Página 1
H650 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Español AVISO IMPORTANTE DE alrededor de la máquina. 9 Las personas discapacitadas no SEGURIDAD deberán utilizar la máquina sin la PRECAUCIONES asistencia de una persona cualificada Esta bicicleta ha sido diseñada y o un médico. construida de modo que proporcione 10 Antes de utilizar este aparato, la máxima seguridad.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAJE DE LOS PEDALES Siga atentamente las instrucciones de Para el montaje de esta máquina se montaje pedales, recomienda ayuda colocación incorrecta podría dañar la segunda persona. rosca del pedal o de la biela. Las posiciones derecha e izquierda, Saque la unidad de la caja habrán...
5. COLOCACIÓN DEL MANILLAR.- MONTAJE DEL RESPALDO Coja el tubo sujeción respaldo (91) e Posicione el manillar (57) en el tubo introduzca la carcasa embellecedora de manillar (55). (93). Coloque los tornillos (62) con las Introduzca el tubo sujeción respaldo arandelas (6) (63), Fig 6 y apriete (91) en el tubo saliente (77).
CONEXIÓN A LA RED Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto con el (S.A.T). Introduzca la clavija de enganche (g) Servicio Asistencia Técnica, del transformador (97) en el punto de llamando al teléfono de atención al conexión (h), del cuerpo central (1), cliente (ver página final del presente (parte trasera inferior) y conecte el manual).
English IMPORTANT SAFETY ADVICE before using the equipment. 11 Do not use the bicycle if it is not PRECAUTIONS working correctly. This bicycle has been designed and constructed provide maximum Caution: Consult your doctor safety. Nevertheless, certain before beginning to use the bicycle. precautions should be taken when This advice is especially important using exercise equipment.
Página 11
1.(1) Main body; (53) Right pedal (Fig. 4). marked with letter (R); (53) Left pedal The left-hand pedal (53), marked with marked with letter (L), (55) Main post, the letter (L), screws onto the left-hand (56) Post bottom cover, (57) crank, also marked with an (L), in an Handlebar;...
Place the monitor (58) on top of the LEVELLING. plate on the main post (55), as shown Once the unit has been placed into its in Fig.6, making sure not to pinch the final position, make sure that it sits flat wires.
Français IMPORTANTES CONSIGNES fins indiquées dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires autres que DE SÉCURITÉ ceux recommandés par le fabricant. PRÉCAUTIONS 8 Ne pas poser d’objets coupants aux Cette bicyclette a été conçue et abords de la machine. fabriquée de façon à ce qu’elle puisse 9 Les personnes handicapées ne offrir sécurité...
Página 14
3 Il incombe au propriétaire de vérifier 3. MONTAGE DES PÉDALES si tous les utilisateurs de la machine Suivre très attentivement sont habilités pour le faire et de leur instructions de montage des pédales fournir les informations requises à car un montage défectueux risque propos des précautions à...
5. MISE EN PLACE DU GUIDON.- 9. MONTAGE DE LA SELLE Prendre le tube de fixation du dossier Placez le guidon (57) dans le tube du (91) et introduire la carcasse du cache guidon (55), Fig.6. inférieur (93). Poser les vis (62) et rondelle (6) (63) Introduire le tube de fixation du Fig.6 et visser solidement, placez...
Página 16
12. BRANCHEMENT AU RÉSEAU Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de Introduire la fiche de branchement (g) l’une quelconque partie de la machine, du transformateur (c) dans la prise de l’hésitez pas à appeler le Service connexion (h) du corps central (1), d’Assistance Technique (SAT)
Deutsch WICHTIGER Zwecke. Verwenden Zubehörteile, die vom Hersteller des SICHERHEITSHINWEIS Geräts empfohlen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Nähe des Gerätes keine scharfen und konstruiert, dass es maximale Gegenstände befinden. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 9 Behinderte Personen dürfen das bestimmte Sicherheitshinweise bei der Gerät nur mit Unterstützung durch...
Página 18
Eigentümer muss sich Setzen Sie das Rohr des hinteren vergewissern, dass alle Benutzer des Ständers (73) in den hinteren Ständer Geräts notwendigen des Geräts (1) (Abb. 3). Setzen Sie Sicherheitsvorkehrungen kennen und Schrauben (64), flachen in geeigneter Weise beachten. Unterlegscheiben (5) ein und ziehen Sie sie gut fest.
Schieben Sie das Ruderrohr (55) in Hauptrahmens in Pfeilrichtung in die heraustretende Rohr Schiene ein. Achten Sie dabei darauf, Hauptrahmens (1) Fig.5 und achten dass kein Kabel eingeklemmt wird. Sie darauf, dass die Kabel nicht Nähern Sie den Sitz (77) mit dem eingeklemmt werden.
11. TRANSPORT UND LAGERUNG (Rückseite unten) und schließen Sie den Transformator an das 220 V Netz Das Gerät verfügt über Räder (67), die (Abb. 11). Verschieben desselben wesentlich erleichtern. Räder Sollten über Zustand einer befinden sich auf der Vorderseite des Komponente Zweifel bestehen, setzen Geräts.
Português AVISO IMPORTANTE DE recomendados pelo fabricante. 8 Não coloque objectos cortantes á SEGURANÇA volta da máquina. PRECAUÇÕES pessoas alguma Esta bicicleta desenhada incapacidade não deverão utilizar a construída de modo a proporcionar a máquina sem a assistência de uma máxima segurança.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM As posições de direita e esquerda deverão ser escolhidas estando o Para a montagem desta maquina usuário montado no selim, na posição recomenda-se a ajuda de uma de fazer exercício. segunda pessoa. O pedal direito, marcado com a letra Retire a unidade da caixa e comprove (R), deverá...
MONTAGEM Coloque a tampa embelezadora (93). PORTAGARRAFAS.- Depois realize com as costas (92) as Posicione o porta-garrafas (60) no seguintes fases montagem: tubo (55) e depois aparafusar os coloque as costas do selim (92) como parafusos (61) Fig.6. mostra (Fig. Coloque parafusos (94) e aperte com força.
Página 24
Para qualquier consulta, não hesite em RESERVA DIREITO PODER MODIFICAR contactar com o S.A.T - Serviço de Assistência Técnica - , telefonando ESPECIFICAÇÕES SEUS para o serviço de apoio ao cliente (ver PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO. página final do presente manual).
Italiano 8 Non collochi oggetti taglienti attorno AVVERTIMENTO alla bicicletta. IMPORTANTE DI SICUREZZA 9 Le persone handicappate PRECAUZIONI dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata costruita in modo che garantisca la o un medico.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO collocazione scorretta potrebbe danneggiare il filetto del pedale o della montaggio questo biella. apparecchio si raccomanda l’ aiuto Le posizioni destra e sinistra si di una terza persona. dovranno prendere con l’ utente Estragga l’ apparecchio dalla scatola e montato sul sellino, in posizione verifichi di avere a disposizione tutti i pronta per realizzare l’...
6. MONTAGGIO DEL Realizzi con la spalliera (92) le PORTABOTTIGLIA.- seguenti fasi di montaggio. Collochi la Posizionare il portabottiglie (60) nel spalliera del sellino (92) come mostra tubo (55) e avvitare entrambi usando la (Fig. 8), collochi le viti allentate le viti (61) Fig.6.
Página 28
Per qualsiasi domanda, non esitate a BH SI RISERVA IL DIRITTO DI mettervi in contatto con il Servizio di MODIFICARE SPECIFICHE Assistenza Tecnica, chiamando al TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI telefono attenzione cliente SENZA AVVERTIMENTO PREVIO. (consultare l’ultima pagina presente manuale).
Nederlands 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor BELANGRIJKE gebruiksdoeleinden, zoals VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN beschreven deze handleiding. VOORZORGSMAATREGELEN Gebruik GEEN accessoires die niet Deze hometrainer dusdanig worden aanbevolen door de fabrikant. ontworpen en geconstrueerd om een 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in maximale veiligheid te waarborgen. U de buurt van het apparaat.
2 Ouders en andere personen die (71), plaats de schroeven (64), plaats verantwoordelijk zijn voor kinderen, de platten ringen (5) en draai stevig dienen er rekening mee te houden dat aan. dezen van nature nieuwsgierig zijn en Plaats het voetstuk achter (73), en dat dit tot gevaarlijke situaties en plaats dit op de steun van het voetstuk gedrag kan leiden.
Página 31
Schuif de hoofdstang (55) over de de rail, in de richting van de pijl, waarbij naaf op het hoofdframe (1) in de u er rekening mee dient te houden dat richting van de pijl, Fig.5, erop kabels niet bekneld raken. toeziend de kabels niet te beknellen.
Página 32
kunt regelen door 12. AANSLUITING OP HET ELEKTICITEITSNET nivelleringspootjes (70) meer minder uit te schroeven, zoals wordt Steek de verbindingsstekker (g) van getoond in (fig 9). transformator (97) aansluitpunt (h), van het centrale frame (1), (achterkant onder) en sluit 11. VERPLAATSING EN transformator OPBERGEN elektriciteitsnet van 220 Volt aan, (fig...
Página 34
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 35
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2005/32/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Página 36
Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...