Página 1
841101 SERIE IP30 BOMBA DE TRANSFERENCIA DE RELACIÓN 30: 1 Manual de operaciones IPM, INC. Fabricado por International Pump Manufacturing, Inc.
Página 2
Las declaraciones o sugerencias sobre el posible uso del equipo IPM se realizan sin representación ni garantía de que dicho uso esté libre de infracción de patente y no son recomendaciones para infringir ninguna patente.
Página 3
Contenido 1.0 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD..................4 2.0 INSTALACIÓN..........................8 3.0 OPERACIÓN..........................10 4.0 MANTENIMIENTO........................11 5.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................16 6.0 IDENTIFICACION DE PIEZAS....................17 7.0 KITS DE REPARACION......................21 8.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS.................... 22 9.0 WARRANTY AND DISCLAIMER................... 24...
Página 4
1.0 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea y observe todas las advertencias contenidas en este manual de operación antes de intentar operar el equipo. Mal uso del equipo El mal uso del equipo puede provocar lesiones graves. Utilice el equipo solo para el propósito para el que fue diseñado.
Página 5
Cierre la válvula de aire de la bomba Utilice la válvula de purga de aire (consulte las instrucciones de instalación) para aliviar la presión de aire en el sistema. Alivie la presión del fluido sosteniendo un cubo metálico conectado a tierra en contacto con la parte metálica de la válvula dispensadora de fluido y abriendo lentamente la válvula.
Página 6
Compresor de aire: Siga los procedimientos de conexión a tierra recomendados por el fabricante. Mangueras de aire: Utilice mangueras de aire conectadas a tierra. Recipiente fluido La conexión a tierra debe realizarse de acuerdo con los códigos utilizadopara alimentar locales. sistema: Bomba: Siga los procedimientos incluidos con referencia a la Fig.
Página 7
Conexión a tierra de la manguera Es muy importante que las mangueras que se utilizan tanto para el aire como para el fluido sean del tipo de conexión a tierra y que se mantenga esta continuidad de conexión a tierra. Las comprobaciones periódicas de la resistencia a tierra de la manguera (con un medidor de resistencia que utilice un rango adecuado) y una comparación con las especificaciones del fabricante garantizarán que la tierra esté...
Página 9
Configuración de montaje Instale los accesorios necesarios en secuencia utilizando la Fig. B como guía. Se requiere un regulador de aire (E) para medir el flujo de aire con el equipo. Para minimizar el riesgo de lesiones corporales graves, como salpicaduras de líquido en la piel o en los ojos; o riesgo de lesiones por piezas móviles, instale los siguientes accesorios en su sistema.
Página 10
3.0 OPERACIÓN Procedimiento para aliviar la presión Para evitar el riesgo de lesiones corporales graves, como salpicaduras de líquido en la piel o los ojos, o el riesgo de lesiones causadas por piezas móviles, se debe utilizar el siguiente procedimiento. Este procedimiento debe usarse al apagar la bomba, al dar servicio o reparar la bomba o cualquier parte del sistema, al reemplazar o limpiar componentes, o cuando se detiene el bombeo de fluido.
Página 11
4.0 MAINTENANCE Desconexión de la sección de fluido Enjuague la bomba si es posible. Detenga la bomba en la parte inferior de su carrera. Siga el Procedimiento para aliviar la presión (página 5). Desconecte las mangueras de aire y fluido. Retire la bomba de su montaje.
Página 12
Reensamblaje del motor neumático Desmontaje del motor neumático Limpie todas las piezas con cuidado con un disolvente Desconecte la manguera de aire del motor. Si compatible e inspeccione si están desgastadas o es necesario, desconecte el motor de la bomba dañadas.
Página 14
Desmontaje de la sección de fluido Reensamblaje de la sección de fluido Al desmontar la bomba, coloque todas las piezas Consulte la Fig. F. Lubrique las empaquetaduras de extraídas en secuencia para facilitar el montaje. cuello e instálelas en la carcasa de salida (6) una a Consulte la Fig.
Página 16
5.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causas Soluciones recomendadas Problema Aumente la presión del aire. El suministro de aire o la Compruebe si hay restricciones presión son inadecuados. en la línea de aire. Líneas aéreas restringidas. Abra y / o limpie la válvula La válvula dispensadora no está...
Página 17
6.0 IDENTIFICACION DE PIEZAS Sección del motor neumático...
Página 18
ARTICULO NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD 500300 Tuerca ciega 500206 Junta tórica 500404 Cilindro de aire 500405 Válvula de actuado 500304 Válvula de asiento 500312 Yugo de varilla de disparo 500313 Palanca basculante 500307 Alambre de bloqueo 500309 Tuerca de ajuste 500308 Ojal 500311...
Página 19
Sección de fluido △ Apriete a 20-30 ft-lbs (27-41 N•m) △ Apriete a 55-65 ft-lbs (74-88 N•m)
Página 20
ARTICULO NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD 500402 Junta tórica 500449 Pasador, chaveta 700065 Tuerca de embalaje 501006 Glándula femenina 501007 Empaquetadura en V 501008 Empaquetadura en V 501009 Glándula masculina 501012 Tirante 500448 Bloqueo de la tuerca 501010 Vivienda, salida 501011 Eje principal 500708...
Página 21
7.0 KITS DE REPARACION Kit de reparación de la sección del motor 601002 neumático Encaja: 841101 Los componentes incluyen Parte Descripción Cantidad 500304 Válvula de asiento 500307 Alambre de bloqueo 500308 Ojal 500309 Tuerca de ajuste 500310 Válvula de vástago 500311 Válvula de asiento 500409...
Página 22
8.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Datos técnicos Proporción de presión 30 : 1 Flujo continuo máximo de fluido 1 gpm (3.8 L) Presión máxima de fluido 3600 psi (240 bar) Presión máxima de entrada de aire 120 psi (8 bar) Tamaño de entrada de aire 1/2 npt (f) Tamaño de entrada de fluido 3/4 npt (m)
Página 23
Dimensiones Dimensiones de los orificios de montaje...
Página 24
(1) año a partir de la fecha de venta de IPM a un distribuidor de IPM autorizado o al original. usuario final y / o comprador.
Página 25
3107 142nd Avenue East Suite 106 Sumner, WA 98390 U.S.A. TEL: (253) 863 2222 FAX: (253) 863 2223 Sitio web: www.ipmpumps.com Actualización de mayo de 2021...