Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OAM-DUAL T
Declaración del fabricante
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar la unidad para garantizar el funcionamiento adecuado del
producto. Si no se lee este manual de instrucciones el funcionamiento de la unidad podría ser inadecuado y se podrían
producir lesiones graves e incluso la muerte. El significado de los símbolos es el que se indica a continuación.
Si no se tiene en cuenta el símbolo de advertencia, puede causar un funcionamiento
ADVERTENCIA
defectuoso que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Si no se tiene en cuenta el símbolo de precaución, puede causar un funcionamiento
PRECAUCIÓN
defectuoso y provocar lesiones graves o daños en los objetos.
NOTA
Debe prestarse especial atención a las secciones con este símbolo.
Se debe consultar el manual de instrucciones si aparece este símbolo en el producto.
NOTA
1. Este producto es un interruptor sin contacto destinado a ser instalado en travesaño o muro para el
uso con puertas automáticas correderas. No lo use para otras aplicaciones.
2. Al ajustar el área de detección del sensor, asegúrese de que no haya tráfico en el lugar de instalación.
3. Antes de conectar la alimentación, compruebe el cableado para evitar causar daños o defectos en el
equipo conectado al producto.
4. Utilice únicamente el producto tal y como se especifica en el manual de instrucciones facilitado.
5. Instale y ajuste el sensor de conformidad con la legislación y normativa vigentes en el país en el que
se instala el producto.
6. Antes de abandonar el lugar de instalación, asegúrese de que el producto funciona correctamente e
indique al propietario / administrador del edificio cómo usar correctamente la puerta y el producto.
7. El cambio de configuración del producto se debe confiar exclusivamente a un instalador o ingeniero
de servicio. Una vez cambiada la configuración, los nuevos ajustes y la fecha se deben registrar en el
libro de mantenimiento de la puerta.
Las condiciones siguientes no son adecuadas para la instalación del sensor.
Niebla,
Escape
Mojado
Vibraciones
Objetos
Especificaciones
Modelo
: OAM-DUAL T
Color de la tapa
: Negro
Altura de montaje
: De 2,0 a 3,5 m
Área de detección
: Consulte Área de detección
Método de detección
: Reflexión con infrarrojos activos (*1)
Efecto Doppler de microondas
Frecuencia de transmisor
: 24,125 GHz
Potencia radiada del transmisor
: < 20 dBm
Ajuste de ángulo de profundidad
: Área AIR, de -6 a +6°
Área de radar, de +25 a +45°
Fuente de alimentación (*2)
: De 12 a 24 VAC ±10 % (50/60 Hz)
De 12 a 30 VDC ±10 %
Consumo de energía
: < 2,5 W (< 4 VA en AC)
Indicador de funcionamiento
: Consulte Tabla de indicadores
de funcionamiento
Tiempo de retención de salid
: < 500 ms
Tiempo de respuesta
: < 300 ms
Temperatura de funcionamiento
: De -20 a +55°C
Humedad de funcionamiento
: < 80 %
Nivel sonoro
: < 70 dBA
Tabla 1
Cat.
2 (EN ISO13849-1:2015)
Parte
AIR
PL
d (EN ISO13849-1:2015)
Tabla de indicadores de funcionamiento
Estado
Color del indicador de funcionamiento
Calentamiento
Amarillo intermitente
Espera (Modo de instalación)
Espera (Modo de servicio)
Parpadeo amarillo y verde
Espera (Modo de funcionamiento)
Detección de BLUEZONE (Lookback) (* 4)
2ª fila, detección
Parpadeo en roja
3ª fila, detección
Detección de radar
Salida de prueba de comunicación
Apagar 500 ms (* 5)
Error de configuración
Parpadeo roja y verde
Saturación de señal
Parpadeo lento en verde
Sensibilidad es demasiado baja(o Fallo del sensor)
Parpadeo rápido en verde
NOTA
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso a los fines de incorporar mejoras.
*1 : La reflexión de infrarrojos activa tiene una función de detección de presencia.
*2 : El sensor se debe conectar a un sistema de puerta que tenga un circuito SELV.
*3 : Protección contra sobreintensidad con menos de 2 A.
*4 : Consulte Área de BLUEZONE (Lookback)
*5 : El LED se apagará aprox. 500 ms cuando la señal de salida de prueba del sensor funciona bien.
Área de BLUEZONE (Lookback)
Cuando el interruptor Dip 15 se ajusta en "ON", el área del BLUEZONE (Lookback), que ofrece seguridad adicional en el
umbral, se activa. En caso de que la función de BLUEZONE (Lookback) no sea necesaria, ajuste el interruptor Dip 15 en
"OFF". No ajuste la 2ª fila que se superpone al umbral independientemente del ajuste del interruptor Dip 15.
BLUEZONE
(Lookback)
2ª fila
3ª fila
Dimensiones exteriores y nombres de las piezas
125
36
43
267
(1) Conector
(5) Tornillo de ajuste de ángulo de profundidad
(2) Agujeros de montaje
(6) Interruptor de función
(3) Indicador de funcionamiento
(7) Potenciómetro de sensibilidad de radar
(4) Tornillos de ajuste de anchura
(8) interruptores Dip
5928670 OCT 2019
Traducción
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
No lave, desmonte, reconstruya
ni repare el sensor por sus
propios medios, ya que de lo
contrario podría causar
descargas o fallos en el equipo.
Reflejar
Salida de activación
: Relé tipo A, 50 V y 0,3 A máx.
Salida de seguridad
: Relé tipo A, 50 V y 0,3 A máx.
Entrada de prueba
: Optoacoplador
Tensión 5 a 30 VDC
Corriente 6 mA máx.
(30 VDC)
IP rate
: IP54
: Consulte Tabla 1
Category
Performance level
: Consulte Tabla 1
ESPE
: Type 2
Peso
: 270 g
Accesorios
: 1 Manual de instrucciones
2 Tornillos de montaje
1 Plantilla de montaje
1 Herramienta de ajuste de área
1 Cable 3 m (*3)
1000 ms
Amarillo
Verde
Azul
Roja
Naranja
BLUEZONE
(Lookback)
2ª fila
3ª fila
38
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
[mm]
(9) Ventana de detección
(10) Herramienta de ajuste del área
Normas de cumplimiento y fragmento de la declaración de conformidad EC
ESPAÑOL
DIN 18650-1:2010 Chapter 5.7.4 ESPE
EN 16005:2012/AC:2015 Chapter 4.6.8 and Annex C
EN 61000-6-2:2005/AC:2005
EN 61000-6-3:2007 +A1:2011/AC:2012
EMC Directive 2014/30/EU
Machinery Directive 2006/42/EC
Notified Body 0044 : TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstr. 20 45141 Essen Germany
For technical document, see European Subsidiary
NI-0115-0
Área de detección
A
BLUEZONE
(Lookback)
2ª fila
3ª fila
1,0
2,0
2,0
1,0
Área de emisión de AIR
En la tabla se muestran los valores a un ángulo de profundidad de +6°.
A
2,00
2,20
B
0,05
0,06
C
0,07
0,08
D
0,23
0,25
E
0,35
0,39
F
0,59
0,65
G
1,21
1,33
H
1,86
2,05
I
2,52
2,78
Área de detección de AIR
Para cumplir la norma EN 16005, asegúrese de que el área de detección se encuentra dentro de los valores de la
siguiente tabla.
A
2,00
2,20
X
0,23
0,25
G
1,02
1,12
I*
2,41
2,65
Los valores anteriores corresponden al Área de detección de AIRE en relación a las condiciones de prueba de EN 16005
(el área emisora se muestra en Área de emisión de aire más arriba).
*: Si se instala a una altura superior a 3,0 m, los requisitos de las normas EN 16005 sólo se cumplen dentro del ancho de área "I" de 3,6 m.
NOTA
Es posible que el área de detección real sea ligeramente más pequeña en función de la luz ambiente, el color
o el material del objeto o el suelo, así como la velocidad de entrada del objeto. Es posible que el sensor no se
active cuando la velocidad de entrada del objeto o una persona es inferior a 50 mm/s o superior a 1500 mm/s.
Instalación
1. Montaje
a. Coloque la plantilla de montaje en la posición de montaje deseada. (Cuando se coloca la zona de detección
cerca de la puerta, monte el sensor de acuerdo con el diagrama que sigue.)
b. Haga dos agujeros de montaje de ø3,4 mm.
c. Para pasar el cable por el travesaño, perfore un agujero para cables de ø8 mm.
d. Retire la plantilla de montaje.
e. Retire la tapa del alojamiento. Fije el sensor en la superficie de montaje con los dos tornillos de montaje.
Base
Sensor
Y
X
1000 ms
H
Puerta
Suelo
NOTA
Asegúrese de que no monta el sensor a una altura más baja que el fondo de la base.
Asegúrese de que fija la plantilla de montaje como se indica en el gráfico anterior, de lo contrario puede resultar peligroso, ya
que es posible que no haya ningún área de detección alrededor del umbral. Coloque el sensor lo más bajo posible en la base.
2. Cableado
Conecte el cable al controlador
de la puerta.
* Los cables 9 y 10 no se utilizan.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Antes de empezar el
procedimiento, asegúrese de
que la alimentación está
apagada.
Cuando pase el cable por el
orificio, no rasgue la protección.
de lo contrario podría causar
descargas o roturas en el sensor.
3. Conectar la alimentación
a. Enchufe el conector.
b. Alimentación eléctrica al sensor. Ajuste el área de detección y los interruptores Dip.
(Consulte Ajustes 4. Ajustes de los interruptores Dip)
NOTA
Asegúrese de conectar el cable correctamente al controlador de la puerta antes de encender la alimentación.
(10)
Cuando encienda la alimentación o después de realizar ajustes, no entre en el área de detección hasta que
transcurran 10 s para habilitar la detección de presencia. No toque los interruptor Dip antes de encender la
alimentación, ya que de lo contrario puede ocurrir un error. Después de cambiar los interruptor Dip o el
(9)
potenciómetro, asegúrese de que pulsa el interruptor de función durante 2 s.
(7)
(8)
4. Montaje de la tapa de la carcasa
Coloque la tapa de la carcasa.
Si el cableado va a estar expuesto,
rompa el orificio ciego.
EN 61496-3:2001 clause 4. 3. 5 and 5. 4. 7. 3
EN 12978:2003 +A1:2009
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
[m]
Superficie
B
de montaje
D E
C
F
X
G
H
I
0
1,0
2,0
[m]
2,50
2,70
3,00
3,50
0,07
0,07
0,08
0,09
0,09
0,10
0,11
0,12
0,28
0,31
0,34
0,39
0,44
0,48
0,53
0,61
0,74
0,80
0,89
1,03
1,51
1,63
1,81
2,11
2,32
2,51
2,79
3,25
3,15
3,40
3,79
4,42
[m]
Condiciones de prueba exigidas por la norma EN 16005
3,00
Suelo: papel gris
0,34
Objeto de detección: cuerpo de prueba EN 16005 CA
1,53
Sensibilidad: media
Velocidad del objeto de detección: 50 mm/s
3,60
H : Altura del piso a la parte inferior del travesaño
(La altura de montaje es "H + Y".)
Y : Distancia de la parte inferior del travesaño al sensor
X : Distancia de la puerta a la superficie de montaje
Distancia máxima (Y)
H
2,00
2,30
2,50
X
0
Sin límite
0,05
0,13
0,13
0,13
0,10
0,11
0,12
0,12
0,15
0,10
0,10
0,11
0,20
-
0,09
0,10
0,25
-
-
0,09
0,30
-
-
-
PRECAUCIÓN
Peligro de quedar atrapado
Fuente de
alimentación
Salida de activación
(Relé,Frec.)
Salida de
seguridad
Entrada de
prueba
No utilizado *
1
12 a 24 VAC ±10 % / 12 a 30 VDC ±10 %
2
Relé tipo A, 50 V y 0,3 A máx.
3
Relé tipo A, 50 V y 0,3 A máx.
4
Optoacoplador / Tensión 5 a 30 VDC
ADVERTENCIA
No utilice el sensor sin la tapa. Cuando use el orificio ciego del cable, coloque
el sensor en interiores o use la cubierta para lluvia (disponible por separado),
de lo contrario pueden producirse descargas eléctricas o roturas del sensor.
A. Maekawa
General Manager
OPTEX CO., LTD.
Quality Control Dept.
AIR
Altura de montaje : 2,2 m
Ajuste del ángulo : +6°
Sensibilidad : M
: Puntos emisores
: Puntos emisores
(se puede eliminar)
: Área de detección
Radar
Altura de montaje : 2,2 m
Ajuste vertical: +35°
Sensibilidad : H
Ancho del área: ancho
Velocidad del objeto de detección
: 50 mm/s
: Área de detección
[m]
2,80
3,00
3,50
0,14
0,14
0
0,12
0,12
0
0,11
0,11
0
0,10
0,10
0
0,09
0,09
0
-
-
0
1.Blanco
1
2.Marrón
3.Verde
2
4.Amarillo
Libre de
5.Rosado
polaridad
3
6.Azul
7.Roja
4
8.Negro
9.Gris/Rosado
10.Roja/Azul
Riesgo de descargas eléctricas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Optex OAM-DUAL T

  • Página 1 Los valores anteriores corresponden al Área de detección de AIRE en relación a las condiciones de prueba de EN 16005 (el área emisora se muestra en Área de emisión de aire más arriba). Modelo : OAM-DUAL T Salida de activación : Relé tipo A, 50 V y 0,3 A máx.
  • Página 2 área de detección real sea más pequeña. N.O. N.C. En el caso de la salida de radar, es posible Por la presente, OPTEX declara que el tipo de equipo radioeléctrico tipo OAM-DUAL es conforme con la Directiva Salida de radar cambiar entre N.O. o N.C. 2014/53/UE.