•
Halten Sie den Motor während der Benutzung von
Schnee sauber und frei. Dies begünstigt die Luftzufuhr
und verlängert die Lebensdauer des Motors.
•
Nach dem Schneefräsen sollte der Motor einige Mi-
nuten lang laufen, damit Schnee und Eis vom Motor
wegschmelzen.
•
Reinigen Sie die gesamte Schneefräse sorgfältig nach
jedem Gebrauch und trocknen Sie sie, damit sie für den
nächsten Einsatz bereit ist.
WARNUNG: Verwenden Sie die Schneefräse nie bei
sichtbehindernden Wetterbedingungen. Schnee-
fräsen während eines schweren, böigen Schnees-
turms kann zu Erblindung führen und die sichere
Bedienung der Schneefräse gefährden.
CONSEILS POUR LE
SOUFFLAGE DE LA NEIGE
•
Faites toujours fonctionner la souffleuse à neige avec le
moteur à plein régime. Le plein régime offre le meilleur
rendement de la souffleuse à neige.
•
Allez lentement dans la neige profonde, gelée ou
lourde et humide. Utilisez le contrôle de la vitesse
d'avancement, NON le papillon des gaz, pour ajuster
la vitesse au sol.
•
Il est plus facile et efficace d'enlever la neige immédi-
atement après qu'elle est tombée.
•
Le meilleur moment d'enlever la neige est tôt le matin.
À cette heure, la neige est généralement sèche et n'a
pas été exposée au soleil direct et au réchauffement
de la température.
•
Recouvrez légèrement chaque chemin successif pour
vous assurer que toute la neige a été enlevée.
•
Jetez la neige dans la direction du vent si possible.
•
Ajustez les plaques de protection du carter inférieur
à la hauteur nécessaire pour les conditions de neige
courantes. Voir "COMMENT AJUSTER LES PLAQUES
DE PROTECTION DU CARTER INFÉRIEUR" dans la
section de ce manuel.
•
Pour la neige extrêmement lourde, réduisez la largeur
du déneigement en recouvrant les chemins précédents
et en vous déplaçant lentement.
•
Gardez le moteur propre et nettoyez la neige pendant
l'utilisation. Cela aidera au passage de l'air et prolongera
la durée de vie du moteur.
•
Lorsque le travail de la souffleuse a été complété, faites
tourner le moteur pour quelques minutes afin de faire
fonder la neige et la glace du moteur.
•
Nettoyez complètement la souffleuse après chaque
utilisation et essuyez-la de façon à ce qu'elle soit prête
pour l'usage suivant.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner la souffleuse
si les conditions de la température portent atteinte
à la visibilité. Souffler de la neige pendant une forte
tempête de neige et de grand vent peut vous aveu-
gler et être dangereux pour la sécurité de marche
de la souffleuse.
CONSEJOS PARA LANZAR
LA NIEVE
•
Hacer funcionar siempre la máquina quitanieves con el
motor acelerado a todo gas. La máxima aceleración of-
rece la mejor prestación de la máquina quitanieves.
•
Ir más lentamente en nieve profunda, helada o fuerte-
mente mojada. Para regular la velocidad con respecto
al suelo, utilizar el mando de velocidad de guía, y NO
el acelerador.
•
Más fácil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
después de que haya caído.
•
El mejor momento para despejar la nieve es temprano
por la mañana. En este momento la nieve está normal-
mente seca y no ha sido expuesta directamente al sol y
a temperaturas calientes.
•
Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar el
despeje de toda la nieve.
•
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.
•
Regular las placas de deslizamiento a la altura adec-
uada a las actuales condiciones de la nieve. Ver "PARA
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta
sección del manual.
•
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura del
despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y andando
lentamente.
•
Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso.
Esto ayudará a hacer pasar aire y prolongará la vida del
motor.
•
Después de completar el trabajo de despejar nieve, dejar
que el motor gire por algunos minutos para derretir nieve
y hielo que puedan estar en el motor.
•
Limpiar a fondo toda la máquina quitanieves después de
cada uso y secarla para que esté lista para el próximo
uso.
ADVERTENCIA: No hacer funcionar la máquina
quitanieves si las condiciones del tiempo deterio-
ran la visibilidad. Despejar nieve durante una fuerte
y ventosa tormenta de nieve puede ofuscarles y
ser peligroso para un funcionamiento seguro de la
máquina quitanieves.
TIPS VOOR HET
SNEEUWRUIMEN
•
Gebruik de motor van de sneeuwruimer altijd met een
volledig geopende gasklep. Op deze manier krijgt u de
beste resultaten uit uw sneeuwruimer.
•
Ga langzamer in diepe, bevroren of erg natte sneeuw.
Gebruik de snelheidsbediening, NIET het gaspedaal, om
de snelheid aan te passen.
•
Het is makkelijker en efficiënter om sneeuw te ruimen
vlak nadat het is gevallen.
•
De beste tijd om sneeuw te ruimen is vroeg in de mor-
gen. Op dit tijdstip is de sneeuw meestal droog en is nog
niet blootgesteld aan direct zonlicht of warme tempera-
turen.
•
Om er zeker van te zijn dat alle sneeuw verwijderd wordt,
kunt u het beste de naast elkaar liggende banen overlap-
pen.
•
Ruim sneeuw zo veel mogelijk met de wind mee.
•
Stel de remplaten gelijkmatig af tot de juiste hoogte voor
de heersende sneeuwcondities is bereikt. Zie "HET
AFSTELLEN VAN DE REMPLATEN" in dit gedeelte van
de handleiding.
•
Als er extreem veel sneeuw is, gaat u dan langzamer te
werk en houd minder brede banen aan door de vorige
banen te overlappen. Hierdoor kan er meer sneeuw
worden geruimd.
•
Houd de motor schoon en vrij van sneeuw tijdens het ge-
bruik. Dit helpt de luchtcirculatie en verlengt de levensduur
van de motor.
•
Als het sneeuwruimen voltooid is, laat de motor nog
enkele minuten lopen om sneeuw en ijs aan de motor te
laten smelten.
•
Maak de hele sneeuwruimer na elk gebruik grondig schoon
en droog hem af zodat hij klaar is voor een volgend ge-
bruik.
WAARSCHUWING: Gebruik de sneeuwruimer niet in
weercondities waarbij het zicht minimaal is. Sneeu-
wruimen tijdens zware storm, wind of sneeuwval kan
u verblinden en kan gevaarlijk zijn voor het veilige
39
gebruik van de sneeuwruimer.