Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Book
Masterpiece Collection®
ESB9xxx
BG Б Р О Ш УР А С И НС ТРУКЦ И И
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI
OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
www.markabolt.hu
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT
ISTRUZIONI
LT
INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦ ИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
U K ПОСІБ НИК КОРИСТУВАЧА

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESB9 Serie

  • Página 1 www.markabolt.hu Instruction Book Masterpiece Collection® ESB9xxx BG Б Р О Ш УР А С И НС ТРУКЦ И И HR KNJIŽICA S UPUTAMA RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RU ИНСТРУКЦ ИЯ DA VEJLEDNING ISTRUZIONI SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DE ANLEITUNG INSTRUKCIJŲ...
  • Página 2 PORTUGUÊS WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 F. Motorgehäuse mit kabelu ledningsopbevaring отделение за съхранение Kabelaufbewahrung G. Ovládací panel a displej G. Betjeningspanel med на кабела G. Bedienfeld mit Display H. Protiskluzové nožky display G. Командно табло с H. Rutschfeste Füße H. Skridsikre fødder дисплей H. Непързалящи се крачета www.electrolux.com...
  • Página 4 случай на внезапно изпускане на пара. • Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не може да поеме каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или неподходящо използване. • НЕ РАБОТЕТЕ БЕЗ ДА Е ПОСТАВЕНО ПОКРИТИЕТО. www.electrolux.com...
  • Página 5 • Při nalévání horkých kapalin do přístroje dodržujte bezpečnost, protože může dojít k náhlému uvolnění páry. • Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost za žádné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním. • SPOTŘEBIČ NEPOUŽÍVEJTE, ANIŽ BY BYL KRYT NA SVÉM MÍSTĚ. www.electrolux.com...
  • Página 6 • Vær forsigtig, når du hælder varm væske ned i apparatet, da det kan sprøjte tilbage pga. pludselig dampudvikling. • Dette apparat er kun til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle beskadigelser, der skyldes forkert brug. • MÅ IKKE BRUGES UDEN PÅSAT DÆKSEL. www.electrolux.com...
  • Página 7 • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeiten in das Gerät gießen. Es kann dabei zu einem plötzlichen Dampfausstoß kommen. • Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden. • BETREIBEN SIE DAS GERÄT NICHT OHNE ABDECKUNG. www.electrolux.com...
  • Página 8 Hinweis: Die Messereinheit kann der Mixer läuft. Um Spritzer zu nicht überschritten werden.) nicht entfernt werden. vermeiden, die Einfüllöffnung danach sofort wieder verschließen.) Vorsicht! Lassen Sie den Mixer nie leer laufen. Für die Verarbeitung von heißen Flüssigkeiten siehe Schritt 4. www.electrolux.com...
  • Página 9 Hände schützen die gewünschte Geschwindigkeit 120 Sekunden lang laufen, oder bis und Dampf durch die Einfüllöffnung auszuwählen. das Programm abgeschlossen ist. entweichen lassen. Vor der Drücken Sie eine beliebige Taste, um Verwendung immer die Abdeckung das Gerät manuell abzustellen. aufsetzen. www.electrolux.com...
  • Página 10 Taste „Soup” (C) für das Mixen von Spezialprogramm in die gewünschte Suppen. Konsistenz zu bringen. Der Mixer Vorsicht! Lassen Sie den Mixer nie hält automatisch an, sobald das leer laufen. Für die Verarbeitung von Programm abgeschlossen wurde. heißen Flüssigkeiten siehe Schritt 4. www.electrolux.com...
  • Página 11 Netzkabel in Wasser oder andere in den Geschirrspüler. durch Säuren und ätherische Öle zu Flüssigkeiten. Vorsicht! Vorsichtig anfassen, die vermeiden. Spülen Sie den Behälter immer gründlich ab, auch wenn Sie Klingen sind sehr scharf! ihn anschließend in die Spülmaschine stellen. www.electrolux.com...
  • Página 12 ¼ - ½ Шоколадов сироп 30-60 гр Картофи гр Soup Супа от картофи и праз Праз гр 45~60 с (Супи) Вода гр Пшенично брашно гр Сол Щипка яйца Smoothie Палачинки(тесто за палачинки) 30~40 с (Смути) Мляко мл Вода мл масло гр www.electrolux.com...
  • Página 13 Vanilková zmrzlina 200-400 Smoothie Mléčný koktejl 15~30 s (Koktejl) Banán ¼ - ½ Čokoládový sirup 30-60 Brambory Soup Bramborovo-pórková polévka Pórek 45~60 s (Polévky) Voda Pšeničná mouka Sůl Špetka vejce Smoothie Palačinkové těsto 30~40 s (Koktejl) Mléko Voda máslo www.electrolux.com...
  • Página 14 Milkshake 15~30 s Smoothie Banan ¼ - ½ stk. Chokoladesirup 30-60 gram Kartofler gram Soup Kartoffel/porre-suppe Porre gram 45~60 s (Supper) Vand gram Hvedemel gram Salt Knivspids æg stk. Pandekage (Dej) 30~40 s Smoothie Mælk Vand Smør gram www.electrolux.com...
  • Página 15 Zucker (1 TL) Milch 150-300 Vanilleeis 200-400 Smoothie Milchshake 15~30 s (Fruchtshake) Banane ¼ - ½ Stck. Schokoladensirup 30-60 Kartoffeln Soup Kartoffel-Lauch-Suppe Lauch 45~60 s (Suppen) Wasser Weizenmehl Salz Prise Eier Stck. Smoothie Eierkuchen (Teig) 30~40 s (Fruchtshake) Milch Wasser Butter www.electrolux.com...
  • Página 16 Vyčkejte, dokud zařízení nezchladne a nerozsvítí se všechna tlačítka. Zástrčka není řádně připojena k napájecí Zkontrolujte připojení zástrčky do zásuvky zásuvce. nebo vyzkoušejte jinou zásuvku. Výpadek napájení. Vyčkejte, dokud nebude napájení obnoveno. Problém týkající se funkčnosti. Obraťte se na autorizovaný servis. www.electrolux.com...
  • Página 17 Tasten leuchten. Der Stecker ist nicht richtig mit der Steckdose Den Sitz des Steckers in der Steckdose verbunden. überprüfen oder eine andere Steckdose verwenden. Stromausfall. Warten, bis der Stromausfall behoben wurde. Funktionales Problem. Kontakt mit dem autorisierten Kundendienst aufnehmen. www.electrolux.com...
  • Página 18 . Entsorgen Sie die Verpackung in Symbol nicht mit dem Hausmüll. den entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. www.electrolux.com...
  • Página 19 F. Compartimento del motor G. Käyttöpaneeli ja näyttö con almacenamiento para G. Ekraaniga juhtpaneel G. Control panel with display H. Luistamattomat jalat el cable H. Libisemisvastase kattega H. Non-slip feet G. Panel de control con alus pantalla H. Patas antideslizantes www.electrolux.com...
  • Página 20 • Olge kuuma vedeliku seadmesse valamisel ettevaatlik, sest vedelik võib äkilise auramise tõttu seadmest välja paiskuda. • Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta mingil juhul vale või mittesihtotstarbelise kasutamise tagajärjel tekkinud võimalike kahjude eest. • ÄRGE KASUTAGE, KUI KATE PUUDUB. www.electrolux.com...
  • Página 21 • Be careful if hot liquid is poured into the appliance as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. • This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. • DO NOT OPERATE WITHOUT THE COVER IN PLACE. www.electrolux.com...
  • Página 22 • Este electrodoméstico está diseñado únicamente para uso doméstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños causados por un uso inadecuado o incorrecto. • NO UTILICE LA UNIDAD SIN FIJAR LA TAPA EN SU SITIO. www.electrolux.com...
  • Página 23 3 minuutin kuluttua. • Ole varovainen kaataessasi kuumaa nestettä laitteeseen, koska laitteesta voi syöksähtää kuumaa höyryä. • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat laitteen epäasianmukaisesta tai väärästä käytöstä. • ÄLÄ KÄYTÄ ILMAN KANTTA. www.electrolux.com...
  • Página 24 Laita sekoitettavat ainekset kannuun. on käynnissä. Sulje täyttöaukko Varoitus! Terät ovat erittäin teräviä! (Älä ylitä enimmäistäyttömäärää.) välittömästi ainesten lisäämisen Huomio! Teräyksikköä ei voi irrottaa. jälkeen roiskeiden välttämiseksi.) Huomio! Älä koskaan käytä tehosekoitinta tyhjänä. Jos käsittelet kuumia nesteitä, katso vaihe 4. www.electrolux.com...
  • Página 25 Tehosekoitin toimii enintään -painiketta (B). Kannu voi lämmetä voimakkaasti 120 sekunnin ajan tai kunnes – suojaa kätesi ja päästä höyryä ulos ohjelma päättyy. Sammuta sekoitin täyttöaukosta. Aseta kansi aina manuaalisesti painamalla mitä takaisin paikalleen ennen laitteen tahansa painiketta. käynnistämistä. www.electrolux.com...
  • Página 26 Drink-painiketta (B). aineksia ja sekoittaa smoothien Keittotoiminto: Sekoita keitto erityisellä ohjelmalla, joka tekee painamalla Soup-painiketta (C). Huomio! Älä koskaan käytä koostumuksesta juuri sopivan. Tehosekoitin sammuu automaattisesti tehosekoitinta tyhjänä. Jos käsittelet ohjelman päätteeksi. kuumia nesteitä, katso vaihe 4. www.electrolux.com...
  • Página 27 Varoitus! Käsittele varoen, terät eteeristen öljyjen vaikutuksen virtajohtoa veteen tai muuhun ovat erittäin teräviä! huuhtelemalla kannun aina puhtaalla nesteeseen. vedellä heti käytön jälkeen. Huuhtele kannu aina ennen sen pesemistä astianpesukoneessa. www.electrolux.com...
  • Página 28 Vesi Tuhksuhkur (1 sl) Piim 150-300 Vaniljejäätis 200-400 Smoothie Piimakokteil 15~30 s (smuuti) Banaan ¼ - ½ Šokolaadisiirup 30-60 Kartulid Kartuli-porru supp Porru 45~60 s Soup Vesi Nisujahu Sool näpuotsatäis Munad Smoothie Pannkoogid 30~40 s (smuuti) Piim Vesi või www.electrolux.com...
  • Página 29 Milk 150-300 Vanilla Ice cream 200-400 Milkshake 15~30 s Smoothie Banana ¼ - ½ Chocolate syrup 30-60 Potatoes Potato leek soup Leek 45~60 s Soup Water Wheat flour Salt Pinch Eggs Pancake (Batters) 30~40 s Smoothie Milk Water Butter www.electrolux.com...
  • Página 30 200-400 Batido 15~30 s Smoothie Plátano ¼ - ½ uds. Sirope de chocolate 30-60 Patatas Sopa de puerros y patatas Puerros 45~60 s Soup Agua Harina de trigo Pizca huevos uds. Tortitas (panqueques) 30~40 s Smoothie Leche Agua mantequilla www.electrolux.com...
  • Página 31 (nopea) Vettä Hienoa sokeria (1 rkl) Maito 150-300 Vaniljajäätelö 200-400 Pirtelö 15~30 s Smoothie Banaani ¼ - ½ Suklaakastike 30-60 Perunat Peruna- ja purjosipulikeitto Purjosipuli 45~60 s Soup Vesi Vehnäjauho Suola Ripaus Kananmuna Pannukakut 30~40 s Smoothie Maito Vesi www.electrolux.com...
  • Página 32 The plug is not properly connected to the Check the connection of the plug to the power outlet. outlet or try another outlet. Power outage. Wait until power outage is over. Functional problem. Contact authorized service. www.electrolux.com...
  • Página 33 Moottori on ylikuumentunut. Näyttö vilkkuu. Odota, kunnes laite on jäähtynyt ja kaikissa painikkeissa palaa valo. Pistoketta ei ole kytketty kunnolla Tarkista kytkentä tai kokeile toista pistorasiaa. pistorasiaan. Sähkökatkos. Odota, kunnes sähkökatkos on ohi. Toiminnallinen ongelma. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. www.electrolux.com...
  • Página 34 Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä terveyttä kierrättämällä sähkö- ja paikalliseen viranomaiseen. elektroniikkaromut. www.electrolux.com...
  • Página 35 G. Kezelőpanel kijelzővel G. Pannello comandi con G. Bandeau de commande et G. Upravljačka ploča sa H. Csúszásgátló gumilábak display écran d‘affichage zaslonom H. Piedini antiscivolo H. Pieds antidérapants H. Stopice protiv proklizavanja www.electrolux.com...
  • Página 36 • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de l'appareil. • NE PAS UTILISER SI LE COUVERCLE N’EST PAS CORRECTEMENT POSITIONNE. www.electrolux.com...
  • Página 37 • Budite oprezni prilikom nalijevanja vruće tekućine u uređaj jer bi mogla uslijed naglog isparenja izaći iz uređaja. • Uređaj je namijenjen samo za korištenje u kućanstvu. Proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost za moguće štete nastale zbog neodgovarajućeg ili nepravilnog korištenja uređaja. • NEMOJTE KORISTITI AKO POKLOPAC NIJE NA MJESTU. www.electrolux.com...
  • Página 38 • Ha forró folyadékot önt a készülékbe, legyen óvatos, mert az kifröcskölhet a hirtelen gőzölgésnek köszönhetően. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. • NE MŰKÖDTESSE FEDÉL NÉLKÜL. www.electrolux.com...
  • Página 39 • Questo apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da uso improprio o non corretto. • NON AZIONARE SENZA INSERIRE IL COPERCHIO. www.electrolux.com...
  • Página 40 Nota: il gruppo lame non è frullatore. subito dopo l'uso. Non superare la capacità massima. smontabile. Attenzione: non azionare mai il frullatore quando è vuoto. Per la lavorazione di liquidi caldi, vedere la fase 4. www.electrolux.com...
  • Página 41 120 secondi o caldo: accertarsi di proteggere le fino al termine del programma. mani e di lasciare fuoriuscire il vapore Per interrompere manualmente, attraverso il foro di riempimento. premere un pulsante qualsiasi. Riposizionare sempre il coperchio prima dell'uso. www.electrolux.com...
  • Página 42 Attenzione: non azionare mai il alla consistenza desiderata con il frullatore quando è vuoto. Per la programma specifico. Il frullatore si lavorazione di liquidi caldi, vedere la arresterà automaticamente quando fase 4. il programma è pronto. www.electrolux.com...
  • Página 43 Avvertenza! Maneggiare con deterioranti in caso di contatto con oli estrema cautela: le lame sono essenziali o acidi. Sciacquare e pulire molto affilate! sempre la caraffa prima di metterla in lavastoviglie. www.electrolux.com...
  • Página 44 Smoothie Banane ¼ - ½ morceaux Coulis de chocolat 30-60 Pommes de terre Soup Soupe de poireaux et pommes de terre Poireaux 45~60 s (Soupes) Farine de blé Pincée Œufs unités Pâte à crêpes 30~40 s Smoothie Lait Beurre www.electrolux.com...
  • Página 45 Sladoled od vanilije 200-400 Milkshake 15~30 s Smoothie Banana ¼ - ½ Čokoladni sirup 30-60 Krumpiri Soup Juha od krumpira i poriluka Poriluk 45~60 s (Juhe) Voda Pšenično brašno Prstohvat jaja Palačinke (tijesto) 30~40 s Smoothie Mlijeko Voda maslac www.electrolux.com...
  • Página 46 Finom cukor (1 evőkanál) 150-300 Vanília jégkrém 200-400 Smoothie Tejturmix 15~30 mp (Turmix) Banán ¼ - ½ Csokoládé szirup 30-60 Burgonya Soup Póréhagymás krumplileves Póréhagyma 45~60 mp (Levesek) Víz Búzaliszt Só Csipetnyi tojás Smoothie Palacsinta (híg tészta) 30~40 mp (Turmix) Víz www.electrolux.com...
  • Página 47 Milkshake 15~30 s (Frullato) Banana ¼ - ½ Sciroppo di cioccolato 30-60 Patate Soup Zuppa di patate e porri Porri 45~60 s (Zuppe) Acqua Farina di frumento Sale Pizzico uova Smoothie Pancake (pastella) 30~40 s (Frullato) Latte Acqua Burro www.electrolux.com...
  • Página 48 Pričekajte da se proizvod ohladi i da svi gumbi zasvijetle. Utikač nije ispravno utaknut u strujnu Provjerite spoj utikača i utičnice ili stavite utičnicu. utikač u drugu utičnicu. Nestanak napajanja. Pričekajte dok se ponovno ne uspostavi napajanje. Funkcijski problem. Obratite se ovlaštenom servisu. www.electrolux.com...
  • Página 49 La spina non è collegata correttamente alla Verificare il collegamento della spina alla presa di corrente. presa o provare con un'altra presa di rete. Mancanza di corrente. Attendere il ripristino della corrente. Problema relativo al funzionamento. Contattare l'assistenza autorizzata. www.electrolux.com...
  • Página 50 Portare il Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più vicino salute umana e a riciclare rifiuti derivanti o contattare il comune di residenza. da apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.electrolux.com...
  • Página 51 F. Variklio korpusas su laido nodalījumu vada voor snoer saugojimo vieta G. Kontrollpanel med display glabāšanai G. Bedieningspaneel met G. Valdymo skydelis su H. Sklisikre bein ekranu G. Vadības panelis ar displeju display H. Neslīdoša pamatne H. Antislipvoetjes H. Neslystanti kojelė www.electrolux.com...
  • Página 52 • Būkite atsargūs į prietaisą pildami karštą skystį, nes staiga susidarę garai gali išstumti skystį iš prietaiso. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už galimą žalą, padarytą netinkamai naudojant prietaisą arba naudojant jį ne pagal paskirtį. • NEDIRBKITE NEUŽDĖJĘ DANGČIO. www.electrolux.com...
  • Página 53 • Lejot ierīcē karstu šķidrumu, rīkojieties uzmanīgi, jo tas var izšļakstīties no ierīces pēkšņi radīto tvaiku dēļ. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Ražotājs neuzņemas atbildību par iespējamiem bojājumiem, kas var rasties ierīces neatbilstošas vai nepareizas izmantošanas dēļ. • NELIETOJIET, JA VĀKS NAV UZLIKTS. www.electrolux.com...
  • Página 54 • Wees voorzichtig als u hete vloeistof in het apparaat giet. Deze kan als gevolg van een plotselinge stoomreactie uit het apparaat spatten. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. • NIET AANZETTEN ZONDER DAT DE AFDEKKING OP ZIJN PLAATS ZIT. www.electrolux.com...
  • Página 55 • Vær forsiktig hvis du heller varm væske i apparatet, da den kan støtes ut av apparatet på grunn av plutselig damp. • Dette apparatet er bare beregnet på husholdningsbruk. Produsenten påtar seg ikke erstatningsansvar for eventuelle skader som følge av upassende eller feilaktig bruk. • IKKE BRUK UTEN AT DEKSELET ER PÅ PLASS. www.electrolux.com...
  • Página 56 Putt ingrediensene i muggen. Lukk påfyllingshullet umiddelbart for å Merk: Knivenheten er ikke avtakbar. (Ikke overskrid den maksimale unngå at det spruter.) kapasiteten.) Forsiktig! Du må aldri kjøre mikseren når den er tom. Ved behandling av varme væsker ser du punkt 4. www.electrolux.com...
  • Página 57 – pass på at du beskytter hendene maksimalt 120 sekunder, eller til dine og lar damp slippe ut gjennom programmet er avsluttet. Hvis du vil påfyllingshullet. Sett alltid på lokket stoppe manuelt, trykker du på en igjen før bruk. tilfeldig knapp. www.electrolux.com...
  • Página 58 (C) for å mose en suppe. konsistensen du ønsker, med det spesifikke programmet. Mikseren Forsiktig! Du må aldri kjøre mikseren stopper automatisk når programmet når den er tom. Ved behandling av er ferdig. varme væsker ser du punkt 4. www.electrolux.com...
  • Página 59 Forsiktig! Behandle forsiktig – må den alltid skylles i vann etter bruk, slik at ikke plasten blir påvirket av bladene er svært skarpe. syrer eller eteriske oljer. Skyll alltid glasset rent – selv før du setter det i oppvaskmaskinen. www.electrolux.com...
  • Página 60 Pieno kokteilis 15~30 s (Kokteilis) Bananai ¼ - ½ vnt. Šokoladinis sirupas 30-60 Bulvės Soup Bulvių ir porų sriuba Porai 45~60 s (Sriubos) Vanduo Kvietiniai miltai Druska Žiupsnelis kiaušiniai vnt. Smoothie Blynai (plakta tešla) 30~40 s (Kokteilis) Pienas Vanduo Sviestas www.electrolux.com...
  • Página 61 15~30 s (Augļu kokteilis) Banāns ¼ - ½ gab. Šokolādes sīrups 30-60 Kartupeļi Soup Kartupeļu un puravu zupa Puravs 45~60 s (Zupas) Ūdens Kviešu milti Sāls šķipsna Olas gab. Smoothie Pankūkas (mīkla) 30~40 s (Augļu kokteilis) Piens Ūdens Sviests www.electrolux.com...
  • Página 62 Basterdsuiker (1 eetlepel) Melk 150-300 Vanille roomijs 200-400 Milkshake 15~30 s Smoothie Banaan ¼ - ½ Chocolade siroop 30-60 Aardappelen Soup Aardappel-prei-soep Prei 45~60 s (Soep) Water Tarwebloem Onthardingszout Snufje Eieren Pannenkoek (beslag) 30~40 s Smoothie Melk Water Boter www.electrolux.com...
  • Página 63 Vann hastighet) Sukker (1 ts) Melk 150-300 Vaniljeis 200-400 Milkshake 15~30 s Smoothie Banan ¼ - ½ Sjokoladesirup 30-60 Poteter Soup Potetsuppe med purre Purre 45~60 s (Supper) Vann Hvetemel Salt klype Pannekake (deig) 30~40 s Smoothie Melk Vann Smør www.electrolux.com...
  • Página 64 Uzgaidiet līdz izstrādājums ir atdzisis un visas pogas deg. Kontaktspraudnis nav pareizi pieslēgts strāvas Pārbaudiet kontaktspraudņa pieslēgumu rozetei. strāvas rozetei vai izmantojiet citu strāvas rozeti. Strāvas padeves traucējums. Uzgaidiet, kamēr strāvas padeves traucējumi tiks novērsti. Funkcionāls traucējums. Sazinieties ar pilnvarotu tehniskās apkopes dienestu. www.electrolux.com...
  • Página 65 Vent til produktet er avkjølt og alle knappene lyser. Støpselet er ikke ordentlig koblet til Kontroller om støpselet er koblet til stikkontakten. stikkontakten, eller prøv en annen kontakt. Strømbrudd. Vent til strømmen er tilbake. Funksjonelt problem. Kontakt autorisert servicesenter. www.electrolux.com...
  • Página 66 å resirkulere det. husholdningsavfallet. Produktet kan Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers leveres der hvor tilsvarende produkt helse og for å resirkulere avfall av selges eller på miljøstasjonen i elektriske og elektroniske produkter. kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. www.electrolux.com...
  • Página 67 отсеком для шнура arrumação de cabo G. Panel sterowania G. Panoul de comandă cu G. Панель управления с z wyświetlaczem G. Painel de controlos com afişaj дисплеем visor H. Podstawa antypoślizgowa H. Picioare anti alunecare H. Нескользящая ножка H. Pés antiderrapantes www.electrolux.com...
  • Página 68 • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania. • NIE URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA ZE ZDJĘTĄ POKRYWĄ. www.electrolux.com...
  • Página 69 • Tenha cuidado ao deitar líquidos quentes no aparelho, uma vez que a criação repentina de vapor poderá causar salpicos. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer possíveis danos decorrentes de uma utilização imprópria ou incorrecta. • NÃO UTILIZAR SEM TER A COBERTURA NO DEVIDO LUGAR. www.electrolux.com...
  • Página 70 • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă. • NU UTILIZAŢI FĂRĂ A VĂ ASIGURA DE FIXAREA CORESPUNZĂTOARE A CAPACULUI. www.electrolux.com...
  • Página 71 • Соблюдайте осторожность: при наливании в прибор горячей жидкости возможно неожиданное образование пара. • Данное устройство предназначено для использования только в домашних условиях. Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб от неправильной эксплуатации. • ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ОБЯЗАТЕЛЬНО УСТАНОВИТЕ КРЫШКУ НА МЕСТО. www.electrolux.com...
  • Página 72 ингредиентов во время работы Осторожно! Лезвия очень острые! (Не переполняйте максимальную блендера. После этого сразу закрывайте Примечание. Ножевой узел не емкость.) отверстие для наполнения во снимается. избежание разбрызгивания.) Осторожно! Не включайте пустой блендер. При работе с горячими жидкостями руководствуйтесь шагом 4. www.electrolux.com...
  • Página 73 малой скорости. Чаша блендера будет работать в течение 120 секунд может с тать очень теплой — или до завершения программы. Для оберегайте руки и дайте пару выйти ручного завершения нажмите любую через отверстие для наполнения. кнопку. Перед применением всегда закрывайте крышку. www.electrolux.com...
  • Página 74 Режим приготовления супов. Нажмите фруктовый коктейль «смузи» до кнопку „Soup” (C), чтобы взбить суп. желаемой консистенции с помощью Осторожно! Не включайте пустой специальной программы. Блендер блендер. При работе с горячими остановится автоматически после жидкостями руководствуйтесь шагом 4. завершения программы. www.electrolux.com...
  • Página 75 промывайте его чистой водой посудомоечную машину для более жидкость. непосредственно после использования, тщательной очистки. чтобы избежать воздействия кислот Осторожно! Обращайтесь с и эфирных масел на пластмассу. осторожностью, лезвия очень Всегда споласкивайте кувшин даже острые! перед размещением в посудомоечной машине. www.electrolux.com...
  • Página 76 Lody waniliowe 200-400 Smoothie Mleczny shake 15~30 s (Koktajle) Banany ¼ - ½ szt. Syrop czekoladowy 30-60 Ziemniaki Soup Zupa porowo-ziemniaczana 45~60 s (Zupy) Woda Mąka pszenna Sól szczypta Jaja szt. Smoothie Ciasto naleśnikowe 30~40 s (Koktajle) Mleko Woda Masło www.electrolux.com...
  • Página 77 Smoothie Banana ¼ - ½ unidades Xarope de chocolate 30-60 Batatas Soup Sopa de batata com alho francês Alho francês 45~60 s (Sopas) Água Farinha de trigo Pitada Ovos unidades Panqueca (massa crua) 30~40 s Smoothie Leite Água Manteiga www.electrolux.com...
  • Página 78 200-400 Milkshake 15~30 s Smoothie Banane ¼ - ½ bucăţi Sirop de ciocolată 30-60 Cartofi Soup Supă cremă de praz Praz 45~60 s (Supe) Apă Făină de grâu Sare Priză Ouă bucăţi Clătite (aluat) 30~40 s Smoothie Lapte Apă www.electrolux.com...
  • Página 79 Картофель г Прибл. Суп-пюре из картофеля и порея Лук-порей г Soup 45 - 60 сек Вода г Пшеничная мука г Соль Щепотка Яйца шт. Прибл. Оладьи (блины) Smoothie 30 - 40 сек Молоко мл Вода мл Сливочное масло г www.electrolux.com...
  • Página 80 A ficha não está correctamente ligada à Verifique a ligação da ficha à tomada ou tente tomada. ligar a outra tomada. Falha de energia. Aguarde até a falha de energia terminar. Problema funcional. Contacte um representante de assistência técnica autorizado. www.electrolux.com...
  • Página 81 Электродвигатель перегрелся. Дисплей Подождите, пока прибор остынет и рядом мигает. со всеми кнопками загорятся индикаторы. Вилка неправильно вставлена в розетку Проверьте подключение вилки к розетке питания. или попробуйте другую розетку. Отсутствует питание. Дождитесь возобновления питания. Функциональная проблема. Обратитесь в авторизованный сервис. www.electrolux.com...
  • Página 82 ную символом . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработ- Принимая участие в переработке ста- ке вторичного сырья или обратитесь в рого электробытового оборудования, свое муниципальное управление. Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. www.electrolux.com...
  • Página 83 G. Kontrollpanel med display kabla G. Ovládací panel s displejom G. Komandna tabla sa H. Halkskyddsfötter G. Upravljalna plošča s displejom H. Protišmykové nohy prikazovalnikom H. Noga protiv proklizavanja H. Nožice proti zdrsu www.electrolux.com...
  • Página 84 • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. • SPOTREBIČ NEPOUŽÍVAJTE BEZ SPRÁVNE NASADENÉHO KRYTU. www.electrolux.com...
  • Página 85 • Pri vlivanju vroče tekočine v posodo bodite zelo previdni, saj lahko pride zaradi nenadnega toka do izmeta vroče tekočine. • Aparat je namenjen samo za domačo uporabo. Izdelovalec ne more prevzeti kakršnekoli odgovornosti za škodo, povzročeno z neustrezno ali nepravilno uporabo. • NE UPORABLJAJTE BREZ NAMEŠČENEGA POKROVA. www.electrolux.com...
  • Página 86 • Budite pažljivi ako sipate vrelu tekućinu u uređaj jer bi radi naglog kuvanja mogla da se izbaci. • Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili pogrešnom upotrebom. • NE KORISTITE AKO POKLOPAC NIJE NA MESTU. www.electrolux.com...
  • Página 87 • Var försiktig om du häller het vätska i apparaten. Vätskan kan spruta ut vid plötslig ångbildning. • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Tillverkaren ansvarar inte för eventuell skada orsakad av olämplig eller felaktig användning. • ANVÄND INTE PRODUKTEN OM INTE LOCKET SITTER PÅ PLATS. www.electrolux.com...
  • Página 88 Obs! Knivsatsen går inte att ta bort. (Lägg inte i mer än maximalt.) körs. Stäng igen påfyllningshålet omedelbart efter för att undvika stänk.) Obs! Kör aldrig mixern när den är tom. I avsnitt 4 finns information om hur du mixar varma vätskor. www.electrolux.com...
  • Página 89 Mixern arbetar i högst 120 varm – se till att du inte bränner sekunder eller tills programmet är dig och släpp ut ångan genom avslutat. Stäng av mixern manuellt påfyllningshålet. Sätt alltid fast genom att trycka på valfri knapp. locket före användning. www.electrolux.com...
  • Página 90 Soppfunktion: Tryck på knappen med önskad konsistens. Mixern „Soup“ (C) om du vill mixa en soppa. stannar automatiskt när programmet är klart. Obs! Kör aldrig mixern när den är tom. I avsnitt 4 finns information om hur du mixar varma vätskor. www.electrolux.com...
  • Página 91 Varning! Var försiktig, knivarna är du alltid skölja den i rent vatten direkt annan vätska. efter användning. Då påverkas inte vassa! plasten av syror eller oljor. Skölj alltid skålen så den blir ren även innan du ställer den i diskmaskinen. www.electrolux.com...
  • Página 92 Vanilková zmrzlina 200-400 Mliečny koktail 15~30 s (Ovocný Banán ¼ - ½ kokteil) Čokoládový sirup 30-60 Zemiaky Soup Zemiakovo-pórová polievka Pór 45~60 s (POLIEVKY) Voda Pšeničná múka Soľ Štipka Smoothie Vajíčka Palacinky (cesto) 30~40 s (Ovocný Mlieko kokteil) Voda Maslo www.electrolux.com...
  • Página 93 15~30 s (Sadni napitek) Banana ¼ - ½ kosa Čokoladni sirup 30-60 Krompir Soup Juha iz krompirja in pora 45~60 s (Juha) Voda Pšenična moka Ščep Jajca kosa Smoothie Mešanica za palačinke 30~40 s (Sadni napitek) Mleko Voda Maslo www.electrolux.com...
  • Página 94 Milkšejk 15~30 s (Šejk) Banana ¼ - ½ kom. Sirup od čokolade 30-60 Krompir Soup Supa od krompira i praziluka Praziluk 45~60 s (Supe) Voda Pšenično brašno Prstohvat Jаја kom. Smoothie Palačinke (smesa) 30~40 s (Šejk) Mleko Voda Maslac www.electrolux.com...
  • Página 95 Vatten hastighet) Strösocker (1 msk) Mjölk 150-300 Vaniljglass 200-400 Milkshake 15~30 s Smoothie Banan ¼ - ½ Chokladsås 30-60 Potatis Soup Potatis-purjolökssoppa Purjolök 45~60 s (Soppor) Vatten Vetemjöl Salt nypa Ägg Pannkaka (smet) 30~40 s Smoothie Mjölk Vatten Smör www.electrolux.com...
  • Página 96 Vtič ni pravilno vstavljen v električno vtičnico. Preverite, ali je vtič pravilno vstavljen v električno vtičnico, ali pa uporabite drugo vtičnico. Prekinitev električnega napajanja. Počakajte do vnovične vzpostavitve električnega napajanja. Težava v delovanju aparata. Obrnite se na pooblaščeni servis. www.electrolux.com...
  • Página 97 Vänta tills apparaten har svalnat och alla knapparna lyser. Kontakten är inte ordentligt ansluten till Kontrollera att kontakten är ansluten till eluttaget. eluttaget eller försök med ett annat eluttag. Strömavbrott. Vänta tills strömavbrottet är åtgärdat. Mixern fungerar inte på rätt sätt. Kontakta auktoriserad serviceverkstad. www.electrolux.com...
  • Página 98 Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret. och elektroniska produkter. www.electrolux.com...
  • Página 99 E. Bıçaklar ve bıçak düzeneği E. Різальний блок із лезами F. Kablo saklama bölmeli motor gövdesi F. Корпус двигуна з відділенням для шнура G. Göstergeli kontrol paneli живлення H. Kaymayan ayaklar G. Панель керування з дисплеєм H. Ніжки проти ковзання www.electrolux.com...
  • Página 100 • Cihaza sıcak sıvı doldurmanız durumunda, sıvı ani buhar püskürtme sırasında dışarı atılabileceğinden dikkatli olun. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. • CİHAZI BU KAPAK TAKILI DEĞİLKEN ÇALIŞTIRMAYIN. www.electrolux.com...
  • Página 101 • Будьте обережні, наливаючи у прилад гарячу рідину, оскільки можливе раптове закипання та розбризкування рідини. • Прилад призначений виключно для домашнього використання. Виробник не відповідає за можливу шкоду, спричинену неналежним чи неправильним використанням. • НЕ ВМИКАЙТЕ, ЯКЩО КРИШКА НЕ НА МІСЦІ. www.electrolux.com...
  • Página 102 (Не перевищуйте максимальну щоб додавати інгредієнти під Примітка. Різальний блок не місткість.) час роботи блендера. Одразу ж знімається. закривайте отвір для наповнення, щоб уникнути розбризкування.) Увага! Ніколи не вмикайте блендер із порожнім глеком. Для обробки гарячої рідини див. крок 4. www.electrolux.com...
  • Página 103 стати дуже гарячою — будьте активна. Блендер працюватиме обачними, захищайте руки та максимум протягом 120 секунд забезпечте вільне проходження або до завершення програми. пари через отвір для наповнення. Щоб вимкнути програму вручну, Завжди закривайте кришку натисніть будь-яку кнопку. перед використанням. www.electrolux.com...
  • Página 104 лід і змішає коктейль до потрібної змішування напою. Функція приготування супів: консистенції за відповідною Натисніть кнопку “Soup” (C) для програмою. Після завершення змішування супу. програми блендер автоматично Увага! Ніколи не вмикайте блендер зупиниться. із порожнім глеком. Для обробки гарячої рідини див. крок 4. www.electrolux.com...
  • Página 105 корпус, штепсель або шнур це дозволить уникнути ретельного миття. негативного впливу кислоти чи живлення у воду чи іншу рідину. Увага! Робіть це обережно, ножі ефірних масел на пластмасу. Завжди дуже гострі! споліскуйте чашу, навіть перед тим, як класти її в посудомийну машину. www.electrolux.com...
  • Página 106 Pudra şekeri (1 yemek kaşığı) Süt 150-300 Vanilyalı Dondurma 200-400 Milkshake 15~30 sn Smoothie ¼ - ½ adet Çikolatalı şurup 30-60 Patates Soup Patatesli pırasa çorbası Pırasa 45~60 sn (Çorbalar) Buğday unu Tutam yumurta adet Gözleme (Bulamaçlı) 30~40 sn Smoothie Süt Yağ www.electrolux.com...
  • Página 107 Шоколадний сироп 30-60 г Картопля г Soup Суп з картоплі та цибулі-порею Цибуля-порей г 45~60 с (Супи) Вода г Пшеничне борошно г Сіль Щіпка яйця шт. Smoothie Тісто для млинців 30~40 с (Коктейль) Молоко мл Вода мл масло г www.electrolux.com...
  • Página 108 Двигун перегрівся. Дисплей блимає. Дочекайтеся, поки прилад охолоне і кнопки засвітяться. Штепсель не увімкнено в розетку Перевірте підключення штепселя до належним чином. розетки або спробуйте скористатися іншою розеткою. Відключення електропостачання. Дочекайтесь відновлення електропостачання. Функціональна проблема. Зверніться до авторизованої сервісної служби. www.electrolux.com...
  • Página 109 відповідні контейнери для вторинної іншим домашнім сміттям. Поверніть сировини. продукт до заводу із вторинної Допоможіть захистити навколишнє переробки у вашій місцевості або середовище та здоров’я інших людей зверніться до місцевих муніципальних і забезпечити вторинну переробку органів влади. електричних і електронних приладів. www.electrolux.com...
  • Página 110 www.markabolt.hu This page is left blank intentionally...
  • Página 111 www.markabolt.hu This page is left blank intentionally...
  • Página 112 3483 E ESB9xxx 02060117 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden...