Descargar Imprimir esta página

Max RE-BAR-TIER RB517 Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Herramienta para amarre de armaduras de refuerzo

Publicidad

Enlaces rápidos

RB517
RB397
RB217
(CE)
(CE)
(CE)
UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA
HERRAMIENTA PARA AMARRE DE ARMADURAS DE REFUERZO
RB517
RB397
RB217
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
PRIMA DI USARE QUESTO UTENSILE, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO
DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALL'UTENSILE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA, LEA EL MANUAL PARA CONOCER LAS AD-
VERTENCIAS E INTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS
ADVERTENCIA
CONSULTAS.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Max RE-BAR-TIER RB517

  • Página 1 RB517 RB397 RB217 (CE) (CE) (CE) UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA HERRAMIENTA PARA AMARRE DE ARMADURAS DE REFUERZO RB517 RB397 RB217 MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO PRIMA DI USARE QUESTO UTENSILE, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
  • Página 2 См. на диске DVD или на веб-сайте. EESTI Vaata DVD-ROM-i või veebisaiti. EC DECLARATION OF CONFORMITY Page 67 www.max-europe.com DEFINIZIONE DELLE INDICAZIONI DI AVVERTIMENTO ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non è evitata, può risultare in morte oppure ferita seria.
  • Página 3 ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ........35 2. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD RB517/397/217..38 3. DATOS TECNICOS Y ESPECIFICACIONES ....43 4. INSTRUCCIONES DE LA BATERÍA........ 46 5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ....50 6.
  • Página 4 corriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. • Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es mayor. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad.
  • Página 5 • Si la herramienta tiene dispositivos • Use la herramienta eléctrica, los para recogida y extracción de polvo, accesorios, las piezas, etc. de acuerdo asegúrese de que están conectados y con estas instrucciones, teniendo en se utilizan adecuadamente. El uso del cuenta las condiciones de trabajo y la dispositivo de recogida de polvo puede tarea que debe realizar.
  • Página 6 Si es necesario reparar o sustituir una pieza, compre la pieza de recambio en un cualquier otro paquete de baterías puede distribuidor autorizado de MAX Co., Ltd. provocar riesgo de lesiones e incendio. Use únicamente las piezas de recambio • Cuando el paquete de baterías esté...
  • Página 7 3. MANTENGA LOS DEDOS Y EL CUERPO 7. NUNCA HAGA FUNCIONAR LA APARTADOS DEL BRAZO HERRAMIENTA EN CONDICIONES ALIMENTADOR Y DE LA GUÍA DE ANÓMALAS CURVADO EN TODO MOMENTO Si la herramienta no está en buenas El incumplimiento de esta advertencia condiciones de funcionamiento, o si observa puede provocar lesiones graves.
  • Página 8 BATERÍA puede causar quemaduras e incluso 1 Use únicamente el cargador de incendiar la herramienta. baterías de MAX y el paquete de baterías de MAX El incumplimiento de esta indicación puede provocar el recalentamiento o el incendio de la batería, lo cual ocasionaría lesiones graves.
  • Página 9 7 No cubra el cargador de la batería con 12 Evite el uso continuo del cargador de un paño u otro objeto mientras se la batería carga el paquete de baterías Deje descansar al cargador durante 15 Si lo hace, el cargador podría minutos entre una y otra carga para evitar recalentarse y provocarle quemaduras e problemas de funcionamiento en la unidad.
  • Página 10 El amarre de acabado tiene bordes ligeramente hacia la izquierda y arriba. cortantes. Para evitar lesiones graves tenga cuidado de no tocar los bordes cortantes. MAX recomienda llevar gafas de seguridad mientras se utiliza la herramienta. 15. ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA •...
  • Página 11 3. DATOS TECNICOS Y ESPECIFICACIONES 1. NOMBRE DE LAS PIEZAS Disco selector de par de torsión Bloqueador del carrete y envoltura (RB517) Palanca de Ventanilla Disco selector del par (RB397) desbloqueo Disco selector de la alimentación (RB217) Bloqueo Interruptor principal Brazo Número de operación...
  • Página 12 ALAMBRE DE AMARRE TW897A TW897A-EG DIÁMETRO 0,8 mm 0,8 mm LARGO 90 m AMARRES POR Aprox. 170-210 Aprox. 155-190 BOBINA amarres amarres AMARRES POR Aprox. 2.000 amarres CARGA CARGADOR DE LA BATERÍA: Use únicamente un cargador de batería autorizado MAX JC925.
  • Página 13 4. DATOS TÉCNICOS 1 NIVEL DE RUIDO Nivel de potencia acústica ------ LWA, 1s, d 84 dB ponderado A para evento simple Nivel de presión acústica ------ LpA, 1s, d 73 dB en el lugar de trabajo ponderado A para evento simple Estos valores se determinan y se documentan de acuerdo con la Norma EN60745-1 : 2006.
  • Página 14 4. INSTRUCCIONES DE LA Paquete de baterías BATERÍA 1. Carga OFF (DESCONECTADO) Cierre Cuando cargue el paquete de baterías, sáquelo presionando sobre los cierres de ambos lados mientras sostiene firmemente la empuñadura de la herramienta. LOCK (SEGURO DE BLOQUEO) Luz de carga roja ADVERTENCIA •...
  • Página 15 Cuando el paquete de baterías está a baja temperatura La lámpara de color Cuando el paquete de baterías está a baja verde parpadea. temperatura, la carga se interrumpe automáticamente para protegerlo hasta que su temperatura aumente (más de 0 ºC (32ºF)), aunque esté...
  • Página 16 PRECAUCIÓN • Cuando el paquete de baterías esté totalmente descargado, no lo deje sin recargar durante un tiempo prolongado. Si el paquete de baterías totalmente descargado se saca del sistema y no se utiliza durante un tiempo prolongado puede resultar dañado. Cuando la batería se haya descargado recárguela inmediatamente.
  • Página 17 Indicación de las lámparas del cargador rápido Lámpara LED del cargador Sonido de alarma Estado de recarga La lámpara roja parpadea. El cable de alimentación está El cable de alimentación del cargador enchufado en el tomacorriente. El cargador está está conectado a un enchufe de Parpadea cada segundo.
  • Página 18 Reciclado de una batería de ión litio El paquete de baterías de MAX usa una batería de ión litio; puede ser ilegal eliminar esta batería en el sistema de residuos municipales. Consulte...
  • Página 19 Por lo tanto, asegúrese de usar Engranajes de alimentación únicamente el alambre de amarre especificado TW897A de MAX. No use un alambre de amarre Tubo oxidado porque provocará averías en el aparato. ∗ No se puede usar el carrete de alambre antiguo, TW897.
  • Página 20 Si la ventanilla está sucia y no es posible confirmar la posición del tubo Abra la ventanilla y quite la suciedad del interior con un paño húmedo. Después de la limpieza vuelva a cerrar la ventanilla para que no puedan entrar objetos extraños en la herramienta.
  • Página 21 2. Cómo sacar el alambre de amarre RB517 RB217 OFF (DESCONECTADO) LOCK (SEGURO DE BLOQUEO) 0 La herramienta alimenta aprox. 150 mm (6") de cable y lo corta automáticamente. Retire con las tenazas el extremo del cable cortado. ADVERTENCIA • Asegúrese de mover el interruptor principal a la posición OFF, bloquear el disparador y sacar el paquete de baterías.
  • Página 22 3. Característica de desconexión automática Alambre de amarre Bloqueador del carrete 3 Deslice el bloqueador del carrete para liberar el portacarrete y sacar el alambre de amarre. Esta amarradora de armaduras de refuerzo 4 Monte el nuevo alambre de amarre. tiene una característica de "Desconexión (Consulte la explicación del método de automática"...
  • Página 23 Disco selector de par de torsión y envoltura 2 Este disco selector permite fijar 3 envolturas / amarre o 4 envolturas / amarre y también puede ajustar el par de torsión. Para aumentar la tensión, gírelo en sentido ADVERTENCIA contrario al de las agujas del reloj. •...
  • Página 24 4. Ajuste de la tensión RB397 OFF (DESCONECTADO) 1 Asegúrese de mover el interruptor principal a la posición OFF, bloquear el disparador y ADVERTENCIA desconectar el paquete de baterías. • Cuando lleve el interruptor principal a la posición ON, nunca acerque la mano a las piezas de amarre o giratorias del extremo de la herramienta.
  • Página 25 4. Ajuste de la longitud del cable RB217 OFF (DESCONECTADO) 3 Monte el paquete de baterías en el cuerpo principal de la herramienta; introduzca el paquete de baterías en la unidad principal hasta oír un clic. 1 Asegúrese de mover el interruptor principal a la posición OFF, bloquear el disparador y desconectar el paquete de baterías.
  • Página 26 5. Para una tensión correcta 45° Brazo 4 Amarre cruzado. Antes de realizar el segundo amarre doble el 1 Incline la herramienta en un ángulo de 45° extremo del primero. respecto de las armaduras entrecruzadas. Brazo Armaduras de refuerzo 5 Cuando necesite mayor tensión, coloque las 2 Coloque la herramienta perpendicularmente armaduras de refuerzo en la parte superior a la superficie de las armaduras...
  • Página 27 6. MANTENIMIENTO 7. LIMPIEZA MANUAL 1 Inspeccione regularmente la herramienta Cuando la herramienta funciona durante Para asegurar el rendimiento de la muchas horas, el polvo y las virutas de alambre herramienta, límpiela y revísela pueden adherirse a la parte de la cuchilla. En periódicamente.
  • Página 28 Cuchilla Unidad de la placa de la cuchilla Cuchilla Cuchilla fija Reverso de la Guía del cuchilla alambre A Unidad integrada de la cuchilla y el Guía del pasador alambre A 3. Extraiga la cuchilla y la cuchilla fija y 5.
  • Página 29 Desmontaje RB217 RB517 Perno hembra de cabeza hexagonal M3 × 6 (revestidos) Perno hembra de cabeza hexagonal M3 × 5 (revestidos) Brazo B Guía del alambre A Correcto Las piezas externas se alinean entre sí. Ninguna separación 1. Afloje los 2 pernos hembra de cabeza hexagonal (revestidos) M3 ×...
  • Página 30 Montaje Perno hembra de cabeza hexagonal M3 × 5 (revestidos) Cuchilla fija Cuchilla Arandela 3× 7 Orificio grande Orificio pequeño 5. Asegúrese de que el brazo B esté bien montado y ajuste los 2 pernos hembra de cabeza hexagonal (revestidos) M3 × 5. (Par de apriete: 172 cN·m (15,2 lbF·pulgada)) PRECAUCIÓN...
  • Página 31 8. ALMACENAMIENTO No guarde la herramienta en lugares fríos. Manténgala en un lugar templado. Cuando no la utilice, guarde la herramienta en un lugar templado y seco. Manténgala fuera del alcance de los niños. Con el tiempo, todas las herramientas pueden necesitar operaciones de mantenimiento o sustitución de piezas gastadas por el uso.
  • Página 32 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/REPARACIONES La localización y/o la reparación de las averías deben confiarse únicamente a los distribuidores autorizados de MAX CO. LTD. o a personal especializado. La herramienta advierte con sonidos y luces de alarma cuando se producen las siguientes situaciones.
  • Página 33 ...) No se ha usado Compruebe la cara Use alambre de amarre alambre de amarre lateral del carrete. TW897A de MAX. del tipo especificado. Tres pitidos El alambre de Compruebe el bobinado Quite los hilos de cortos amarre se ha...
  • Página 34 :1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan Gunma, 370-1117 Japan Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes mencionadas Autorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft usando los estándares de Europa. Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland Directiva sobre maquinaria: EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN ISO 14121-1:2007, DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Página 35 • El contenido de este manual puede modificarse sin previo aviso para introducir mejoras. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4010288 120530-00/00 STAMPATO IN GIAPPONE IMPRESO EN JAPÓN...

Este manual también es adecuado para:

Re-bar-tier rb397Re-bar-tier rb217