Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Model No.
INDOOR UNIT
4-Way Cassette 60×60
S-36PY2E5B
S-45PY2E5B
S-50PY2E5B
OUTDOOR UNIT
Single Split
(Single-phase)
Refrigerant type :
(R410A)
(R32)
Type PE2
Type PZH2
U-36PE2E5A
U-36PZH2E5
U-50PE2E5A
U-50PZH2E5
U-71PZH2E5
Type PE1
U-100PZH2E5
U-125PZH2E5
U-71PE1E5A
U-140PZH2E5
U-100PE1E5A
Type PZ2
U-125PE1E5A
U-140PE1E5A
U-100PZ2E5
Type PEY1
U-100PEY1E5
Single Split
(3-phase)
Refrigerant type :
(R410A)
(R32)
Type PE1
Type PZH2
U-71PE1E8A
U-71PZH2E8
U-100PE1E8A
U-100PZH2E8
U-125PE1E8A
U-125PZH2E8
U-140PE1E8A
U-140PZH2E8
Type PEY1
Type PZ2
U-100PEY1E8
U-100PZ2E8
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
(Type Y2)
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità, leggere a fondo queste istruzioni per l'uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно
тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и
в бъдеще.
TÜRKÇE
Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını iyice okuyun ve
gelecekte başvurmak için saklayın.
Operating Instructions
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Air Conditioner
2 ~ 9
E
10 ~ 17
F
18 ~ 25
E
26 ~ 33
D
34 ~ 41
I
42 ~ 49
N
50 ~ 57
P
58 ~ 65
E
66 ~ 73
Б
74 ~ 81
T
ACXF55-21380
NGLISH
RANÇAIS
SPAÑOL
EUTSCH
TALIANO
EDERLANDS
ORTUGUÊS
ΛΛΗΝΙΚΆ
ЪЛГАРСКИ
ÜRKÇE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic S-36PY2E5B

  • Página 1 ESPAÑOL 18 ~ 25 4-Way Cassette 60×60 (Type Y2) Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de SPAÑOL S-36PY2E5B funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. S-45PY2E5B DEUTSCH 26 ~ 33 S-50PY2E5B Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die...
  • Página 2 Safety Precautions Thank you for purchasing this Panasonic product. This product is a commercial air conditioner indoor unit. Installation Instructions attached. Contents The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions to users, service personnel or...
  • Página 3 WARNING If the refrigerant comes in contact Do not use modified with a flame, it produces a toxic cord, joint cord, gas. extension cord or unspecified cord to prevent For safety, be sure to turn the overheating and fire. air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning or servicing.
  • Página 4 WARNING CAUTION This appliance is intended to be used by The appliance shall be stored expert or trained users in shops, in light in a room without continuously industry and on farms, or for commercial operating open flames (for use by lay persons. example: an operating gas This appliance can be used by appliance) and ignition sources...
  • Página 5 Precautions for Use Installation Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries This air conditioner must be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Installation hese symbols on the products, packaging, Instructions provided with the unit. and/or accompanying documents mean that Before installation, check that the voltage of the electric used electrical and electronic products and...
  • Página 6 Names of Parts INDOOR UNIT Control Panel Receiver Airflow direction flap Emergency button Air intake grille Air outlet (4 locations) OUTDOOR UNIT PEY1 (Type 36, 50) (Type 71) (Type 100, 125, 140) (Type 100) Air intake Air intake Air intake Air intake Air outlet Air outlet...
  • Página 7 Maintenance WARNING For safety, be sure to turn the air conditioner off and disconnect the power before cleaning. (Otherwise, electric shock or injury may result because the fan is rotating at high speed.) Do not pour water on the indoor unit. (This may damage the internal components and cause an electric shock hazard.) Wipe with a soft cloth.
  • Página 8 Troubleshooting Check before consulting or requesting services. Symptom Cause / Action Sound like streaming water is heard • Sound of refrigerant liquid flowing inside unit during operation or after operation. • Sound of drainage water through drain pipe Noise Cracking noise is heard during operation •...
  • Página 9 Before Requesting Services Symptom Cause Action The air Power failure or after power failure Press the power ON/OFF button on the remote controller. conditioner does • If the breaker is turned off, turn the power on. not operate The operation (power) button is turned off. •...
  • Página 10 Précautions de sécurité Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic. Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial. Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi Instructions d’installation jointes. avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :...
  • Página 11 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de cordon, Le contact du réfrigérant avec une flamme de rallonge ou de cordon peut produire un gaz toxique. non spécifié afin d’éviter Par mesure de sécurité, éteindre le tout risque de surchauffe et d’incendie. climatiseur et le débrancher aussi de la prise secteur avant son nettoyage ou L’appareil doit être stocké...
  • Página 12 AVERTISSEMENT PRÉCAUTION Cet appareil est conçu pour être utilisé L’appareil doit être stocké dans une par des utilisateurs expérimentés ou pièce exempte de flammes nues confirmés en magasin, dans l’industrie continues (par exemple, un appareil légère et dans les fermes, ou pour une à...
  • Página 13 Précautions d’utilisation Installation Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualifié et Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, conformément aux instructions fournies avec l’appareil. et/ou figurant dans la documentation qui Avant de procéder à...
  • Página 14 Nom des pièces UNITÉ INTÉRIEURE Panneau de commande Récepteur Volet de sens de circulation de l’air Bouton d’arrêt d’urgence Grille d’admission d’air Sortie d'air (4 emplacements) UNITÉ EXTÉRIEURE PEY1 (Type 36, 50) (Type 71) (Type 100, 125, 140) (Type 100) Arrivée d’air Arrivée d’air Arrivée d’air...
  • Página 15 Entretien AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge électrique ou des blessures pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande vitesse.) Ne pas verser d’eau sur l’unité intérieure. Essuyer avec un chiffon doux.
  • Página 16 Dépannage Vérifier avant de nous contacter ou de demander une réparation. Symptôme Cause / Remède Un bruit comme de l’eau qui coule • Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité est entendu pendant ou après le • Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange fonctionnement.
  • Página 17 Avant de demander une réparation Symptôme Cause Remède Panne de courant ou après une panne de Appuyer sur le bouton ON/OFF sur la télécommande. courant Le climatiseur ne fonctionne pas, • Si le disjoncteur est éteint, l’allumer. Le bouton de fonctionnement bien qu’il soit •...
  • Página 18 Precauciones de seguridad Le agradecemos la compra de este producto Panasonic. Este dispositivo es una unidad interior de acondicionador de aire comercial. Las instrucciones de instalación se incluyen con el apara- Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan de que existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de Índice...
  • Página 19 ADVERTENCIA No utilice cables Si el refrigerante entra en contacto con manipulados, una llama generará gas tóxico. empalmados, prolongados Por motivos de seguridad, asegúrese o de origen desconocido, para evitar de apagar el acondicionador de aire y sobrecalentamientos y riesgo de incendios. también de desconectar la alimentación antes de efectuar limpiezas o reparaciones.
  • Página 20 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este aparato está pensado para ser El aparato deberá guardarse en una utilizado por expertos o usuarios con la habitación en la que no existan llamas cualificación necesaria en tiendas, en expuestas (por ejemplo, aparatos de la industria ligera y en granjas, o por no gas en funcionamiento) ni fuentes de expertos en usos comerciales.
  • Página 21 Precauciones de uso Instalación Información para los usuarios relativa a la recopilación y eliminación de equipos y pilas usados Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico Estos símbolos en los productos, embalajes especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones y/o documentos adjuntos, significan que de instalación suministradas con este aparato.
  • Página 22 Nombres de las partes UNIDAD INTERIOR Panel de control Receptor Aleta de dirección del caudal de aire Botón de emergencia Rejilla de entrada de aire Salida de aire (4 ubicaciones) UNIDAD EXTERIOR PEY1 (Tipo 36, 50) (Tipo 71) (Tipo 100, 125, 140) (Tipo 100) Entrada de aire Entrada de aire...
  • Página 23 Mantenimiento ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, debido a que el ventilador gira a alta velocidad). No vierta agua dentro de la unidad interior (el agua podría dañar los Limpie la unidad con un componentes internos y provocar un riesgo de descarga eléctrica).
  • Página 24 Localización y resolución de problemas Compruebe antes de realizar consultas o solicitar tareas de servicio. Síntoma Causa / Medida Se escucha ruido similar a corrientes de • Ruido de líquido refrigerante fluyendo por el interior de la agua antes o durante el funcionamiento unidad de la unidad.
  • Página 25 Antes de solicitar ayuda del servicio técnico Síntoma Causa Medida Fallo de alimentación o situación posterior Pulse el botón de encendido y apagado (ON/OFF) de la El acondicionador a fallo de alimentación unidad de mando a distancia. de aire no funciona, a •...
  • Página 26 Sicherheitshinweise Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bei diesem Produkt handelt es sich im ein handelsübliches Klimaanlagen-Innengerät. Installationsanweisungen liegen bei. Inhalt In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:...
  • Página 27 WARNUNG Wenn das Kühlmittel mit einer Flamme in Verwenden Sie keine Berührung kommt, wird ein toxisches Gas veränderten Kabel, keine erzeugt. Mehrfachstecker, Verlängerungskabel oder Kabel ohne Schalten Sie die Klimaanlage vor der Spezifikation, um ein Überhitzen und einen Reinigung oder Wartung zur Sicherheit Brand zu vermeiden.
  • Página 28 WARNUNG VORSICHT Das Gerät kann sowohl von Experten und Das Gerät ist in einem Raum ohne geschulten Anwendern, in Geschäften, andauernd in Betrieb befindlichen in der Leichtindustrie und Landwirtschaft, offenen Flammen (z. B. in Betrieb als auch von Endverbrauchern eingesetzt befindliches Gasgerät) und werden.
  • Página 29 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Installation Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und verbrauchten Batterien Dieses Klimagerät muss von einem qualifizierten Montagetechniker iese Symbole auf den Produkten, Verpackungen gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installiert werden. und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Página 30 Bezeichnungen der Teile INNENGERÄT Steuertafel Empfänger Luftstromrichtungsklappe Notknopf Lufteinlassgitter Luftauslass (4 Stellen) AUßENGERÄT PEY1 (Typ 36, 50) (Typ 71) (Typ 100, 125, 140) (Typ 100) Lufteinlass Lufteinlass Lufteinlass Lufteinlass Luftauslass Luftauslass Luftauslass Luftauslass PZH2 PZH2 PZH2 (Typ 36, 50) (Typ 71) (Typ 100, 125, 140) (Typ 100) Lufteinlass...
  • Página 31 Wartung WARNUNG Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und vom Netz zu trennen. (Nichtbeachtung kann einen Stromschlag oder eine Verletzung durch das sich mit hoher Geschwindigkeit drehende Gebläse zur Folge haben.) Kein Wasser auf das Innengerät schütten. (Dadurch können Mit einem weichen Tuch die inneren Bauteile beschädigt werden, und es besteht abwischen.
  • Página 32 Fehlerdiagnose Prüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen oder anfordern. Symptom Ursache / Abhilfe Geräusch ähnlich fließendem Wasser • Geräusch des im Gerät fließenden Kältemittels ist während oder nach dem Betrieb zu • Geräusch des über die Ablaufleitung ausfließenden Wassers hören.
  • Página 33 Bevor Sie den Kundendienst anfordern Symptom Ursache Abhilfe Stromausfall oder nach einem Stromausfall Die ON/OFF-Taste an der Fernbedienung drücken. • Die Stromversorgung einschalten, sofern der Die Klimaanlage Die Betriebstaste (Ein/Aus) befindet sich Trennschalter nicht ausgelöst wurde. läuft beim in Ausschaltstellung. •...
  • Página 34 Precauzioni per la sicurezza Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Il prodotto è l’unità interna di un condizionatore d’aria commerciale. Istruzioni di installazione allegate. Indice In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per segnalare condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il personale di servizio o l’apparecchio:...
  • Página 35 AVVERTENZA Se il refrigerante entra in contatto con Non utilizzare un cavo una fiamma, produce un gas tossico. modificato o giuntato, una prolunga o un cavo Per la sicurezza, accertarsi di spegnere diverso da quello specificato per evitare il condizionatore d’aria e anche di surriscaldamenti e incendi.
  • Página 36 AVVERTENZA ATTENZIONE Questo apparecchio è destinato L’apparecchio deve essere all’utilizzo da parte di utenti esperti posizionato in un locale privo di o preparati nei negozi, nell’industria fiamme libere funzionanti in modo leggera e nelle fattorie, oppure per continuo (ad esempio apparecchi a l’utilizzo commerciale da parte di non gas funzionanti) e fonti di accensione addetti ai lavori.
  • Página 37 Precauzioni per l’uso Installazione Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di apparecchiature vecchie e batterie usate Questo condizionatore d’aria deve essere installato da installatori qualificati seguendo le istruzioni di installazione fornite con l’unità. uesti simboli sui prodotti, sugli imballaggi e/o Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio sulla documentazione in dotazione significano o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di...
  • Página 38 Nome delle parti UNITÀ INTERNA Pannello di controllo Ricevitore Deflettore direzione flusso d’aria Pulsante di emergenza Griglia di aspirazione dell’aria Uscita d’aria (4 posizioni) UNITÀ ESTERNA PEY1 (Tipo 36, 50) (Tipo 71) (Tipo 100, 125, 140) (Tipo 100) Presa d’aria Presa d’aria Presa d’aria Presa d’aria...
  • Página 39 Manutenzione AVVERTENZA Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di procedere con le operazioni di pulizia. (In caso contrario sussiste il pericolo di scosse elettriche o di lesioni, in quanto la ventola ruota ad alta velocità.) Pulire con un panno morbido.
  • Página 40 Risoluzione dei problemi Controllare quanto segue prima di richiedere una consulenza o l’intervento del servizio di assistenza. Sintomo Causa / Soluzione Si avverte un suono di scorrimento • Suono prodotto dal liquido refrigerante che scorre all’interno d’acqua durante e dopo il funzionamento dell’unità...
  • Página 41 Prima di rivolgersi al servizio di assistenza Sintomo Causa Soluzione Mancanza di corrente (in corso o terminata) Premere il pulsante di accensione ON/OFF del telecomando. Il condizionatore d’aria non • Se l’interruttore automatico è su OFF, portarlo su ON. Il pulsante di accensione (alimentazione) funziona •...
  • Página 42 Veiligheidsmaatregelen Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Panasonic product. Dit product is een commerciële airconditioner binnenunit. Installatie-instructies worden meegeleverd. Inhoud In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt om u attent te maken op mogelijk gevaarlijke omstandigheden voor gebruikers, onderhoudspersoneel of het apparaat: Veiligheidsmaatregelen ..........
  • Página 43 WAARSCHUWING Als het koelmiddel in contact komt met Gebruik geen aangepaste vuur, zal dit een giftig gas produceren. snoeren, snoeren die gedeeld worden met Zorg er om veiligheidsredenen voor dat andere apparatuur, u de airconditioner uitschakelt en ook de verlengsnoeren of snoeren die niet aan stekker uit het stopcontact haalt voordat de specificaties voldoen om u het apparaat reinigt of onderhoud...
  • Página 44 WAARSCHUWING LET OP Dit apparaat is bestemd voor gebruik door Het toestel moet worden bewaard in een experts of geïnstrueerde gebruikers in ruimte zonder doorlopend open vuur winkels, in de lichte industrie of in agrarische (bijvoorbeeld: een werkend gasapparaat) bedrijven, alsmede voor commercieel en ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: een gebruik door leken.
  • Página 45 Voorzorgen in het gebruik Installatie Informatie voor gebruikers over inzamelen en verwijderen van oude apparatuur en gebruikte batterijen We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te eze symbolen op de producten, verpakking laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform en/of betekenen dat gebruikte elektrische de installatie-instructies die u bij de unit hebt ontvangen.
  • Página 46 Namen van de onderdelen BINNENUNIT Bedieningspaneel Ontvanger Luchtstroomrichtingflap Noodknop Grille van de luchtinlaat Luchtuitlaat (4 plekken) BUITENUNIT PEY1 (Type 36, 50) (Type 71) (Type 100, 125, 140) (Type 100) Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat PZH2 PZH2 PZH2 (Type 36, 50) (Type 71) (Type 100, 125, 140)
  • Página 47 Onderhoud WAARSCHUWING Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat schoonmaken. (Doet u dit niet, dan kunnen er elektrische schokken optreden of kunt u letsel oplopen omdat de ventilator snel ronddraait.) Giet geen water op de binnenunit.
  • Página 48 Oplossen van problemen Controleer het volgende voor u vragen stelt of om service verzoekt. Probleem Oorzaak / Actie • Geluid van het koelmiddel dat door de unit stroomt Geluiden van stromend water kunnen • Geluid van overtollig water dat via de afvoerbuis wordt worden gehoord tijdens of na de werking.
  • Página 49 Voor u om service verzoekt Probleem Oorzaak Actie Er is een stroomonderbreking (geweest) Druk op ON/OFF op de afstandsbediening. De airconditioner • Als de stroomonderbreker is uitgeschakeld, moet u deze werkt niet De bedieningstoets (aan/uit) staat in de inschakelen. alhoewel de uit-stand.
  • Página 50 Precauções de segurança Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Este produto é uma unidade interior para aparelho de ar condicionado comercial. As instruções de instalação estão anexadas. Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual de instruções para o alertar sobre condições potencialmente Índice...
  • Página 51 ADVERTÊNCIA De modo a evitar o Se o refrigerante entrar em contacto com sobreaquecimento e uma chama, ele produzirá um gás tóxico. incêndios, não utilize Por razões de segurança, certifique- cabos modificados, cabos se de que desliga o aparelho de ar partilhados, extensões condicionado e a corrente eléctrica antes eléctricas nem cabos não...
  • Página 52 PRECAUÇÃO ADVERTÊNCIA Este equipamento pretende ser O aparelho deve ser armazenado em usado por peritos ou utilizadores com uma sala sem chamas abertas (por formação em lojas, na indústria leve e exemplo: um aparelho de gás em em quintas, ou para utilização comercial funcionamento) e fontes de ignição por pessoas não especializadas.
  • Página 53 Precauções de utilização Instalação Informações para utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos velhos e pilhas usadas Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado stes símbolos nos produtos, embalagem e/ adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo ou documentos acompanhantes significam que com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho.
  • Página 54 Nomenclatura das peças UNIDADE INTERIOR Painel de controlo Receptor Flape de direcção do fluxo de ar Botão de emergência Grade de admissão de ar Saída de ar (4 lugares) UNIDADE EXTERIOR PEY1 (Tipo 36, 50) (Tipo 71) (Tipo 100, 125, 140) (Tipo 100) Entrada de ar Entrada de ar...
  • Página 55 Manutenção ADVERTÊNCIA Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (Caso contrário, haverá o risco de choque eléctrico ou de ferimentos devido à alta velocidade de rotação do ventilador.) Não verta água sobre a unidade interior.
  • Página 56 Localização e solução de problemas Verifique antes de consultar ou solicitar assistência. Sintoma Causa / Acção Som como fluxo de água é ouvido • Som de líquido refrigerante a fluir no interior da unidade durante ou após o funcionamento. • Som de água de drenagem através do tubo de drenagem Ruído Ruído de rachadura é...
  • Página 57 Antes de solicitar assistência Sintoma Causa Acção Falha de energia ou após falha de energia Prima o botão ON/OFF de alimentação no controlo remoto. O aparelho de ar • Se o disjuntor estiver desligado, ligue a alimentação. condicionado não O botão de operação (alimentação) está •...
  • Página 58 Προφυλάξεις ασφάλειας Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Panasonic. Αυτό το προϊόν είναι μια εμπορική εσωτερική μονάδα κλιματιστικού. Επισυνάπτονται οδηγίες εγκατάστασης. Τα παρακάτω σύμβολα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το Περιεχόμενα εγχειρίδιο σας προειδοποιούν για ενδεχόμενες επικίνδυνες καταστάσεις για τους χρήστες, το προσωπικό επισκευής ή το μηχάνημα: Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε μια επικίνδυνη ή μη ασφαλή ενέργεια...
  • Página 59 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποτροπή Αν το ψυκτικό έρθει σε επαφή με φωτιά, υπερθέρμανσης και παράγει τοξικό αέριο. πυρκαγιάς, μην Για λόγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τροποποιημένα καλώδια, έχετε σβήσει το κλιματιστικό καθώς επίσης καλώδια συναρμογής, καλώδια επέκτασης ότι έχετε αποσυνδέσει την τροφοδοσία ή...
  • Página 60 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε από ειδικούς ή εκπαιδευμένους χρήστες σε ένα δωμάτιο χωρίς συσκευές με γυμνές καταστήματα, στην ελαφρά βιομηχανία και σε φλόγες που λειτουργούν συνεχόμενα αγροκτήματα, ή για εμπορική χρήση από μη (για...
  • Página 61 Προφυλάξεις για χρήση Εγκατάσταση Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με τη συλλογή και απόρριψη παλιού εξοπλισμού και Η εγκατάσταση αυτού του κλιματιστικού πρέπει να γίνει χρησιμοποιημένων μπαταριών σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα Ααυτά τα σύμβολα στα προϊόντα, τις με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη μονάδα. συσκευασίες ή/και τα συνοδευτικά έγγραφα Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του σημαίνουν...
  • Página 62 Ονόματα μερών ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ Πίνακας ελέγχου Δέκτης Πτερύγιο κατεύθυνσης ροής αέρα Κουμπί έκτακτης ανάγκης Γρίλια εισροής αέρα Έξοδος αέρα (4 σημεία) ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ PEY1 (Τύπος 36, 50) (Τύπος 71) (Τύπος 100, 125, 140) (Τύπος 100) Είσοδος αέρα Είσοδος αέρα Είσοδος αέρα Είσοδος αέρα Έξοδος...
  • Página 63 Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισμα, πρέπει να σβήνετε το κλιματιστικό και να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα. (Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός επειδή ο ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα.) Μη ρίχνετε νερό στην εσωτερική μονάδα. (Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη Σκουπίστε...
  • Página 64 Αντιμετώπιση προβλημάτων Έλεγχος πριν ζητήσετε συμβουλές ή συντήρηση. Σύμπτωμα Αιτία / Ενέργεια Ακούγεται ένα ήχος που μοιάζει με ροή • Ήχος του ψυκτικού υγρού που ρέει στο εσωτερικό της μονάδας νερού κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή • Ήχος νερού αποστράγγισης στο σωλήνα αποστράγγισης μετά...
  • Página 65 Πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση Σύμπτωμα Αιτία Ενέργεια Διακοπή ρεύματος ή μετά από διακοπή ρεύματος Πατήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF στο τηλεχειριστήριο. Το κλιματιστικό • Εάν η ασφάλεια είναι κλειστή, ενεργοποιήστε την ισχύ. δεν λειτουργεί Το κουμπί λειτουργίας (ισχύς) βρίσκεται στην • Εάν έχει ενεργοποιηθεί η ασφάλεια, συμβουλευτείτε τον παρότι η ισχύς είναι...
  • Página 66 Мерки за безопасност Благодарим ви за закупуването на този продукт на Panasonic. Този продукт представлява вътрешно тяло на климатик. Инструкциите за монтаж са прикрепени. Съдържание Следните символи в настоящата инструкция за експлоатация се използват, за да ви предупредят за потенциално опасни условия за потребителите, сервизния персонал или уреда: Мерки за безопасност ..........66 Този символ обозначава Предпазни мерки при употреба ......... 69 опасност или опасно действие, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 67 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако хладилният агент влезе в контакт Не използвайте с открит пламък е възможно да се модифициран кабел, общ отдели токсичен газ. кабел, удължител или неотговарящ на изискванията кабел, за От съображения за безопасност винаги да предотвратите прегряване и пожар. изключвайте...
  • Página 68 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Този уред е предназначен за използване Уредът трябва да се съхранява в стая от експерти или обучени потребители в без постоянно работещи източници на търговски обекти, в леката промишленост, открит огън (например: работещ газов във ферми или за търговски цели от уред) и...
  • Página 69 Предпазни мерки при употреба Монтаж Информация за потребителите за събиране и обезвреждане на старо оборудване и използвани батерии Този климатик трябва да се инсталира правилно от квалифицирани монтажни техници в съответствие с инструкциите ези символи на продукти, опаковки и/или Т за монтаж, предоставени с уреда. придружаващи документи означават, че Преди монтаж проверете дали напрежението на електрическото използваните...
  • Página 70 Наименования на компонентите ВЪТРЕШНО ТЯЛО Панел за управление Приемник Жалуз за насочване на въздушния поток Бутон за аварийно Решетка за всмукване на въздух спиране Изходен отвор за въздух (4 места) ВЪНШНО ТЯЛО PEY1 (Тип 36, 50) (Тип 71) (Тип 100, 125, 140) (Тип 100) Вход...
  • Página 71 Техническо обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По съображения за безопасност, изключете климатика и прекъснете захранването му преди да започнете почистване. (В противен случай може да възникне токов удар или нараняване, тъй като вентилаторът се върти с висока скорост.) Не наливайте вода върху вътрешното тяло. (Това може да повреди вътрешните...
  • Página 72 Отстраняване на проблеми Проверете, преди да се консултирате или да поискате техническо обслужване. Симптом Причина / Действие Чува се звук като течаща вода по • Звук от охладителя, който тече в уреда време на работа или след това. • Звук от отводняване през дренажната тръба Шум...
  • Página 73 Преди да поискате техническо обслужване Симптом Причина Действие Повреда в захранването или в подаването на Натиснете бутонa ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) на дистанционното захранването управление. Климатикът не • Ако прекъсвачът е изключен, включете захранването. работи, въпреки Бутонът за работа (захранване) е изключен. • Ако прекъсвачът се е изключил автоматично, потърсете че е включен.
  • Página 74 Güvenlik Önlemleri Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürün ticari bir klima iç ünitesidir. Montaj Talimatları ektedir. İçindekiler Bu kılavuzda kullanılan aşağıdaki simgeler kullanıcılar, servis personeli veya cihaz açısından riskli olabilecek durumlara karşı sizi uyarmak içindir: Bu simge ciddi kişisel yaralanma Güvenlik Önlemleri ............74 UYARI veya ölümle sonuçlanabilecek bir...
  • Página 75 UYARI Soğutucu akışkan ateşle temas Aşırı ısınmaya ve ederse zehirli bir gaz açığa çıkar. yangına neden olmamak için, Emniyetiniz için temizlik veya üzerinde değişiklik yapılmış bakım işlemlerinden önce klimayı kabloları, bağlantı kablolarını, kapalı konuma getirdiğinizden ve uzatma kablolarını veya ilgili elektriği kestiğinizden emin olun.
  • Página 76 UYARI İKAZ Bu cihaz mağazalarda, aydınlatma Cihaz kesinlikle sürekli aktif açık endüstrisinde, çiftliklerde veya başka alevin (ör. çalışan gazlı cihaz) ticari kullanım alanlarında uzman ve ateşleme kaynaklarının (ör. veya eğitimli kişiler tarafından çalışan elektrikli ısıtıcı) bulunduğu kullanım için tasarlanmıştır. bir odada saklanmamalıdır. Bu cihaz 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı...
  • Página 77 Kullanım Uyarıları Montaj Kullanıcıların Eski Cihazları ve Kullanılmış Pilleri Toplaması ve Bertaraf Etmesiyle İlgili Bilgiler Bu klima yetkili montaj teknisyenleri tarafından üniteyle beraber verilen Montaj Talimatlarına uygun bir biçimde rün, ambalaj ve/veya ürünle verilen belgeler Ü düzgün olarak monte edilmelidir. üzerindeki bu simgeler, kullanılan elektrikli ve Montajdan önce, evinizdeki ya da iş yerinizdeki elektrik elektronik ürünlerin ve pillerinin ve akülerinin beslemesinin geriliminin değer etiketinde belirtilen değerle genel evsel atıklarla karıştırılmaması...
  • Página 78 Parçaların Adları İÇ ÜNİTE Kumanda Panosu Alıcı Hava akış yönü kapağı Acil durum düğmesi Hava giriş ızgarası Hava çıkışı (4 konum) DIŞ ÜNİTE PEY1 (36, 50 tipi) (71 tipi) (100, 125, 140 tipi) (100 tipi) Hava girişi Hava girişi Hava girişi Hava girişi Hava çıkışı...
  • Página 79 Bakım UYARI Güvenliğiniz için, temizlik gerçekleştirmeden önce klimayı kapalı konuma getirdiğinizden ve gücü kestiğinizden emin olun. (Aks takdirde, fanın yüksek devirde dönmesi nedeniyle elektrik çarpması veya yaralanmalar meydana gelebilir.) İç ünitenin üzerine su dökmeyin. (Aksi takdirde, dahili bileşenler Yumuşak bir kumaşla silin. hasar görebilir veya elektrik çarpabilir.) (Eğer çok kirliyse suyla nemlendirilmiş...
  • Página 80 Sorun Giderme Danışmanlık veya servis talep etmeden önce belirtilen hususları kontrol edin. Semptom Neden / İşlem Çalışma esnasında veya çalışma • Ünitenin içindeki soğutucu sıvı akıyordur sonrasında su akıntısı sesine benzer bir • Drenaj borusundan boşalan suyun sesi geliyordur ses duyuluyor. Gürültü Çalışma esnasında veya çalışma •...
  • Página 81 Servis Talep Etmeden Önce Semptom Nedeni İşlem Elektrik kesintisi veya elektrik kesintisi sonrası Uzaktan kumanda üzerindeki AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Güç açık konumda • Kesici kapalı konumdaysa, gücü açık konuma getirin. olduğu halde Çalıştırma (güç) düğmesi kapalıdır. • Güç kesici devreye girmişse, açık konuma getirmeden klima çalışmıyor.
  • Página 82 Specifications Indoor unit 4-Way Cassette 60×60 (Type Y2) Model Name S-36PY2E5B S-45PY2E5B S-50PY2E5B Power Source 220 - 230 - 240 V~ 50 Hz Cooling capacity BTU/h 12,300 15,400 17,100 Sensible Latent Heating capacity BTU/h 13,600 17,700 19,100 Cooling electric power input 0.040...
  • Página 83 Outdoor unit Single Split Outdoor Unit (R410A) Model Name U-71PE1E5A U-100PE1E5A U-125PE1E5A U-140PE1E5A Power source 220 - 230 - 240 V~ 50 Hz 10.0 12.5 14.0 Cooling capacity 24,200 34,100 42,700 47,800 BTU/h 11.2 14.0 16.0 Heating capacity 27,300 38,200 47,800 54,600 BTU/h...
  • Página 84 Specifications Outdoor unit Single Split Outdoor Unit (R32) Model Name U-36PZH2E5 U-50PZH2E5 U-71PZH2E5 U-100PZH2E5 U-125PZH2E5 U-140PZH2E5 Power source 220 - 230 - 240 V~ 50 Hz Cooling capacity BTU/h Heating capacity BTU/h Sound Pressure level dB(A) Refer to the Operating Instructions supplied with the outdoor unit. (Cooling / Heating) Sound Power level dB(A)
  • Página 85 Corresponding language table English Français Español Deutsch 4-Way Cassette 60×60 Cassette 4 voies 60×60 Cassette de 4 vías 60×60 Vierweg-Kassette 60×60 (Type Y2) (Type Y2) (Tipo Y2) (Typ Y2) Single Split Bi-bloc simple Un solo split Einzel-Split English Italiano Nederlands Português 4-Way Cassette 60×60 A cassetta a 4 vie, 60×60...
  • Página 86 Specifications Corresponding language table English Italiano Nederlands Português Model Name Modello Modelnaam Nome do modelo Power Source Fonte di alimentazione Voeding Fonte de alimentação Cooling Capacity Capacità di raffreddamento Koelingscapaciteit Capacidade de arrefecimento Sensible Sensibile Verstandig Sensível Latent Latente Latent Latente Heating Capacity Capacità...
  • Página 87 English Values include the dimension and weight of an optional ceiling panel. Français Les valeurs comprennent les dimensions et le poids d’un plafonnier en option. Español Los valores incluyen las dimensiones y el peso de un panel de techo opcional. Die Werte schließen Abmessungen und Gewicht einer als Sonderausstattung erhältlichen Deutsch Deckenverkleidung mit ein.
  • Página 88 Panasonic Corporation Authorised representative in EU http://www.panasonic.com Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2018 ACXF55-21380 Printed in Malaysia DC0618-0...