Descargar Imprimir esta página
Milwaukee 48-59-2401 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 48-59-2401:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
48-59-2401
M12™ LI-ION BATTERY CHARGER
M12™ LI-ION BATTERY PACKS
CHARGEUR AU LI-ION M12™
BATTERIES AU LI-ION M12™
CARGADOR BATERÍA DE ION DE LITIO DE M12™
BATERÍA DE IONES DE LITIO DE M12™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
New batteries must be charged before
first use.
Les batteries neuves doivent être chargées
avant leur utilisation initiale.
Las baterías nuevas se deben cargar antes
de usarlas por primera vez.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 48-59-2401

  • Página 1 Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale. Cat. No. / No de cat. Las baterías nuevas se deben cargar antes 48-59-2401 de usarlas por primera vez. M12™ LI-ION BATTERY CHARGER M12™ LI-ION BATTERY PACKS CHARGEUR AU LI-ION M12™...
  • Página 2 MILWAUKEE Li-Ion products. Do not use coun- 14. Do not disassemble battery pack or charger. terfeit, aftermarket, or "knockoff" batteries or If it is damaged, take it to a MILWAUKEE service chargers. Do not wire a battery pack to a power facility.
  • Página 3 Charging Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery Packs Continuous green: Charging complete MILWAUKEE Li-Ion battery packs are more environ- mentally friendly than some other types of power tool Flashing red: Battery pack is too hot/cold- battery packs (e.g., nickel-cadmium). Always dispose...
  • Página 4 Not chargin Remove the battery pack from the tool for charging Powering the Charger with an Inverter when convenient for you and your job. MILWAUKEE or Generator batteries do not develop a "memory" when charged after only a partial discharge. It is not necessary to run The charger will operate with most generators and down the battery pack before placing it on the charger.
  • Página 5 Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war- SERVICE - CANADA ranty on a MILWAUKEE battery pack. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of Milwaukee Tool (Canada) Ltd purchase is provided at the time warranty service is requested.
  • Página 6 MILWAUKEE distributor only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, SÉCURITÉ MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective - CONSERVER CES in material or workmanship for a period of five (5) years after the date of purchase unless otherwise noted.
  • Página 7 8. Le chargeur fonctionne sur 120 volts CA seule- ment. Il doit être branché sur une prise appropriée. 9. Utiliser uniquement les raccords recomman- Chargeur No de Cat......48-59-2401 dés par le fabricant du bloc-piles/chargeur. Alimentation en volts .........120 CA 10.
  • Página 8 •Il n’est nécessaire de charger la batterie au lithium- UL Listing Mark pour ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la fin Canada et États-unis de sa charge. Pour signaler la fin de la charge, l’alimentation vers l’outil baisse rapidement, laissant LA BATTERIE à...
  • Página 9 Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT d’incendie, de blessure Tout bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec un produit sans fil et/ou en tant qu’un bloc-piles de rechange) est garanti à l’acheteur d’origine par physique et de dommages au produit causés par un distributeur agréé MILWAUKEE d’être exempt uniquement de vice un court-circuit, ne jamais plonger un outil, son de matériau et de fabrication.
  • Página 10 Il faudra retourner l’outil le cas échéant, le client recevra une batterie de rechange gratuit en électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste échange d’une batterie défectueuse. Par la suite, la garantie cou- d’entretien agréé...
  • Página 11 MILWAUKEE combinado de iones de MILWAUKEE. litio, y baterías MILWAUKEE de iones de litio. 15. Los fluidos de las baterias causan serias 2. Antes de usar las baterías y el cargador, lea quemaduras.
  • Página 12 Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ (véase “Simbología”) en las baterías de su herramienta indican que MILWAUKEE ha hecho los arreglos perti- nentes para reciclar dichas baterías con la Recharge- able Battery Recycling Corporation (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables, o RBRC por sus...
  • Página 13 Cargue solamente las bat- ADVERTENCIA erías de MILWAUKEE iones Temperatura indicadora de litio 12V en el cargador MILWAUKEE iones de del paquete de roja del Estado de litio 12V. Otros tipos de baterías pueden oca- batería...
  • Página 14 Devuelva la batería a un centro OCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMIT- de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio ACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD autorizada de MILWAUKEE, con el flete prepagado y asegurado. Para O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO;...
  • Página 15 Al devolver la herramienta ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
  • Página 16 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 58142402d15 961013124-03(A) 04/23 Printed in Vietnam...