Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 8220 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Mando y distribución
Serie 8220
Manual de instrucciones
Idiomas adicionales r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stahl 8220 Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Idiomas adicionales r-stahl.com Mando y distribución Serie 8220...
  • Página 2 Índice Índice Indicaciones generales ................3 Fabricante....................3 Sobre este manual de instrucciones ............3 Otros documentos..................3 Conformidad con respecto a las normas y disposiciones ......3 Explicación de los símbolos ................. 4 Símbolos en el manual de instrucciones ............4 Símbolos en el dispositivo................
  • Página 3 • Información y documentación nacionales sobre la utilización en áreas potencialmente explosivas (véase también el capítulo 1.4) Encontrará documentos en otros idiomas en r-stahl.com. Conformidad con respecto a las normas y disposiciones • Encontrará los certificados IECEx y ATEX, la declaración de conformidad de la UE y otros certificados y documentos nacionales para su descarga en el siguiente enlace: https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/...
  • Página 4 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Símbolos en el manual de instrucciones Símbolo Significado Nota sobre trabajos sencillos Situación de peligro en la que la inobservancia de las medidas PELIGRO! de seguridad puede causar lesiones graves o mortales y daños permanentes.
  • Página 5 ¡Para las tareas en atmósferas potencialmente explosivas se requieren conocimientos adicionales! R. STAHL recomienda un nivel de conocimientos descrito en las siguientes normas: • IEC/EN 60079-14 (Diseño, elección y realización de las instalaciones eléctricas) •...
  • Página 6 Fijar todos los tornillos de la tapa con los pares de apriete indicados (véase el capítulo "Datos técnicos"). Asegurarse de que, en todos los orificios de fijación se hayan montado los tornillos de la tapa originales de R. STAHL suministrados con el kit de montaje. ▶...
  • Página 7 (véase el capítulo 3.2). ▶ Las modificaciones en el dispositivo solo pueden realizarse siguiendo las indicaciones del presente manual de instrucciones. Encargar a R. STAHL o a un organismo de control (3rd party inspection) que inspeccionen las modificaciones realizadas. ▶...
  • Página 8 Transporte y almacenamiento 3.3.2 Peligro de lesiones Dispositivos o componentes que caen Durante el transporte y el montaje, el pesado dispositivo y los componentes pueden caer y causar magulladuras y contusiones graves. ▶ Utilizar durante el transporte y el montaje medios auxiliares adecuados, es decir, adaptados al tamaño y al peso del dispositivo.
  • Página 9 • Realización de perforaciones en la envolvente por parte de R. STAHL (capítulo 5.1) • Componentes adicionales externos a cargo de R. STAHL o del cliente (capítulo 5.2). • Componentes de montaje internos a cargo de R. STAHL o del cliente (capítulo 5.3) ¡AVISO! La inobservancia puede provocar daños materiales.
  • Página 10 La realización de orificios de perforación adicionales compete únicamente a R. STAHL. Si alguien ajeno a R. STAHL realiza dichos orificios, se requiere una aprobación única por parte de un organismo de pruebas designado (3rd party inspection).
  • Página 11 5.2.2 Otros componentes adicionales externos La colocación de otros componentes adicionales solo puede ser llevada a cabo por R. STAHL. Todos los componentes instalados por cuenta propia deben ser aprobados individualmente por R. STAHL o un organismo de pruebas desginado (3rd party inspection).
  • Página 12 Fijar todos los tornillos de la tapa con los pares de apriete indicados (véase el capítulo "Datos técnicos"). Asegurarse de que, en todos los orificios de fijación se hayan montado los tornillos de la tapa originales de R. STAHL suministrados con el kit de montaje.
  • Página 13 Montaje e instalación ▶ Seleccionar la alineación de la envolvente en función del tipo de montaje o del resto de la documentación: • En el montaje vertical: cualquier alineación. • En el montaje horizontal: tapa arriba. • Montaje en suspensión/tapa sobresaliente no admisible. •...
  • Página 14 Montaje e instalación Instalación ▶ Instalar el dispositivo con cuidado y solo teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad (capítulo "Seguridad"). ▶ Los pasos de instalación citados a continuación deben realizarse con la máxima precisión. En caso de operación en condiciones difíciles, como en barcos o en lugares con elevada radiación solar, deben adoptarse medidas adicionales para la instalación correcta según el lugar de empleo.
  • Página 15 Montaje e instalación Abrir la tapa de la envolvente En modelos con actuador de interruptor ▶ 12175E00 Poner la palanca del interruptor (5) en posición "Off". ▶ Aflojar el tornillo en el actuador (4). ▶ Mover ligeramente la palanca del interruptor (5) hasta que se suelte el cierre de la barra y el interruptor se pueda abrir fácilmente.
  • Página 16 Montaje e instalación Cerrar la tapa de la envolvente En modelos con actuador de interruptor ▶ 16819E00 Aplicar Hevolit en la rosca de la tapa. ▶ Enroscar la tapa hasta el tope en el tornillo tope de la envolvente (2). ▶...
  • Página 17 Montaje e instalación 6.2.2 Conexión del conductor ▶ Seleccionar conductores adecuados que no superen el calentamiento admisible en el interior de la envolvente. ▶ Prestar atención a las secciones transversales indicadas de los conductores. ▶ Aproximar el aislamiento del conductor hasta los terminales. ▶...
  • Página 18 Montaje e instalación 6.2.4 Condiciones de montaje Distancias, líneas de aire y de fuga ▶ Al montar componentes, medir líneas de aire y de fuga suficientes entre los diferentes componentes y entre los componentes y las paredes de la envolvente. Observar los valores de las normas / indicaciones del fabricante pertinentes.
  • Página 19 Puesta en marcha Regletas de terminales en la envolvente Ex e ▶ Solo se permite puentear con accesorios originales protegidos contra explosiones. ▶ Para ello, se deben colocar las paredes separadoras necesarias, si procede. ▶ Si se requiere una protección adicional antidestrenzado, usar casquillos o terminales de cable.
  • Página 20 (capítulo "Seguridad"). Reparación ▶ Realizar las reparaciones del dispositivo solo tras consultarlo con R. STAHL y utilizando únicamente piezas de repuesto originales. ▶ 24046E00 Cambiar la junta dañada. Para ello, insertar la junta en la ranura usando la rosca.
  • Página 21 ▶ La devolución y el embalaje de los dispositivos solo puede realizarse tras consultar a R. STAHL. Para ello, contacte con la filial correspondiente de R. STAHL. Para la devolución en caso de reparación/requerir asistencia técnica, está a su disposición el servicio de atención al cliente de R.
  • Página 22 Apéndice A Apéndice A 14.1 Datos técnicos Protección contra explosiones Global (IECEx) Gas, polvo y minería IECEx PTB 06.0069 Ex db eb ia [ia Ga] ib [ib] IIC T6, T5, T4 Gb Ex tb IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db Ex db I Mb (solo posible sin ventana ni zona de conexión) Europa (ATEX)
  • Página 23 Apéndice A Datos técnicos Datos eléctricos Tensión de máx. 11 kV, CA / CC funcionamiento dependiendo de los componentes de ampliación y los componentes de montaje asignada U utilizados Corriente de máx. 1500 A funcionamiento asignada Sección de base máx. 630 mm Energía disipada Chapa de acero revestida: ≤...
  • Página 24 Apéndice A Datos técnicos Condiciones ambientales Temperatura -20 ... +60 °C, otras bajo petición ambiente (La temperatura de almacenamiento se corresponde con la temperatura ambiente) Datos mecánicos Grado de protección IP54 sin junta según IEC/EN 60259 máx. IP65 sin junta según IEC/EN 60259 (dependiendo de los componentes de ampliación y los componentes de montaje utilizados) Material...
  • Página 25 * Tapa de aluminio Tipo de conexión directamente en pasos de cable, opcionalmente en regletas de terminales en la envolvente en la zona de conexión Encontrará otros datos técnicos en r-stahl.com. 200292 / 8220604300 Mando y distribución 2023-04-12·BA00·III·es·03 Serie 8220...
  • Página 26 Apéndice B Apéndice B 15.1 Dimensiones / dimensiones de fijación Esquemas de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a modificaciones 6 [0,24] ø 25 [ø 0,98] 08045E00 Envolvente con barras 01752E00 Montaje directo Mando y distribución 200292 / 8220604300 Serie 8220 2023-04-12·BA00·III·es·03...
  • Página 27 Apéndice B Tipo 8225/.12 – [13,58] [11,85] [9,25] [5,91] [9,25] [5,91] [5,90] [10,55] [0,47] [0,79] 8225/.22 – [18,50] [16,77] [14,17] [10,83] [14,17] [10,83] [10,83] [10,55] [0,47] [0,79] 8225/.23 – [18,50] [16,77] [14,17] [10,83] [14,17] [10,83] [10,83] [10,83] [0,47] [0,79] 8225/.72 –...