Cleaning
IMPORTANT: For best performance, keep snow thrower housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your snow
thrower after each use.
WARNING: Remove safety ignition key and disconnect spark plug wire from spark plug. Place wire where it can-
not come in contact with spark plug.
•
Keep finished surfaces/wheels free of gasoline, oil, etc.
•
We do not recommend using a garden hose to clean your snow thrower unless the electrical system, muffler and carburetor
are covered to keep water out. Water in engine can result in short ened engine life.
Reinigung
WICHTIG: Um optimale Leistung zu gewährleisten, sorgen Sie dafür, dass das Gehäuse der Schneefräse frei von Schmutz
oder Abfällen bleibt. Reinigen Sie die Außenseite Ihrer Schneefräse nach jedem Gebrauch.
WARNUNG: Ziehen Sie den Sicherheitszündschlüssel ab. Entfernen Sie das Zündkabel von der Zündkerze und
halten Sie es von der Zündkerze fern.
•
Halten Sie lackierte Oberflächen/Radkappen frei von Benzin, Öl, usw.
•
Die Verwendung eines Gartenschlauches zur Reinigung der Schneefräse ist nicht empfehlenswert, es sei denn die Elek-
tronik, der Schalldämpfer und der Vergaser sind so abgedeckt, dass kein Wasser hineingelangen kann. Wasser im Motor
kann die Lebensdauer des Motors verkürzen.
Nettoyage
IMPORTANT: Pour un meilleur fonctionnement, gardez le logement de la souffleuse libre de poussières ou déchets. Nettoyez
la partie externe de votre souffleuse après chaque utilisation.
AVERTISSEMENT: Retirer la clé de contact sécuritaire et déconnecter le câble de bougie de la bougie d'allumage.
Placer à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie même.
•
Gardez les surfaces de finition libre de toute essence, huile, etc.
•
Nous ne recommandons pas l'utilisation d'un tuyau d'arrosage pour nettoyer votre souffleuse à moins que le système
électrique, silencieux ou carburateur soient couverts pour prévenir l'eau d'y entrer. L 'eau dans le moteur peut raccourcir la
durée de vie de l'appareil.
Limpieza
IMPORTANTE: Para las mejores prestaciones, mantener el alojamiento de la máquina quitanieves libre de toda suciedad o
basura. Limpiar el exterior de la máquina quitanieves después de cada uso.
ATENCIÓN: Quitar la llave de encendido de seguridad y desconecte el alambre de la bujía y póngalo de modo que
no pueda entrar en contacto con ésta.
•
Mantener las superficies/ruedas pulidas libres de gasolina, aceite, etc.
•
No recomendamos usar una manguera para limpiar su máquina quitanieves a no ser que se cubran el sistema eléctrico,
el tubo de escape y el carburador para que el agua no entre. La presencia de agua en el motor puede acortar la vida del
motor.
Schoonmaak
BELANGRIJK: Voor het beste resultaat, houd de sneeuwruimer vrij van vuil of afval. Maak de buitenkant van uw sneeuwruimer
na elk gebruik schoon.
WAARSCHUWING: Verwijder de veiligheidscontactsleutel en ntkoppel de ontstekingskabel van de ontstekings-
bougie en leg de kabel op een plaats zodat hij niet per ongeluk in contact kan komen met de bougie.
•
Hou voltooide oppervlakken / wielen vrij van benzine, olie, etc.
•
We raden u af de sneeuwruimer met een tuinslang schoon te maken, tenzij het elektrische systeem, de knaldemper en
carburator waterdicht worden verpakt. Water in de motor kan de levensduur van de motor aanzienlijk verkorten.
Pulizia
IMPORTANTE: Affinché la macchina abbia il miglior rendimento, conservarla priva di qualsiasi tipo di sporco o di rifiuti. Dopo
ogni impiego, pulire l'esterno dello spazzaneve.
ATTENZIONE: Togliere la chiave di accensione di sicurezza e staccare il filo della candela dalla candela metterlo
dove on possa venire in contatto con la candela.
•
Le superfici rifinite vanno tenute pulite da eventuali tracce di benzina, olio, etc.
•
Consigliamo di non utilizzare le normali manichette per l'irrigazione dei giardini per effettuare la pulizia dello spazzaneve, a
meno che il sistema elettrico, il silenziatore ed il carburatore non siano coperti per evitare il contatto con l'acqua. Eventuali
infiltrazioni di acqua nel motore possono ridurne la vita tecnica.
47