maximale. La brosse cylindrique tourne quand la brosse combinée est en place. Si nécessaire, placez un accessoire supplémentaire sur l'appareil. Poussez l’interrupteur Marche/Arrêt en position «...
ETToyaGE ET EnTrETiEn DE l apparEil Nettoyage du bac à poussière et du filtre Le filtre doit être nettoyé quand la capacité d’aspiration diminue alors que la batterie est pleine. Videz et, le cas échéant, laissez sécher le bac à poussière avant ou après chaque aspiration de liquides. Assurez-vous que l'appareil est éteint et qu'il n'est pas en charge.
DE rEchanGE accEssoirEs 5 Pièces de rechange/accessoires Les pièces détachées ou les accessoires sont disponibles sur Internet à l'adresse www.severin.de dans le menu Service Ersatzteil-Shop (Boutique). Numéro de commande Accessoires/pièces de rechange 9814-048 Filtre 9825-048 Brosse combinée avec brosse cylindrique motorisée...
Sinon, adressez-vous directement à un revendeur pour faire valoir la garantie. SEVERIN assure également une garantie du fabricant pendant deux ans à partir de la date d'achat. Pendant cette période, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à un défaut de matériel ou de fabri- cation et qui altèreraient nettement le fonctionnement de l'appareil.
Página 44
Hartelijk dank Beste klant, Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen.
Página 45
Bij deze handleiding is een Quick Start Guide gevoegd, die u verdere aanwijzingen geeft over gebruik en onderhoud van het apparaat. Deze handleiding en de Quick Start Guide kunt u indien gewenst gratis downloaden op onze website www. severin.de. Inhoud Technische gegevens �������������������������������������������������������������������������46 Veiligheidsaanwijzingen ���������������������������������������������������������������������47...
EchnischE GEGEvEns 1 Technische gegevens Artikelnummer: HV 7146 Li-ion-accu: 18,5 V / 2200 mAh Voeding: 22,5 V DC / 500 mA Vermogen: 120 W Capaciteit stof: 400 ml Capaciteit vloeistof: 150 ml Zuigkracht: 5 kPa Looptijd: ca. 20 min. (Power-modus) / ca.
EiliGhEiDsaanwijzinGEn 2 Veiligheidsaanwijzingen Bepaalde groepen personen Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/ of kennis bediend worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daarmee verbon- den gevaren kennen.
Página 48
Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhandigen of contact opnemen met de SEVE- RIN-klantenservice (contactgegevens in de bijlage van deze handleiding of op www.severin.com). Apparaat of voeding niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet ...
Página 49
EiliGhEiDsaanwijzinGEn Veiligheid bij de omgang met accu's Bij verkeerde omgang met accu's bestaat er letsel- en explosiegevaar. Accu nooit door andere accu's of batterijen vervangen. Accu's nooit kortslui- ten, d.w.z. niet beide polen tegelijkertijd aanraken, met name niet met elektrisch geleidende voorwerpen.
EiliGhEiDsaanwijzinGEn Roterende borstelwals Het apparaat beschikt over een aangedreven borstelwals. Deze kan letsel veroorzaken. Let daarom op het volgende: Voor reiniging of onderhoud van het apparaat ervoor zorgen dat het appa- raat uitgeschakeld is en niet aan het opladen is. Let erop dat er nooit lichaamsdelen onder de borstelwals terecht kunnen ...
Página 51
Gebruik, opslag of opladen in de buitenlucht. Indien het apparaat defect is Overhandig een defect apparaat voor reparatie aan een dealer of de klantenservice (contactgegevens in de bijlage van deze handleiding of op www. severin.com).
pparaaT monTErEn En oplaDEn 3 Apparaat monteren en opladen Voor meer tips voor de montage zie Quick Start Guide Monteren. Wandhouder monteren Plaats van montage in het boorbereik van een stopcontact zoeken. Wandhouder verticaal uitgelijnd tegen de wand houden. Boorgaten met een potlood markeren.
Página 53
pparaaT monTErEn En oplaDEn Stofzuigen Voor meer tips zie Quick Start Guide Bedienen. Voor verschillende gebruiksdoelen een van de volgende opzetstukken uit de leveringsomvang selecteren: Opzetstuk Gebruiksdoel Vloermondstuk met aangedreven Reiniging van harde vloeren, kortpolige tapijten of bekledingen borstelwals Reiniging van moeilijk bereikbare plaatsen.
pparaaT rEiniGEn unD onDErhouDEn In de Power-modus zuigen In de Power-modus zuigt het apparaat met maximaal vermogen. Als het vloermondstuk is aangebracht, roteert de borstelwals. Indien nodig een extra opzetstuk op het apparaat aanbrengen. Aan/uit-schakelaar in stand “I” schuiven om het apparaat in te schakelen. Het apparaat zuigt in de Eco-modus.
pparaaT rEiniGEn unD onDErhouDEn Stofbak en filter reinigen Het filter moet gereinigd worden, als bij volle accu het zuigvermogen afneemt. Stofbak voor of na iedere keer opzuigen van vloeistof legen en eventueel laten drogen. Ervoor zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is en dat het apparaat niet aan het opladen is. Stofbak ontgrendelen, uitnemen en legen (“Stofbak legen”...
Borstelwals is verontreinigd en moet gereinigd worden (“Borstelwals onregelmatig. reinigen” op pagina 55). Als deze tabel u niet verder helpt, neem dan contact op met onze klantenservice. De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding of op www.severin.com.
De garantie komt te vervallen bij ingreep door instanties die niet door SEVERIN geautoriseerd zijn. Als deze tabel u niet verder helpt, neem dan contact op met onze klantenservice. De contactgegevens vindt u in...
Página 58
Muchas gracias Apreciada compradora, apreciado comprador: Deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza.
Este manual de instrucciones incluye una guía de inicio rápido que le proporciona más consejos sobre el uso y el cuidado del aparato. En caso necesario, este manual de instrucciones y la guía de inicio rápido pueden descargarse gratuitamente de Internet en www.severin.com. Contenido Datos técnicos �������������������������������������������������������������������������������������60 Indicaciones de seguridad �����������������������������������������������������������������61...
Técnicos 1 Datos técnicos Número de artículo: HV 7146 Batería de Li-Ion: 18,5 V/2200 mAh Fuente de alimentación: 22,5 V CC/500 mA Potencia: 120 W Capacidad para polvo: 400 ml Capacidad para líquido 150 ml Fuerza de aspiración: 5 kPa Tiempo de funcionamiento: aprox.
nDicacionEs DE sEGuriDaD 2 Indicaciones de seguridad Grupos de personas específicos Este aparato puede ser manejado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debida- mente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
Página 62
Si el aparato está defectuoso, llévelo a reparar a un comer- cio especializado o contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de).
Página 63
nDicacionEs DE sEGuriDaD Seguridad al manipular baterías En caso de uso incorrecto de las baterías, existe peligro de lesiones y explosión. Nunca sustituya la batería por otras baterías o pilas. No cortocircuite nunca las baterías, es decir, no toque ambos polos al mismo tiempo, sobre todo con objetos conductores de corriente.
nDicacionEs DE sEGuriDaD Cepillo cilíndrico giratorio El aparato cuenta con un cepillo cilíndrico accionado, que puede provocar lesio- nes. Por ello se debe tener en cuenta lo siguiente: Antes de la limpieza o el mantenimiento del aparato debe asegurarse de ...
Página 65
En caso de que el aparato esté defectuoso Si el aparato está defectuoso, llévelo a reparar a un comercio especiali- zado o al servicio de atención al cliente (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de).
onTajE DEl aparaTo y carGa DE la baTEría 3 Montaje del aparato y carga de la batería Para más consejos sobre el montaje, véase también Guía de inicio rápido Montaje. Montaje del soporte de pared Busque un lugar para la colocación cerca de una toma de corriente. Coloque el soporte de pared en sentido vertical en la pared.
onTajE DEl aparaTo y carGa DE la baTEría Aspiración de polvo Para más consejos, véase también Guía de inicio rápido Manejo. Seleccione uno de los siguientes anexos del volumen de suministro para diferentes aplicaciones: Adaptador Finalidad de uso Boquilla de suelo con cepillo cilíndrico Limpieza de suelos duros, alfombras de pelo corto o tapices accionado...
impiEza y manTEnimiEnTo DEl aparaTo Aspiración en el modo Power En el modo Power el aparato aspira con la máxima potencia. El cepillo cilíndrico gira con la boquilla de suelo colocada. Si es necesario, coloque un accesorio adicional en el aparato. Deslice el interruptor de encendido y apagado hasta la posición «I»...
impiEza y manTEnimiEnTo DEl aparaTo Limpieza del depósito de polvo y del filtro Se debe limpiar el filtro si la potencia de aspiración disminuye aunque la batería esté completamente cargada. Vacíe el depósito de polvo antes o después de cada aspiración de líquido y déjelo secar si es necesario. Asegúrese de que el aparato está...
69). Si esta tabla no le ayuda, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Puede encontrar los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de.
En caso de garantía, también puede dirigirse directamente al distribuidor. Además, SEVERIN concede una garantía de fabricante de dos años a partir de la fecha de la compra. Durante ese plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuita cualquier deficiencia que pueda demostrarse que se debe a un fallo de material o de fabricación e impida un funcionamiento normal.
Página 72
Grazie Gentile cliente, grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN.
Página 73
Alle presenti istruzioni per l'uso è allegata una Guida rapida illustrata contenente ulteriori suggerimenti per l'uso e la cura dell'apparecchio. Se necessario, le presenti istruzioni per l'uso e la Guida rapida illustrata possono essere scaricate gratuitamen- te dal sito Web www.severin.de. Indice Dati tecnici �������������������������������������������������������������������������������������������74 Avvertenze di sicurezza ����������������������������������������������������������������������75...
TEcnici 1 Dati tecnici Numero articolo: HV 7146 Batteria ricaricabile agli ioni di litio: 18,5 V / 2.200 mAh Alimentatore: 22,5 V DC / 500 mA Potenza: 120 W Capacità di raccolta polvere: 400 ml Capacità di raccolta liquidi: 150 ml Forza di aspirazione: 5 kPa Durata: circa 20 min (modalità...
vvErTEnzE Di sicurEzza 2 Avvertenze di sicurezza Determinati gruppi di persone I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, senso- riali o cognitive ridotte oppure con scarsa esperienza e/o conoscenza possono operare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, oppure se è stato loro indicato come usare l'apparecchio in modo sicuro e sono a conoscenza dei rischi connessi all'uso.
Página 76
Assistenza Clienti. Per la riparazione consegnare l'apparecchio difettoso a un rivenditore qualificato oppure contat- tare l'Assistenza Clienti di SEVERIN (i dati di contatto sono indicati in appen- dice alle presenti istruzioni per l'uso o sul sito Web www.severin.de Non immergere l'apparecchio o l'alimentatore in acqua o in altri liquidi, né...
Página 77
vvErTEnzE Di sicurEzza Sicurezza durante l'uso delle batterie ricaricabili L'uso errato delle batterie ricaricabili comporta il pericolo di lesioni e di esplo- sione. Non sostituire mai le batterie ricaricabili con altre batterie (ricaricabili o non ricaricabili). Non cortocircuitare mai le batterie ricaricabili, vale a dire non toccare contemporaneamente i due poli, in particolare non toccarli con oggetti conduttori di corrente elettrica.
vvErTEnzE Di sicurEzza Rullo a spazzola rotante L'apparecchio è dotato di un rullo a spazzola motorizzato. Questo può causare lesioni. Rispettare pertanto quanto segue: Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell'apparecchio assicu- rarsi che l'apparecchio sia spento e non sia in carica. Fare attenzione a non tenere mai alcuna parte del corpo sotto al rullo a ...
Página 79
Usare, conservare o caricare l'apparecchio all'aperto. Se l'apparecchio è difettoso Per la riparazione consegnare l'apparecchio difettoso a un rivenditore quali- ficato o all'Assistenza Clienti (i dati di contatto sono indicati in appendice alle presenti istruzioni per l'uso o sul sito Web www.severin.de).
onTaGGio DEll apparEcchio E ricarica 3 Montaggio dell'apparecchio e ricarica Per altri suggerimenti sul montaggio vedere Guida rapida illustrata Montaggio. Montaggio del supporto a parete Individuare un punto dove eseguire i fori in prossimità di una presa elettrica. Mantenere il supporto a parete in verticale contro la parete.
onTaGGio DEll apparEcchio E ricarica Aspirazione della polvere Per ulteriori suggerimenti vedere Guida rapida illustrata Uso. Scegliere uno dei seguenti attacchi contenuti nel volume di fornitura a seconda dello scopo previsto: Attacco Scopo Bocchetta per pavimento con spazzo- Pulizia di pavimenti duri, tappeti a pelo corto o imbottiti la rotante motorizzata Bocchetta a lancia / spazzola per...
’ ulizia E manuTEnzionE DEll apparEcchio Aspirazione in modalità Power Nella modalità Power l’apparecchio aspira alla massima potenza. Con la bocchetta per pavimenti collegata, il rullo a spazzola ruota. Se necessario, applicare all’apparecchio l’attacco aggiuntivo. Portare l'interruttore ON/OFF in posizione "I" per accendere l'apparecchio. L’apparecchio aspira in modalità...
’ ulizia E manuTEnzionE DEll apparEcchio Pulizia del contenitore raccoglipolvere e del filtro Il filtro dovrebbe essere pulito se, con la batteria ricaricabile carica, la potenza di aspirazione si riduce. Svuotare il contenitore raccoglipolvere prima o dopo ogni aspirazione di liquido ed eventualmente lasciarlo asciugare.
Il rullo a spazzola è sporco e deve essere pulito (“Pulizia del rullo a in modo irregolare. spazzola” a pagina 83). Se questa tabella non è di aiuto, rivolgersi alla nostra Assistenza Clienti. I dettagli di contatto sono indicati in appendice alle presenti istruzioni per l'uso oppure nel sito Web www.severin.de.
In caso di garanzia, rivolgersi in alternativa anche direttamente al rivenditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d'acquisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamento.
Snabbstartsguide med bilder bifogas Till den här bruksanvisningen bifogas en Snabbstartsguide som ger dig fler tips om hur apparaten används. Den här bruksanvisningen och vår Snabbstartsguide kan vid behov laddas ner gratis på www.severin.de. Innehåll Tekniska data ���������������������������������������������������������������������������������������88 Säkerhetsanvisningar �������������������������������������������������������������������������89...
Ekniska DaTa 1 Tekniska data Artikelnummer: HV 7146 Li-jonbatteri: 18,5 V/2 200 mAh Nätdel: 22,5 V DC/500 mA Effekt: 120 W Kapacitet damm: 400 ml Kapacitet vätska: 150 ml Sugkraft: 5 kPa Drifttid: Cirka 20 min (Power-läge)/ ca 30 min. (Eco-läge) Märkning på...
äkErhETsanvisninGar 2 Säkerhetsanvisningar Särskilda persongrupper Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap. Detta förutsätter att de hålls under uppsikt eller har informe- rats om hur apparaten används på...
Página 90
Lämna in en defekt apparat för reparation till en återförsäljare eller kontakta SEVERINS kundtjänst (kontaktuppgifter finns i bilagan till den här bruksanvis- ningen eller på www.severin.de). Doppa aldrig ner apparaten eller nätdelen i vatten eller i någon annan ...
Página 91
äkErhETsanvisninGar Säkerhet vid hantering av uppladdningsbara batterier Det finns risk för personskador och explosion vid felaktig hantering av uppladd- ningsbara batterier. Byt aldrig batteriet till en annan typ av batteri, oavsett om det är uppladd- ningsbart eller inte. Kortslut aldrig batterier, det vill säga rör aldrig båda polerna samtidigt, särskilt inte med elektriskt ledande föremål.
äkErhETsanvisninGar Roterande borstvals Apparaten har utrustats med en driven borstvals. Den kan förorsaka personska- dor. Beakta därför följande: Säkerställ inför rengöring eller underhåll av apparaten att apparaten är avstängd och att den inte laddas. Se till att det aldrig kan komma in en kroppsdel under borstvalsen. ...
Página 93
Att använda, förvara eller ladda batteriet i apparaten utomhus. Om apparaten är defekt Lämna in en defekt apparat för reparation till en återförsäljare eller till vår kundtjänst (kontaktuppgifter finns i bilagan till den här bruksanvisningen eller på www.severin.de).
onTErinG och laDDninG av apparaTEn 3 Montering och laddning av apparaten För fler monteringstips, se Snabbstartsguide Montering. Montering av väggfäste Leta upp en plats för väggfästet nära ett eluttag. Håll väggfästet lodrätt mot väggen. Markera hålen som ska borras med en blyertspenna. Borra hålen (cirka 6 mm Ø).
Página 95
onTErinG och laDDninG av apparaTEn Dammsugning För fler användningstips, se Snabbstartsguide Användning. Välj en av följande munstycken från leveransomfattningen beroende på användning: Munstycke Användning Golvmunstycke med roterande Rengöring av hårda golv, mattor med kort lugg eller dynor borstvals Rengöring av ställen som är svåra att nå.
EnGörinG och unDErhåll av apparaTEn Dammsugning i Power-läget I power-läget suger apparaten med högsta effekt. Om golvmunstycket sitter på roterar borstvalsen. Vid behov ska ett extra munstycke sättas fast på apparaten. Skjut strömbrytaren till läge ”I” för att slå på apparaten. Apparaten suger i Eco-läge.
EnGörinG och unDErhåll av apparaTEn Rengöring av dammbehållare och filter Filtret ska rengöras, när sugeffekten minskar, trots att batteriet är fulladdat. Töm dammbehållaren och låt den torka före eller efter varje uppsugning av vätska. Säkerställ att apparaten är avstängd och att den inte håller på att laddas. Lossa, ta bort och töm dammbehållaren (”Tömning av dammbehållaren”...
EsErvDElar och TillbEhör 5 Reservdelar och tillbehör Reservdelar och tillbehör kan du enkelt beställa på www.severin.de, i menyn Service Ersatzteil-Shop (reservdelsbutik). Beställningsnummer Tillbehör/reservdel 9814-048 Filter 9825-048 Golvmunstycke med roterande borstvals 2361-048 Nätdel 6 Åtgärda problem själv För att det inte ska uppstå några problem, är det viktigt att tömma dammbehållaren regelbundet och samtidigt kontrollera filtren.
ömtåliga delar såsom glas, plast och glödlampor. Garantin upphör att gälla vid ingrepp som gjorts av en verkstad som inte auktoriserats av SEVERIN. Kontakta vår kund- tjänst om den här tabellen inte är till hjälp. Kontaktuppgifterna hittar du i bilagan i den här bruksanvisningen...
Página 100
Dziękujemy! Droga Klientko! Drogi Kliencie! Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Do niniejszej instrukcji załączona jest krótka instrukcja obsługi , zawierająca dalsze porady na temat stosowa- nia i pielęgnacji urządzenia. Niniejszą instrukcję obsługi i krótką instrukcję obsługi można w razie potrzeby pobrać bezpłatnie ze strony internetowej www.severin.de. Spis treści Dane techniczne ��������������������������������������������������������������������������������102 Instrukcje bezpieczeństwa ���������������������������������������������������������������103...
TEchnicznE 1 Dane techniczne Numer artykułu: HV 7146 Akumulator litowo-jonowy: 18,5 V/2200 mAh Zasilacz: 22,5 V DC/500 mA Moc: 120 W Pojemność dla pyłu: 400 ml Pojemność dla cieczy: 150 ml Siła ssąca: 5 kPa Czas pracy: ok. 20 min (tryb Power)/ ok.
nstrukcje bezpIeczeństwa 2 Instrukcje bezpieczeństwa Określone grupy ludzi Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej i osobom nie mają- cym doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że odbywa się to pod nadzorem lub jeśli osoby te zostały poinformowane o zasadach bezpiecznego użytkowa- nia sprzętu i znają...
Página 104
Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specja- listycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN (dane kontaktowe w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de). Nie zanurzać urządzenia ani zasilacza w wodzie lub innych płynach i nie ...
Página 105
nstrukcje bezpIeczeństwa Bezpieczne obchodzenie się z akumulatorami Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami grozi obrażeniami ciała i wybu- chem. Nie zastępować akumulatora innymi akumulatorami lub bateriami. Nigdy nie zwierać akumulatorów, tzn. nie dotykać równocześnie obu biegunów, w szczególności przedmiotami przewodzącymi prąd elektryczny. Przechowywać akumulatory tak, aby podczas składowania nie doszło do ich zwarcia przez inne akumulatory lub metalowe przedmioty.
Página 106
nstrukcje bezpIeczeństwa Obracający się wałek szczotki Urządzenie jest wyposażone w napędzany wałek szczotki. Może on spowodo- wać obrażenia. Z tego względu należy przestrzegać poniższych instrukcji: Przed czyszczeniem urządzenia lub pracami konserwacyjnymi należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i się nie ładuje. Zwracać...
Página 107
ładowanie na wolnym powietrzu. Jeśli urządzenie jest uszkodzone Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycz- nym lub w serwisie (dane kontaktowe w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de).
ontaż urządzenIa I ładowanIe 3 Montaż urządzenia i ładowanie Więcej porad dotyczących montażu – patrz Krótka instrukcja obsługi Montaż. Montaż uchwytu ściennego Poszukać miejsca na umieszczenie uchwytu w pobliżu gniazdka. Przytrzymać uchwyt przy ścianie w pozycji pionowej. Zaznaczyć otwory ołówkiem. Wywiercić...
Página 109
ontaż urządzenIa I ładowanIe Odkurzanie Więcej porad – patrz Krótka instrukcja obsługi Obsługa. Wybrać jedną z następujących nasadek do różnych zastosowań: Nasadka Zastosowanie Dysza podłogowa z napędzanym Czyszczenie twardych podłóg, dywanów z krótkim włosiem lub wałkiem szczotki tapicerki Czyszczenie trudno dostępnych miejsc.
zyszczenIe I konserwacja urządzenIa Odkurzanie w trybie Power W trybie Power urządzenie odkurza ze zwiększoną mocą. Jeśli założona jest dysza podłogowa, wałek szczotki obraca się. W razie potrzeby założyć dodatkową nasadkę na urządzenie. Przesunąć włącznik/wyłącznik do położenia „I”, aby włączyć urządzenie. Urządzenie odkurza w trybie Eco.
zyszczenIe I konserwacja urządzenIa Czyszczenie zbiornika kurzu i filtra Jeśli przy naładowanym akumulatorze spada moc ssania, należy wyczyścić filtr. Przed i po każdym odsysaniu cieczy należy opróżnić i w razie potrzeby wysuszyć zbiornik kurzu. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje się. Odblokować...
5 Części zamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria można wygodnie zamawiać przez internet na naszej stronie www.severin.de w menu Serwis Sklep z częściami zamiennymi. Numer katalogowy Akcesorium/część zamienna 9814-048 Filtr 9825-048 Dysza podłogowa z napędzanym wałkiem szczotki...
Dane kontaktowe znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprzedawcy. Dodatkowo firma SEVERIN udziela dwuletniej gwarancji producenta liczonej od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są błędami materiało- wymi lub produkcyjnymi i w znaczny sposób pogarszają...
Página 114
Keskushuolto Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Bulgaria SEVERIN Service Pirita Ltd. Röhre 27 1 Angel Kanchev, 5th floor 59846 Sundern 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +49 2933 982-460 Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33...
Página 115
Tél.: +33 3 88 47 62 08 Fax: +33 3 88 47 62 09 España E-Mail: sav@severin.fr Web: www.severin.fr Severin Electrodomesticos España S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ Greece Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA BERSON C. Sarafidis Bros. S.A.
Página 116
Fax: +352 37 94 94 400 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no Magyarország Polska Dora-Land Kft. 2161 Csomád Szent István utca 13. Severin Polska Sp.z o.o. Tel.: (+36)70-884-9477 E-Mail: reklamacje@severin.pl E-mail: sales@doraland.hu Portugal Malta Auferma Comercio Internacional SA Crosscraft .Co .Ltd.