Página 1
H674B Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 5
Español AVISO IMPORTANTE DE asistencia de una persona cualificada o un médico. SEGURIDAD.- 10 Antes de utilizar este aparato, PRECAUCIONES. realice calentamiento Esta bicicleta ha sido diseñada y ejercicios de estiramiento. construida de modo que proporcione 11 No utilice la bicicleta si no funciona la máxima seguridad.
Página 6
1. INSTRUCCIONES DE usuario en el sillín, en posición de hacer ejercicio. MONTAJE.- El pedal derecho marcado con la letra Se recomienda la ayuda de una (R) se enroscará en sentido de giro de segunda persona para el montaje. las agujas del reloj, en la biela Saque la unidad de la caja derecha (R) marcada con la letra (R).
Página 7
6. MONTAJE TUBO MANILLAR.- NIVELACIÓN.- Saque los tornillos (57), del cuerpo Una vez colocada la unidad en su central (1), acerque el tubo de remo lugar definitivo, compruebe que el (59), al saliente del cuerpo central Fig.7, asentamiento suelo conexione los terminales (61-62). nivelación sean correctos.
Página 8
English 10 Do warm up stretching exercises IMPORTANT SAFETY ADVICE.- before using the equipment. PRECAUTIONS. 11 Do not use the bicycle if it is not This bicycle has been designed and working correctly. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain Caution: Consult your doctor...
Página 9
1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- The left-hand pedal, marked with the letter (L), screws onto the left-hand The assistance of a second person crank, also marked with an (L), in an is advisable for the assembly work. anti-clockwise direction. Tighten Take the unit out of its box and make securely Fig.3.
Página 10
bolts (57), along with their LEVELLING.- washers (41) (58) back in, Fig.5, Once the unit has been placed into its making sure that the handlebar is final position, make sure that it sits flat straight and then tighten securely. on the floor and that it is level. This is achieved by screwing the adjustable Loosen the handlebar bracket, line the foot (4) up or down, Fig.8.
Página 11
Français 8 Ne pas poser d’objets coupants aux IMPORTANTES CONSIGNES abords de la machine. DE SÉCURITÉ.- 9 Les personnes handicapées PRÉCAUTIONS. pourront utiliser la machine que si elles Cette bicyclette a été conçue et sont accompagnées par une personne fabriquée de façon à ce qu’elle puisse qualifiée pour ce faire ou par un médecin.
Página 12
3 Il incombe au propriétaire de vérifi er peut endommager le filetage de la pédale ou de la bielle. si tous les utilisateurs de la machine sont habilités pour le faire et de leur Pour prendre la position droite et la fournir les informations requises à...
Página 13
5.- MONTAGE CACHE NIVELLEMENT.- INFÉRIEUR DU RAMEUR.- Après avoir installé la machine à Prendre le tube rameur (59) et l’endroit définitif qui lui est réservé, introduire carcasse cache vérifiez la bonne assise au sol et le inférieur du rameur (38) dans le sens bon nivellement en vissant plus ou de la flèche Fig.5.
Página 14
Deutsch 9 Behinderte Personen dürfen das WICHTIGER Gerät nur mit Unterstützung durch SICHERHEITSHINWEIS.- qualifiziertes oder medizinisches VORSICHTSMASSNAHMEN. Dieses Personal benutzen. Fahrrad wurde so entwickelt und 10 Bevor Sie das Gerät benutzen, konstruiert, dass maximale führen Aufwärmen Sicherheit bietet. Trotzdem müssen Streckübungen durch.
Página 15
Eigentümer muss sich vergewissern, dass alle Benutzer des Geräts notwendigen Sicher- 3. MONTAGE DER PEDALE.- heitsvorkehrungen kennen Beachten Sie bitte bei der Montage geeigneter Weise beachten. der Pedale die Hinweise genau. Eine fehlerhafte Montage kann das 1. MONTAGEHINWEISE.- Gewinde Pedals oder Nehmen Sie das Gerät aus der Kurbelstange beschädigen.
Página 16
HORIZONTALEINSTELLUNG 7.- ANBRINGEN ES die horizontale Position des ELEKTRONISCHEN MONITORS.- Sattels einzuste llen, muss der Knauf Lösen Sie die Schrauben (55) auf der der Querstange des Sattels (24) Rückseite des Monitors, schließen Sie losgedreht, der Sattel mit der Stange die klemmen (59) (60) an die des auf die geeignete Position gebracht Monitors (34) Fig.7 und setzen Sie Knauf...
Página 17
Sollten über Zustand einer BH BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU ÄNDERUNGEN SEINER Komponente Zweifel bestehen, setzen sich bitte (TKD) PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN Technischen Kundendienst OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG Verbindung, indem Servicetelefon anrufen (siehe letzte Seite des Handbuchs).
Página 18
Português AVISO IMPORTANTE DE máquina sem a assistência de uma pessoa qualificado ou de um médico. SEGURANÇA.- 10 Antes de utilizar este aparelho, PRECAUÇÕES. realize aquecimento Esta bicicleta foi desenhada e construída exercícios de estiramento. de modo a proporcionar a máxima 11 Não utilize a bicicleta se esta não segurança.
Página 19
INSTRUÇÕES As posições de direita e esquerda deverão ser escolhidas estando o MONTAGEM.- usuário montado no selim, na posição Recomenda-mos a ajuda de uma de exercício. segunda pessoa para a montagem. O pedal direito marcado com a letra Retire a unidade da caixa e comprove (R) deverá...
Página 20
5.- MONTAGEM TAMPA INFERIOR NIVELAMENTO.- EMBELEZADORA DE REMO.- Depois de ter colocado a unidade no Pegue no tubo de remo (59) e seu lugar definitivo, comprove se a introduza a carcaça embelezadora colocação no chão e o nivelamento inferior de remo (38) em direcção à são os correctos.
Página 21
Italiano AVVERTIMENTO assistenza di una persona qualifi cata o un medico. IMPORTANTE DI SICUREZZA.- 10 Prima di usare questo apparecchio, PRECAUZIONI. realizzi un riscaldamento con esercizi Questa bicicletta è stata disegnata e di stiramento. costruita in modo che garantisca la 11 Non usi la bicicletta se non massima sicurezza.
Página 22
1. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- montato sul sellino, in posizione di allenamento. Estragga l’ apparecchio dalla scatola e Il pedale destro marchiato con la verifi chi di avere a disposizione tutti i lettera (R) si avviterá in senso orari pezzi Fig.1: nella biella destra marchiata con la Si consiglia l’...
Página 23
6.- MONTAGGIO DEL TUBO suo assestamento sul pavimento e la sua livellazione siano corretti. Questo REMO.- si otterrà avvitando più o meno il piede Tolga le viti (57) del corpo centrale (1), regolabile (4), Fig.8. avvicini il tubo di remo (59) al tubo sporgente del corpo centrale Fig.5, SPOSTAMENTO ED colleghi i terminali (61-62).
Página 24
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in de buurt van het apparaat. SVOORSCHRIFTEN.- Invaliden dienen apparaat VOORZORGSMAATREGELEN. uitsluitend te gebruiken onder leiding Deze hometrainer dusdanig van een bevoegde persoon of arts. ontworpen en geconstrueerd om een Voordat apparaat gaat maximale veiligheid te waarborgen.
Página 25
Dit apparaat mag onder geen beding 3. MONTAGE VAN DE als speelgoed gebruikt worden. PEDALEN.- 3 Het valt onder de verantwoording van Volg nauwgezet montage de eigenaar zich ervan te verzekeren instructies pedalen. dat alle gebruikers van het apparaat foutieve plaatsing gedegen geïnformeerd zijn over de schroefdraad van de pedalen of van...
Página 26
HORIZONTALE INSTELLING. 7.- PLAATSING VAN DE Om de horizontale stand van het zadel ELEKTRONISCHE MONITOR.- te regelen, draait u de instelknop (24) Draai de schroeven (55) aan de van de horizontale zadelbuis los, achterkant van de monior los, verbind beweegt zadel buis de terminals van de verbindingskabel...
Página 27
AANSLUITING OP HET Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel, aarzel dan niet contact LICHTNET.- op te nemen met de technische Steek de verbindingsstekker (m) van bijstandsdienst door dienstverlening te transformator (71) bellen (zie laatste pagina van de aansluitingspunt (k) van het centrale handleiding).
Página 29
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 30
Tknob Pomo T H673029 Rear clamp cover Tapa trasera mástil H673031 MD1 Motor (anticlockwise) Motor horario MD1 0190154 Front clamp cover Tapa delantera mástil H674033 M2 Program M2 Program 0190608 Hand pulse Placa pulso H674U035 Handlebar Manillar H673036 Round end cap Tapón manillar H673037 Front cover...
Página 31
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2009/125/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.
Página 32
Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...