Página 2
WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Hardware is included for wood stud, solid concrete and cinder block installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
Página 3
AVVERTENZA ITL - Questo prodotto deve essere installato su pareti con montanti di legno, o in calcestruzzo solido o a mattoni di cemento. Sono inclusi i dispositivi di ¿ ssaggio per l’installazione su montanti di legno, calcestruzzo solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, veri¿ care che la super¿ cie destinata all’installazione sia in grado di sostenere il carico totale del prodotto e dei dispositivi di ¿...
Página 4
Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA ýEŠ Symboly Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and ¿ t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, Weiter mit Schritt.
Página 5
Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Página 6
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Página 7
D (4) E (4) wood screw 8mm concrete anchor F (4) G (4) H (4) I (4) J (4) M5 x 12 mm M5 x 25 mm M6 x 12 mm M6 x 25 mm M8 x 12 mm K (4) L (4) M (4) N (2)
Página 8
Wood stud wall. Concrete/Cinder block. Pared de madera. Concreto/Bloque de hormigón. Mur en bois. Béton/bloc de béton. Holzwand. Beton/Porenbetonstein. Houten muur. Beton/B2-blokken. Parete di legno. Calcestruzzo solido/forato. D ev ná st na. Betonový/škvárový blok. ýEŠ ýEŠ Drevená stena. Betónový/škvarový blok. Parede de madeira.
Página 9
ACHTUNG DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an einer Holzständerwand mit Gipsplattenverkleidung (Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 5 x 10 cm (2 x 4 Zoll) verfügen. Bei der Anbringung an mehr als einem Ständer ist darauf zu achten, dass der Abstand zwischen den Ständern mindestens 41 cm (16 Zoll), aber nicht mehr als 61 cm (24 Zoll) beträgt.
Página 10
1a-1 Use stud ¿ nder to locate and mark stud center lines. Marque las líneas centrales del montante. Marquez la ligne médiane du montant. Markieren Sie die Ständer-Mittellinien. Markeer het midden van de balken. Contrassegna le linee centrali dei montanti. ýEŠ...
Página 11
1a-3 2.5" (64mm) 5/32" 5/32" (4mm) (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la super¿ cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de Mounting hole must center on stud. 2.5"...
Página 12
WARNING ENG • When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. • When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 speci¿...
Página 13
VÝSTRAHA SLK • Pri inštalácii nástenného držiaka Peerless na betónovú stenu musí ma táto stena hrúbku minimálne 20 cm a minimálnu pevnos v tlaku 2000 psi (13,8 tisíc kPa). • Pri inštalácii nástenného držiaka Peerless na stenu zo škvarových tvárnic musia tieto tvárnice sp a špeci¿...
Página 14
1b-1 Level wallplate. Mark mounting holes. Marque los ori¿ cios de montaje. Marquez les trous de ¿ xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. ýEŠ Vyznaþte montážní otvory. Vyznaþte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini iúaretleyin.
Página 15
1b-3 Insert anchor À ush to concrete. Inserte el anclaje a ras con el concreto. Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. Breng anker aan gelijk met beton. Inserire il fermo a paro col calcestruzzo. P estrþte ukotvenia priamo do betónu.
Página 16
VESA 200 x 200: 2b-1 2a-1 Center adapter brackets vertically on back of screen. Centre verticalmente los soportes en la pantalla. Centrez les supports à la verticale de l’écran. Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der Bildschirm. Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. centra le staffe verticalmente sul dello schermo.
Página 17
2a-3 2a-4 2a-5 N ( 2 ) VESA 200 x 200 2b-1 2b-2 M ( 4 ) 1/4" (6 mm) I ( 4 ) Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. ýEŠ Utáhn te. Utiahnite. Apertar. SÕkmak. TÜR 2012-03-23 #:203-9113-3 (2013-10-02)
Página 19
This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je zám rn prázdná. ýEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Página 20
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless ® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of ¿ ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
Página 21
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
Página 22
OMEZENÁ P TILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaruþuje p vodním koncovým uživatel m výrobk Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky b žného používání, po dobu p ti let od data nákupu p vodním koncovým uživatelem (ale v žádném p ípad ne déle než...
Página 23
BEù YILLIK SINIRLI GARANTø Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anÕlacaktÕr) Peerless® ürünlerinde normal kullanÕm koúullarÕ altÕnda orijinal son kullanÕcÕnÕn satÕn alma tarihinden itibaren beú yÕl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altÕ yÕl süreyle) malzeme ve iúçilik arÕzalarÕ...
Página 24
Patented. Design Patent No. D654,065. Utility Patent No. ZL200990100076.4; ZL201120213362.0 + Pending. Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413 Aurora, IL 60502 Colonial Way, Watford, Herts, Parque Industrial Escobedo Email: tech@peerlessmounts.com...