Página 2
Table of Contents Description .....................3 Safety .....................4 Purpose of This Manual ................4 Important Safety Information ............5–7 Introduction ..................8–9 Model Designations ................8 Unpacking and Inspection ..............9 Specifications ................10–11 OPM ....................10 SLS ....................11 General Information ............... 12–13 Auto-Shutoff Feature ..............12 Battery Installation or Replacement ..........13 Snap-On Connector (SOC) Interface ..........13 Operation ..................
Página 3
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Description The Tempo Communications fiberTOOLS™ instruments are handheld fiber optic tools designed to measure optical power levels and link loss on multi-mode and single-mode fiber optic cabling networks.
Página 4
Safety Safety is essential in the use and maintenance of Tempo Communications tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
Página 5
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard.
Página 6
Important Safety Information The SLS520, SLS530, SLLS535 and SLS5336 instruments are a laser device conforming to the requirements of CDRH, CFR 1040. While there is no potential for eye damage due to unaided direct exposure, users should always avoid looking directly into the output port. The use of optical viewing instruments, such as microscopes, magnifiers, etc., should always be avoided.
Página 7
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not insert batteries with the polarity reversed. • Do not open the case of the unit for any reason. It contains no user- serviceable parts.
Página 8
SM DUAL KIT OPM510 & SLS520 SM DUAL KIT HP OPM520 & SLS520 MM DUAL KIT OPM510 & SLS525 SM T PON KIT OPM510 & SLS530 SM T 1625 KIT OPM510 & SLS535 SM T 1650 KIT OPM510 & SLS536 SM T PON KIT HP OPM520 & SLS530 SM T 1625 KIT HP OPM520 &...
Página 10
IP Rating IP54 Vibration 5Hz to 150Hz, Amplitude = 0.15mm Shock Peak acceleration 25g at a pulse duration of 6ms Compliance CE, FCC (1) The lower limit of 850nm measurement is -60 dBm for OPM510. Specifications subject to change without notice.
Página 12
Tempo Communications for technical assistance. Battery The OPM510, OPM520, SLS520, SLS525, SLS530, SLS535 and SLS536 instruments are powered by one 9V alkaline battery or one 9V Lithium battery. The optional external power supply can be used to power the OPM and SLS rather than an alkaline battery.
Página 13
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Battery Installation or Replacement To replace the batteries, follow these steps: 1. Turn instrument off. 2. Remove battery cover by sliding down. 3. Install new battery to the wire leads observing correct polarity.
Página 14
External Connector Instruction 【 【 】 】 1. Fiber Optic Input OPM510 & OPM520 is available with SC fiber optic connector (Interchangeable LC/ST/FC). 2. Ext. AC Power Jack OPM510 & OPM520 can be operated with an External Power Adapter 9V DC@250mA.
Página 16
【 【 】 】 Applications The following applications for the fiberTOOLS instruments are 【 【 】 】 described in this manual: • Connector/cable insertion loss measurements • Link loss measurements One Test Jumper Method: Connector Loss 1. Connect an appropriate light source to the optical power meter 【...
Página 17
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 One Test Jumper Method: Connector Loss (cont’d) 4. Disconnect the reference cable end from the optical power meter and insert the cable to be tested using an appropriate ...
Página 18
Two Test Jumper Method: Link Loss Test jumper 1 Source Power meter Cable plant Test jumper 2 Source Power meter...
Página 19
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Two Test Jumper Method: Link Loss (cont’d) 1. If a complete test set (light source and optical power meter) is available at each end, it is advisable to test the output power of ...
Página 20
Two Test Jumper Method: Link Loss (cont’d) 2. Connect a light source and optical power meter to the respective patch panel ports using the test jumpers, as shown on the left. 3. Using the formula shown above, take the dBm reading on the ...
Página 21
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Limited Warranty Tempo Communications Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workman- ship and material for three years, excepting normal wear and abuse.
Página 23
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Índice Descripción ....................24 Seguridad .......................25 Propósito de este manual ................25 Información importante de seguridad ............ 26-28 Introducción ....................29 Designaciones de modelo ..............29 Desembalaje e inspección ..............30 Especificaciones ....................31 OPM ......................31...
Página 24
• El medidor de potencia OPM510 mide la potencia óptica a 850 nm, 1,300 nm, 1,310 nm, 1,490 nm, 1,550 nm y 1,625 nm entre un rango de potencia de +10 a -65 dBm. El OPM510 se suministra de manera estándar con un adaptador SC con adaptadores LC, ST y FC disponibles opcionalmente.
Página 25
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Seguridad La seguridad es esencial en el uso y mantenimiento de las herramientas y los equipos de Tempo Communications. Este manual de instrucciones y cualquier marca en la herramienta proporcionan información para evitar peligros y prácticas inseguras relacionadas con el uso de esta herramienta.
Página 26
Información importante de seguridad SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para llamar su atención a los peligros o las prácticas inseguras que podrían provocar lesiones o daños a la propiedad. La palabra de advertencia, definida a continuación, indica la gravedad del peligro.
Página 27
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Información importante de seguridad PRECAUCUÓN LUZ LÁSER NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ PRODUCTO LÁSER CLASE I Los instrumentos SLS520, SLS530, SLS535 y SLS536 son dispositivos láser que cumplen los requisitos de CDRH, CFR 1040. Si bien no existe posibilidad de daños oculares debido a una exposición directa sin ayuda,...
Página 28
Información importante de seguridad Peligro de descarga eléctrica: • No inserte baterías con la polaridad invertida. • No abra la carcasa de la unidad por ningún motivo. Contiene piezas que el usuario no puede reparar. • Utilice esta unidad únicamente para el propósito previsto del fab- ricante, tal como se describe en este manual.
Página 29
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Introducción Designaciones de modelo Los instrumentos fiberTOOLS incorporan distintos tipos de interfaces y deben utilizarse con los adaptadores compatibles. Herramientas individuales fiberTOOLS OPM510 Medidor de potencia óptica InGaAs OPM520 Medidor de potencia óptica InGaAs...
Página 30
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar a medida que se producen mejoras en el diseño. Tempo Communications Inc. no será responsable de los daños como resultado de la aplicación incorrecta o el uso indebido de sus productos.
Página 31
5 Hz a 150 Hz, amplitud = 0.15 mm Choque Aceleración máxima 25 g a una duración de pulso de 6 ms Cumple con CE, FCC (1) El límite inferior de la medición de 850 nm es de -60 dBm para OPM510. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Página 32
Especificaciones MODELO SLS520 SLS525 SLS530 SLS535 SLS536 1,310/ 1,310/ 1,310/ Longitud de onda central 1,310/1,550nm 850/1,300nm 1,490/ 1,550/ 1,550/ 1,550nm 1,625nm 1,650nm Multimodo Monomodo Monomodo Rango de uso (62.5/125) Tipo de emisor ≤ 71nm (850nm), ≤ 5 nm ≤ 5 nm Ancho espectral ≤ 160nm (1300nm) Potencia de salida típica/ 0 dBm/...
Página 33
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Información general Esta sección proporciona instrucciones generales sobre cómo utilizar los instrumentos fiberTOOLS. Si las circunstancias requieren que los instrumentos reciban mantenimiento y reparaciones internamente, póngase en contacto con Tempo Communications para obtener asistencia técnica.
Página 34
Instalación o remplazo de la batería Para sustituir las baterías, siga estos pasos: 1. Apague el instrumento. 2. Retire la tapa de la batería deslizándola hacia abajo. 3. Instale la batería nueva en los conectores de los cables verificando la polaridad correcta.
Página 35
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 ② ② Limpieza de las interfaces OPM y SLS Asegúrese que el instrumento esté apagado. No mire la salida de ningún puerto SLS. Desenrosque el adaptador OPM y utilice un paño libre de pelusa para limpiar la ventana expuesta del detector OPM.
Página 36
【 【 】 】 Operaciones SLS Instrucciones de conector externo 1. Salida de fibra óptica 【 【 】 】 El SLS se suministra con conector de fibra óptica SC/PC (LC/FC/ST intercambiable). Este es un conector pulido plano; no conecte conectores pulidos con ángulos al adaptador.
Página 37
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 【 【 】 】 Aplicaciones 【 【 】 】 En este manual se describen las siguientes aplicaciones para los instrumentos fiberTOOLS: • Mediciones de pérdida de inserción de cableado/conector •...
Página 38
Método de un puente de prueba: pérdida de conector (cont.) 4. Desconecte el extremo del cable de referencia del medidor de potencia óptica e inserte el cable que se va a probar utilizando un adaptador de acoplamiento adecuado. El medidor de potencia óptica lee la pérdida de conector/cable en dB.
Página 39
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Método de dos puentes de prueba: pérdida de enlace Puente de prueba 1 Fuente Medidor de potencia Planta de cable Puente de prueba 2 Fuente Medidor de potencia...
Página 40
Método de dos puentes de prueba: pérdida de enlace (cont.) 1. Si se dispone de un conjunto de pruebas completo (fuente de luz y medidor de potencia óptica) en cada extremo, se recomienda probar la potencia de salida de las fuentes y el estado de los puentes de prueba antes de comenzar la medición del enlace.
Página 41
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Método de dos puentes de prueba: pérdida de enlace (cont.) 2. Conecte una fuente de luz y un medidor de potencia óptica a los puertos respectivos del panel de conexiones utilizando los puentes de prueba, como se muestra a la izquierda.
Página 42
Fax +1 760 598-9263. Este número debe estar claramente marcado en la etiqueta de envío. Envíe las unidades con flete prepagado a: Tempo Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA. Marque todos los paquetes: Atención: REPARACIÓN DE INSTRUMENTO DE PRUEBA (TEST INSTRUMENT REPAIR).
Página 44
Table des matières Description ...................45 Sécurité ....................46 Objet de ce mode d’emploi .............46 Consignes de sécurité importantes ...........47-49 Introduction ..................50 Dénomination des modèles ............50 Déballage et inspection ..............51 Caractéristiques techniques ............52-53 OPM ....................52 SLS ....................53 Informations générales .................54 Fonction d’arrêt automatique ............54 Installation ou remplacement de la batterie ........55 Interface de connecteur clipsable (SOC) ........55 Fonctionnement ................56-57...
Página 45
• Le wattmètre OPM510 mesure la puissance optique à 850, 1300, 1310, 1490, 1550 et 1625 nm dans une plage de puissance comprise entre + 10 et - 65 dBm. L’OPM510 est livré avec un adaptateur traver- sant SC, et des adaptateurs LC, ST et FC sont disponibles en option.
Página 46
Sécurité La sécurité est essentielle pour l’utilisation et la maintenance des outils et équipements de Tempo Communications. Ce mode d’emploi et tous les marquages présents sur l’outil fournissent des informations pour utiliser cet outil en évitant les dangers et les pratiques dangere- uses.
Página 47
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur des dangers ou des pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des bles- sures ou des dégâts matériels.
Página 48
Consignes de sécurité importantes Les instruments SLS520, SLS530, SLLS535 et SLS5336 sont des appareils laser conformes aux normes CFR 1040 du CDRH (Centre américain des appareils et de la santé radiologique). Bien qu’il n’y ait aucun risque de lésions oculaires suite à une exposition directe à l’œil nu, les utilisateurs doivent toujours éviter de regarder directement dans le port de sortie.
Página 49
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Consignes de sécurité importantes Risque de décharge électrique : • Insérez toujours les batteries en respectant la polarité. • N’ouvrez le boîtier de l’appareil sous aucun prétexte. Il contient des pièces non réparables par l’utilisateur.
Página 50
SM T PON KIT HP OPM520 et SLS530 SM T 1625 KIT HP OPM520 et SLS535 SM T 1650 KIT HP OPM520 et SLS536 SMMMKIT-T OPM510, SLS520 et SLS525 SMMMKIT-M OPM520, SLS520 et SLS525 Adaptateurs OPM Tempo Communications SC-OPM Adaptateur SC LC-OPM Adaptateur LC...
Página 51
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Adaptateurs SLS Tempo Communications SC-Source Adaptateur SC/UPC LC-Source Adaptateur LC/UPC FC-Source Adaptateur FC/UPC ST-Source Adaptateur ST/UPC Accessoires Tempo Communications CC-1 Étui de transport pour un instrument PS-100 Alimentation externe...
Página 52
Accélération de crête 25 g à une durée Choc d’impulsion de 6 ms Normes CE, FCC (1) La limite inférieure de la mesure à 850 nm est de - 60 dBm pour l’OPM510. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Página 54
Tempo Communications pour une assistance technique. Batterie Les instruments OPM510, OPM520, SLS520, SLS525, SLS530, SLS535 et SLS536 sont alimentés par une batterie alcaline 9 V ou une batterie au lithium 9 V. L’alimentation externe optionnelle peut être utilisée pour alimenter l’OPM et le SLS plutôt qu’une batterie alcaline.
Página 55
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Installation ou remplacement de la batterie Pour remplacer les batteries, procédez comme suit : 1. Éteignez l’instrument. 2. Retirez le couvercle de la batterie en le faisant glisser vers le bas.
Página 56
OPM. Utilisez toujours un écouvillon de nettoyage de 2,5 mm neuf pour nettoyer l’adaptateur traversant SLS. Fonctionnement de l’OPM Instructions concernant le connecteur externe 1. Entrée fibre optique Les OPM510 et OPM520 sont disponibles avec connecteur de fibre optique SC (LC / ST / FC 【 【 】 】 interchangeables).
Página 57
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 【 【 】 】 Fonctionnement du SLS Instructions concernant le connecteur externe 1. Sortie de fibre optique Le SLS est fourni avec connecteur fibre optique SC / PC (LC / FC / ST interchangeables). Il s’agit d’un connecteur poli sans angle.
Página 58
Applications Ce mode d’emploi décrit les applications suivantes des instruments fiberTOOLS : • Mesures de la perte d’insertion du connecteur ou câble • Mesures de la perte de liaison Méthode à un cavalier de test : perte de connecteur 1. Connectez une source lumineuse appropriée au wattmètre optique à...
Página 59
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Méthode à un cavalier de test : perte de connecteur (suite) 4. Débranchez l’extrémité du câble de référence du wattmètre optique et insérez le câble à tester à l’aide d’un adaptateur correspondant.
Página 60
Méthode à deux cavaliers de test : perte de lien Cavalier de test 1 Test jumper 1 Wattmètre Source Power meter Installation Cable câblée plant Cavalier de test 2 Test jumper 2 Wattmètre Source Power meter...
Página 61
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Méthode à deux cavaliers de test : perte de liaison (suite) 1. Si un ensemble de test complet (source lumineuse et wattmètre optique) est disponible à chaque extrémité, il est conseillé de tester la puissance de sortie des sources et l’état des cavaliers de test...
Página 62
Méthode à deux cavaliers de test : perte de liaison (suite) 2. Connectez une source lumineuse et un wattmètre optique aux ports respectifs du tableau de raccordement à l’aide des cavaliers de test, comme illustré à gauche. 3. À l’aide de la formule ci-dessus, prenez la mesure en dBm sur le wattmètre optique (P3) et la valeur nominale de sortie de la source, correspondant à...
Página 63
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Garantie limitée Tempo Communications Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits qu’ils seront exempts de défauts de fabrication et de matériaux pendant trois ans, sauf usure normale et utilisation abusive.
Página 66
Leistung und der Verbindungsdämpfung in Multimode- und Singlemode-Glasfasernetzwerken. • Der Leistungsmesser OPM510 misst die optische Leistung bei 850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm und 1625 nm in einem Leistungsbereich von +10 bis -65 dBm. Das OPM510 wird standard- mäßig mit einem SC-Schottadapter mit optional erhältlichen LC-,...
Página 67
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Sicherheit Sicherheit ist bei der Verwendung und Wartung von Instrumenten und Geräten von Tempo Communications von entscheidender Bedeutung. Diese Bedienungsanleitung und alle Kennzeichnungen auf dem Werkzeug liefern Informationen zur Vermeidung von Gefahren und unsicheren Praktiken im Zusammenhang mit der Verwendung dieses Werkzeugs.
Página 68
Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHRENSYMBOL Dieses Symbol wird verwendet, um Sie auf Gefahren oder unsichere Praktiken aufmerksam zu machen, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können. Das nachstehend definierte Signalwort gibt die Schwere der Gefahr an. Die Nachricht nach dem Signalwort enthält Informationen, zur Verhinderung oder Vermeidung der Gefahr.
Página 69
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Wichtige Sicherheitshinweise Bei den Instrumenten SLS520, SLS530, SLLS535 und SLS5336 handelt es sich um Lasergeräte, die den Anforderungen CFR 1040 des CDRH entsprechen. Obwohl durch direkte Exponierung des bloßen Auges keine Gefahr für Schäden besteht, sollten Benutzer immer vermeiden,...
Página 70
Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags: • Legen Sie Batterien nicht mit umgekehrter Polarität ein. • Öffnen Sie das Gehäuse des Geräts unter keinen Umständen. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vom Hersteller vorgesehenen Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Página 71
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Einführung Modellbezeichnungen Die fiberTOOLS-Instrumente verfügen über verschiedene Arten von Schnittstellen und müssen mit den kompatiblen Adaptern verwendet werden. fiberTOOLS Einzelinstrumente OPM510 Optischer InGaAs-Leistungsmesser OPM520 Optischer InGaAs-Leistungsmesser mit hohem...
Página 72
Informationen zum Recycling finden Sie unter www.TempoCom.com. Alle technischen Merkmale können sich im Zuge von Entwicklungsverbesserungen ändern. Tempo Communications Inc. haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Anwendung oder Missbrauch seiner Produkte entstehen. fiberTOOLS ist ein Warenzeichen von Tempo Communications Inc.
Página 73
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Technische Merkmale MODELL OPM510 OPM520 Kal. Wellenlänge 850, 1300, 1310, 1490, 1550,1625nm Messbereich -65 to +10dBm -50 to +27dBm Detektortyp InGaAs ±0.25 dB Genauigkeit (±0.5dB@850nm) +/-0.5dB (+10 to -3dBm) +/-0.5dB +27 to -3dBm...
Página 75
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Allgemeine Informationen Dieser Abschnitt enthält allgemeine Anweisungen zur Verwendung der fiberTOOLS-Instrumente. Wenn es die Umstände erfordern, dass die Instrumente hausintern gewartet und instand gehalten werden müssen, wenden Sie sich bitte an Tempo Communications, um technische Unterstützung zu erhalten.
Página 76
Einsetzen oder Austauschen der Batterie Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Batterien auszutauschen: 1. Schalten Sie das Instrument aus. 2. Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie sie nach unten schieben. 3. Schließe Sie eine neue Batterie an die Kabel an und achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Página 77
① ① OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Reinigen der OPM- und SLS-Schnittstellen Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet ist. Blicken Sie nicht in den Ausgang eines SLS-Anschlusses. Schrauben Sie den OPM- ②...
Página 78
【 【 】 】 SLS-Operationen Anleitung für externen Anschluss 1. Glasfaserausgang SLS wird mit SC/PC-Glasfaseranschluss (mit austaus- chbarem LC-/FC-/ST-Anschluss) geliefert. Es handelt sich um einen flachen polierten Stecker. Schließen Sie 【 【 】 】 keine winkelpolierten Steckverbinder an das Schott an. 2.
Página 79
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Anwendungen Die folgenden Anwendungen für die fiberTOOLS-Instrumente werden in dieser Anleitung beschrieben: • Messungen der Einfügedämpfung durch Stecker-/Kabel • Messungen von Verbindungsdämpfungen Ein-Test-Jumper-Methode: Steckerdämpfung 1. Schließen Sie eine geeignete Lichtquelle mit einem entsprechenden Referenzkabel mit einer Länge von etwa zwei bis drei Metern (sechs...
Página 80
Ein-Test-Jumper-Methode: Steckerdämpfung (Fortsetzung) 4. Trennen Sie das Referenzkabel vom optischen Leistungsmesser und stecken Sie das zu prüfende Kabel unter Verwendung eines geeigneten Verbindungsadapters ein. Der optische Leistungsmesser zeigt die Stecker /Kabeldämpfung in dB an. Kabel/Stecker, das/der Cable/connector geprüft wird under test Quelle Leistungsmesser Power meter...
Página 81
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Zwei-Test-Jumper-Methode: Verbindungsdämpfung Test jumper 1 Quelle Leistungsmesser Source Power meter Kabelleitung Cable plant Test jumper 2 Quelle Leistungsmesser Source Power meter...
Página 82
Zwei-Test-Jumper-Methode: Verbindungsdämpfung (Fortsetzung) 1. Wenn an jedem Ende ein vollständiger Testsatz (Lichtquelle und optischer Leistungsmesser) verfügbar ist, ist es ratsam, die Ausgangsleistung der Quellen und den Zustand der Test-Jumper zu prüfen, bevor Sie mit der Messung der Verbindung beginnen. Verbinden Sie jede Quelle und jeden optischen Leistungsmesser mit einem Test-Jumper, wie oben gezeigt.
Página 83
OPM510 • OPM520 • SLS520 • SLS525 • SLS530 • SLS535 • SLS536 Zwei-Test-Jumper-Methode: Verbindungsdämpfung (Fortsetzung) 2. Schließen Sie eine Lichtquelle und einen optischen Leistungsmesser mit den Test-Jumpern an die entsprechenden Patch-Panel- Anschlüsse, wie links zu sehen, an. 3. Verwenden Sie die oben gezeigte Formel, um den dBm-Messwert...
Página 84
Batterien vollständig aufgeladen sind. Tempo Communications 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 • USA 800-642-2155 Tempo Europe Ltd. • Brecon House • William Brown Close Cwmbran • NP44 3AB • UK • Tel: +44 1633 927 050 www.TempoCom.com...