Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H673
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H673

  • Página 1 H673 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2...
  • Página 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Página 4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Página 5 Español AVISO IMPORTANTE DE asistencia de una persona cualificada o un médico. SEGURIDAD.- 10 Antes de utilizar este aparato, PRECAUCIONES. realice calentamiento Esta bicicleta ha sido diseñada y ejercicios de estiramiento. construida de modo que proporcione 11 No utilice la bicicleta si no funciona la máxima seguridad.
  • Página 6 1. INSTRUCCIONES DE usuario en el sillín, en posición de hacer ejercicio. MONTAJE.- El pedal derecho marcado con la letra Se recomienda la ayuda de una (R) se enroscará en sentido de giro de segunda persona para el montaje. las agujas del reloj, en la biela Saque la unidad de la caja derecha (R) marcada con la letra (R).
  • Página 7 6. MONTAJE TUBO deslizándolo por la chapa del tubo remo (70), teniendo cuidado de no MANILLAR.- pillar los cables, coloque los tornillos Saque los tornillos (57), del cuerpo (55) y apriete. central (1), acerque el tubo de remo Coloque la tapa embellecedora (33) y (70), al saliente del cuerpo central atorníllela con los tornillos (48) (50), Fig.7, conexione los terminales (61-...
  • Página 8 English 10 Do warm up stretching exercises IMPORTANT SAFETY ADVICE.- before using the equipment. PRECAUTIONS. 11 Do not use the bicycle if it is not This bicycle has been designed and working correctly. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain Caution: Consult your doctor...
  • Página 9 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- The left-hand pedal, marked with the letter (L), screws onto the left-hand The assistance of a second person crank, also marked with an (L), in an is advisable for the assembly work. anti-clockwise direction. Tighten Take the unit out of its box and make securely Fig.3.
  • Página 10 Insert the tip of the cable sheath (61) of the monitor down onto the plate on into the cable tension control support the main post (70), making sure not to (62), as shown in Fig.5A, pull the snag any of the wires, fit the screws sheath (61) up slightly and insert it into (55) and tighten.
  • Página 11 Français 8 Ne pas poser d’objets coupants aux IMPORTANTES CONSIGNES abords de la machine. DE SÉCURITÉ.- 9 Les personnes handicapées PRÉCAUTIONS. pourront utiliser la machine que si elles Cette bicyclette a été conçue et sont accompagnées par une personne fabriquée de façon à ce qu’elle puisse qualifiée pour ce faire ou par un médecin.
  • Página 12 3 Il incombe au propriétaire de vérifi er peut endommager le filetage de la pédale ou de la bielle. si tous les utilisateurs de la machine sont habilités pour le faire et de leur Pour prendre la position droite et la fournir les informations requises à...
  • Página 13 5.- MONTAGE CACHE 7.- MISE EN PLACE DU MONITEUR ÉLECTRONIQUE.- INFÉRIEUR DU RAMEUR.- Dévissez les vis (55) de la partie arrière Prendre le tube rameur (70) et moniteur, connectez introduire carcasse cache connecteurs (59) (60) à ceux du inférieur du rameur (38) dans le sens moniteur (34) Fig.7, puis introduire le de la flèche Fig.5.
  • Página 14 Deutsch 9 Behinderte Personen dürfen das WICHTIGER Gerät nur mit Unterstützung durch SICHERHEITSHINWEIS.- qualifiziertes oder medizinisches VORSICHTSMASSNAHMEN. Dieses Personal benutzen. Fahrrad wurde so entwickelt und 10 Bevor Sie das Gerät benutzen, konstruiert, dass maximale führen Aufwärmen Sicherheit bietet. Trotzdem müssen Streckübungen durch.
  • Página 15 Eigentümer muss sich vergewissern, dass alle Benutzer des Geräts notwendigen Sicher- 3. MONTAGE DER PEDALE.- heitsvorkehrungen kennen Beachten Sie bitte bei der Montage geeigneter Weise beachten. der Pedale die Hinweise genau. Eine fehlerhafte Montage kann das 1. MONTAGEHINWEISE.- Gewinde Pedals oder Nehmen Sie das Gerät aus der Kurbelstange beschädigen.
  • Página 16 HORIZONTALEINSTELLUNG Führen Sie die Handgrip-Kabel (60) die horizontale Position des durch den Schlitz des Ruderrohrs Sattels einzuste llen, muss der Knauf (70). Ziehen Sie das Kabel am oberen der Querstange des Sattels (24) Ende des Ruderrohrs heraus. losgedreht, der Sattel mit der Stange Setzen Sie den Lenker (36) in den auf die geeignete Position gebracht Flansch...
  • Página 17 Bewahren Sie das Gerät an einem Servicetelefon anrufen (siehe letzte trockenen Ort mit möglichst geringen Seite des Handbuchs). Temperaturschwankungen auf. BH BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU Sollten über Zustand einer ÄNDERUNGEN SEINER Komponente Zweifel bestehen, setzen PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN sich bitte (TKD) OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG Technischen Kundendienst...
  • Página 18 Português AVISO IMPORTANTE DE máquina sem a assistência de uma pessoa qualificado ou de um médico. SEGURANÇA.- 10 Antes de utilizar este aparelho, PRECAUÇÕES. realize aquecimento Esta bicicleta foi desenhada e construída exercícios de estiramento. de modo a proporcionar a máxima 11 Não utilize a bicicleta se esta não segurança.
  • Página 19 INSTRUÇÕES O pedal direito marcado com a letra (R) deverá enroscar-se no sentido dos MONTAGEM.- ponteiros do relógio, na biela direita Recomenda-mos a ajuda de uma marcada com a letra (R). Aperte com segunda pessoa para a montagem. força, Fig.3. Retire a unidade da caixa e comprove O pedal esquerdo, marcado com a se estão todas as peças Fig.1: (1)
  • Página 20 6.- MONTAGEM TUBO REMO.- (70), tendo cuidado para não enganchar os cabos. Tire os parafusos (57), do corpo Coloque os parafusos (55) e aperte. central (1). Aproxime o tubo de remo Introduza a tampa embelezadora (33) (70), à saliência do corpo central Fig.5 aperte-as com os parafusos (55) e ligue os terminais (61-62) e (59-67).
  • Página 21 Italiano AVVERTIMENTO assistenza di una persona qualifi cata o un medico. IMPORTANTE DI SICUREZZA.- 10 Prima di usare questo apparecchio, PRECAUZIONI. realizzi un riscaldamento con esercizi Questa bicicletta è stata disegnata e di stiramento. costruita in modo che garantisca la 11 Non usi la bicicletta se non massima sicurezza.
  • Página 22 1. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- montato sul sellino, in posizione di allenamento. Estragga l’ apparecchio dalla scatola e Il pedale destro marchiato con la verifi chi di avere a disposizione tutti i lettera (R) si avviterá in senso orari pezzi Fig.1: nella biella destra marchiata con la Si consiglia l’...
  • Página 23 6.- MONTAGGIO DEL TUBO anteriore del monitor sulla piastra del tubo principale (70) facendo attenzione REMO.- a non intralciare alcun cavo, inserire le Tolga le viti (57) del corpo centrale (1), viti (55) e stringere Fig.7. avvicini il tubo di remo (70) al tubo Inserire i coperchi decorativi (33) e sporgente del corpo centrale Fig.5, avvitarli con le viti (50) (48) Fig.7...
  • Página 24 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in de buurt van het apparaat. SVOORSCHRIFTEN.- Invaliden dienen apparaat VOORZORGSMAATREGELEN. uitsluitend te gebruiken onder leiding Deze hometrainer dusdanig van een bevoegde persoon of arts. ontworpen en geconstrueerd om een Voordat apparaat gaat maximale veiligheid te waarborgen.
  • Página 25 Dit apparaat mag onder geen beding 3. MONTAGE VAN DE als speelgoed gebruikt worden. PEDALEN.- 3 Het valt onder de verantwoording van Volg nauwgezet montage de eigenaar zich ervan te verzekeren instructies pedalen. dat alle gebruikers van het apparaat foutieve plaatsing gedegen geïnformeerd zijn over de schroefdraad van de pedalen of van...
  • Página 26 HORIZONTALE INSTELLING. het hoofdjuk (70), Fig.6. Zet het stuur Om de horizontale stand van het zadel in een comfortabele positie en draai te regelen, draait u de instelknop (24) de hendel (29) aan met de klok mee, van de horizontale zadelbuis los, Fig.6.
  • Página 27 Als u twijfels hebt over enig onderdeel BH BEHOUDT ZICH HET RECHT van dit toestel, aarzel dan niet contact op te nemen met de technische TOE DE PRODUCTSPECIFICATIES bijstandsdienst door dienstverlening te ZONDER VOORAFGAAND bellen (zie laatste pagina van de BERICHT TE VERANDEREN handleiding).
  • Página 28 H673...
  • Página 29 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 30 Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Página 31 Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...