Descargar Imprimir esta página

Price Pfister F-WKP-53 Instrucciones De Montaje página 7

Publicidad

13
13 SOAP DISPENSER INSTALLATION
Insert threaded Shank (13A) of soap dispenser body through Foam Gasket (13B) and sink
hole. Tighten Nut (13C) and thread on Bottle (13D) to Shank (13A).
13 Español: CÓMO INSTALAR EL DISPENSADOR DE JABÓN
Introduzca la espiga roscada (13A) del dispensador de jabón en el empaque (13B) contra espuma
y el agujero del fregadero. Apriete la tuerca (13C) y enrosque la botella (13D) a la espiga (13A).
13 Français : POSE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON
Introduire la tige filetée (13A) du distributeur de savon dans le joint en mousse (13B) et le trou
de l'évier. Serrer l'écrou (13C) et le visser sur le réservoir (13D) á la tige (13A).
14
14 SOAP DISPENSER HEAD INSTALLATION
Pour in liquid soap (not included) into the Shank Orifice (14A). Insert Pump Mechanism
(14B) into soap dispenser body. Install Dispenser Head (14C) by pushing firmly onto Dis-
penser Mechanism.
14 Español: CÓMO INSTALAR LA CABEZA DEL DISPENSADOR
DE JABÓN
Vierta jabón líquido (no incluido) en el orificio para la espiga (14A). Introduzca el mecanismo
de la bomba (14B) en el cuerpo del dispensador de jabón. Coloque la cabeza del dispensa-
dor (14C) presionando firmemente el mecanismo del dispensador.
14 Français : POSE DE LA TÊTE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON
Verser du savon liquide (non fourni) dans l'orifice de la tige (14A). Enfoncer le mécanisme
de pompage (14B) dans le corps du distributeur. Mettre la tête (14C) de celui-ci en place en
l'enfonçant sur le mécanisme de distribution.
13A
13B
13C
13D
14D
14D
14A
15
15 START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink
15 Español: CÓMO ENCENDER LA UNIDAD
Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y abajo del
fregadero.
15 Français : MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR
Ouvrir les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifier le dessus et le des-
sous du lavabo pour voir s'il y a des fuites.
16
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
FRÍA
FROID
16 VALVE FUNCTION
By lifting Lever Handle (16A) up, the valve will be activated allowing water to flow. The
water flow will increase by continuing to lift up Lever Handle (16A). By rotating Lever Handle
(16A) counterclockwise, the water temperature will decrease to fully cold. By rotating Lever
Handle (16A) clockwise, the water temperature will increase to fully hot.
16 Español: : FUNCIÓN DE LA VÁLVULA
Al levantar la manija de palanca (16A), la válvula se activará y permitirá el flujo de agua.
El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (16A). Al girar la
manija de palanca (16A) en sentido contra horario, la temperatura del agua disminuirá hasta
completamente fría. Al girar la manija de palanca (16A) en sentido horario, la temperatura
del agua aumentará hasta completamente caliente.
16 Français : FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (16A) active le robinet pour permettre à l'eau de couler. Le débit
augmente au fur et à mesure que l'on relève la manette (16A). Lorsqu'on tourne la manette
(16A) dans le sens antihoraire, la température de l'eau baisse jusqu'à ce que celle-ci soit tout
à fait froide. Lorsqu'on tourne la manette (16A) dans le sens horaire, la température de l'eau
augmente jusqu'à ce que celle-ci soit très chaude.
7
OPEN
ABIERTA
OUVERTURE
16A
16A

Publicidad

loading