Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

LEDC14
TOUCH MULTI-FUNCTION LED CONTROLLER/DIMMER
MULTIFUNCTIONELE TOUCH LED-CONTROLLER/DIMMER
CONTRÔLEUR/VARIATEUR LED TACTILE MULTIFONCTIONS
CONTROLADOR/DIMMER LED TÁCTIL MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNKTIONALER TOUCH LED-CONTROLLER/DIMMER
DIMMER/CONTROLADOR LED DIGITAL MULTI-FUNÇÕES
WIELOFUNKCYJNY DOTYKOWY ŚCIEMNIACZ LED
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3
7
11
15
19
23
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VelLight LEDC14

  • Página 1 LEDC14 TOUCH MULTI-FUNCTION LED CONTROLLER/DIMMER MULTIFUNCTIONELE TOUCH LED-CONTROLLER/DIMMER CONTRÔLEUR/VARIATEUR LED TACTILE MULTIFONCTIONS CONTROLADOR/DIMMER LED TÁCTIL MULTIFUNCIÓN MULTIFUNKTIONALER TOUCH LED-CONTROLLER/DIMMER DIMMER/CONTROLADOR LED DIGITAL MULTI-FUNÇÕES WIELOFUNKCYJNY DOTYKOWY ŚCIEMNIACZ LED USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 LEDC14 V. 01 – 28/03/2013 ©Velleman nv...
  • Página 3 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Vellight! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 LEDC14  The supply voltage of the controller ranges between DC12V~DC24V. Using other voltages will damage the controller. Step 1 - Open the touch panel  As shown, gently open the touch panel (for example with a small screwdriver). Step 2 – Disconnect the connector cable ...
  • Página 5 LEDC14 Step 5 – Reconnect the connector cable  Make sure the connector is fully opened.  Insert the cable and close the connector. You can now close the touch panel. Wiring For dimmer mode, wire the controller as follows:...
  • Página 6 LEDC14 external dimensions 86 x 86 x 13 mm internal dimensions 57 x 65 x 24 mm weight 150 g caution output current of power supply must not exceed 3 x 4 A. Suitable power supplies: 144 W / 12 V or 288 W / 24 V.
  • Página 7 LEDC14 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 8 LEDC14 Installatie en aansluiting  Sluit eerst de schakeldraad aan, sluit daarna de voedingsdraad aan.  Zorg ervoor dat er geen kortsluiting kan ontstaan tussen de aansluitdraden voor u de stroom inschakelt.  De toevoerspanning van de controller bevindt zich tussen DC12V~DC24V.
  • Página 9 LEDC14 De afstand tussen de schroeven bedraagt 60mm. Stap 5 - De aansluitkabel opnieuw aansluiten  Zorg ervoor dat de connector volledig geopend is.  Plaats de kabel en sluit de connector. U kunt het aanraakpaneel nu sluiten. Aansluiting Voor de dimmodus, sluit de controller aan als volgt:...
  • Página 10 LEDC14 PWM-frequentie ± 900 Hz buitenafmetingen 86 x 86 x 13 mm binnenafmetingen 57 x 65 x 24 mm gewicht 150 g opgelet de uitgangsstroom van de voeding mag niet hoger zijn dan 3 X 4 A. Geschikte voedingen: 144 W / 12 V of 288 W / 24 V.
  • Página 11 LEDC14 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
  • Página 12 LEDC14 Alimentation: GND Sortie : B Alimentation : VCC Installation et connexion  Connecter d'abord le fil de charge et ensuite le fil d'alimentation.  S'assurer qu'aucun court-circuit ne puisse survenir entre les fils de connexion avant de la mise sous tension.
  • Página 13 LEDC14 Etape 4 - Fixer le contrôleur au mur Fixer et visser le contrôleur sur le mur comme illustré. La distance entre les vis est de 60mm. Etape 5 - Reconnecter le câble connecteur  S'assurer que le connecteur soit ouvert au maximum.
  • Página 14 LEDC14 Spécifications techniques alimentation 12 - 24 VCC charge maximale 3 x 4 A fréquence MLI ± 900 Hz dimensions 86 x 86 x 13 mm extérieures dimensions 57 x 65 x 24 mm intérieures poids 150 g attention le courant de sortie de l'alimentation ne doit pas excéder 3 X 4 A.
  • Página 15 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Vellight! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 16 LEDC14 Instalación y cableado  Primero conecte el hilo de la carga, luego el cable de alimentación.  Antes de activar el aparato, asegúrese de que no pueda haber ningún cortocircuito entre los cables de conexión.  La alimentación del controlador varía entre DC12V~DC24V. Puede dañar el controlador si utiliza otras tensiones.
  • Página 17 LEDC14 Paso 5 – Volver a conectar el hilo conector  Asegúrese de que el conector esté completamente abierto.  Introduzca el hilo y cierre el conector. Ahora, puede cerrar el panel táctil Cableado Para el modo dimmer, conecte el controlador de la siguiente manera:...
  • Página 18 LEDC14 frecuencia PWM ± 900 Hz (modulación de ancho de pulso) dimensiones 86 x 86 x 13 mm exteriores dimensiones 57 x 65 x 24 mm interiores peso 150 g Advertencia Asegúrese de que la corriente de salida de la alimentación no sobrepase 3 x 4 A.
  • Página 19 Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Vellight entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
  • Página 20 LEDC14 Installation und Verdrahtung  Schließen Sie zuerst die Belastung an, dann erst die Stromversorgung.  Beachten Sie vor dem Einschalten des Gerätes, dass kein Kurzschluss zwischen den Anschlussdrähten auftreten kann.  Die Stromversorgung des Controllers liegt zwischen DC12V~DC24V. Verwenden Sie andere Spannungen, dann können Sie den Controller beschädigen.
  • Página 21 LEDC14 Schritt 4 - Den Controller an der Wand befestigen Befestigen Sie den Controller an der Wand und schrauben Sie fest (siehe Abb.). Der Abstand zwischen den Schrauben ist 60mm. Schritt 5 – Das Anschlusskabel wieder anschließen  Beachten Sie, dass der Anschluss völlig geöffnet ist.
  • Página 22 LEDC14 Technische Daten Stromversorgung 12 - 24 VDC max. Belastung 3 x 4 A PWM-Frequenz ± 900 Hz Außenabmessungen 86 x 86 x 13 mm Innenabmessungen 57 x 65 x 24 mm Gewicht 150 g Beachten Sie, dass der Ausgangsstrom Geeignete Stromversorgung: 144 W / 12 V oder 288 W / 24 V.
  • Página 23 Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por escolher a Vellight! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Página 24 LEDC14 Instalação e ligação  Primeiro ligue o fio de carga, depois o fio de alimentação.  Certifique-se de que não pode ocorrer qualquer curto-circuito entre os fios ligados antes de ligar a alimentação.  A corrente de alimentação do controlador varia entre DC12V~DC24V.
  • Página 25 LEDC14 Passo 5 - Volte a ligar o cabo do conector.  Verifique se o conector está completamente aberto.  Introduza o cabo e feche o conector. Agora pode fechar o painel táctil. Cablagem Para o modo dimmer, ligue o controlador da seguinte forma: Utilização...
  • Página 26 LEDC14 frequência do PWM ± 900 Hz (modulação da largura de pulso) dimensões externas 86 x 86 x 13 mm dimensões internas 57 x 65 x 24 mm peso 150 g atenção certifique-se de que a corrente de saída da fonte de alimentação não ultrapassa os 3 x...
  • Página 27 środowiska. Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybranie produktu Vellight! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą.
  • Página 28 LEDC14 Instalacja i łączenie przewodów  Najpierw podłączyć kabel ładowania, a następnie zasilania.  Upewnić się przed włączeniem urządzenia, że w kablu połączeniowym nie nastąpi zwarcie.  Napięcie zasilania sterownika wynosi DC12V~DC24V. Stosowanie innego napięcia zasilania uszkodzi sterownik. Krok 1 - Otworzyć panel dotykowy ...
  • Página 29 LEDC14 Krok 5 – Ponownie podłączyć kabel złącza  Upewnić się, że złącze jest całkowicie otwarte.  Włożyć kabel i zamknąć złącze. Można teraz zamknąć panel dotykowy. Połączenia Aby wejść w tryb ściemniacza należy podłączyć przewody do sterownika jak opisano poniżej: Obsługa urządzenia...
  • Página 30 LEDC14 maksymalne 3 x 4 A obciążenie Częstotliwość PWM ±900 Hz wymiary zewnętrzne 86 x 86 x 13 mm wymiary wewnętrzne 57 x 65 x 24 mm waga 150 g prąd wyjściowy zasilania nie może uwaga przekraczać 3 x 4 A.
  • Página 31 maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, Velleman® Service and Quality Warranty professional or collective use of the article (the Since its foundation in 1972, Velleman® warranty validity will be reduced to six (6) acquired extensive experience in the months when the article is used electronics world and currently distributes its...
  • Página 32 Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een • Op alle consumentengoederen geldt een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele garantieperiode van 24 maanden op verpakking) en voeg een duidelijke productie- en materiaalfouten en dit vanaf de...
  • Página 33 disproportionnés, Velleman® s’autorise à dûment conditionné (de préférence dans remplacer ledit article par un article équivalent l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; ou à rembourser la totalité ou une partie du • tuyau : il est conseillé de consulter la notice prix d’achat.
  • Página 34 recambio al 50% del precio de compra o el defecto en el artículo los gastos podrían correr reembolso del 50% del precio de compra si a cargo del cliente; encuentra un fallo después de 1 año y hasta • Los gastos de transporte correrán a carga los 2 años después de la compra y entrega.
  • Página 35 • Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät Die oben stehende Aufzählung kann verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, eventuell angepasst werden gemäß...
  • Página 36 przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub ...), wilgotności; odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za wysyłki produktu do i z serwisu. szkody wynikających z utraty danych; wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku - produkty konsumenckie, części zamienne lub dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
  • Página 37 oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex.