Panasonic S-36PY2E5A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para S-36PY2E5A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Model No.
INDOOR UNIT
4-Way Cassette 60×60
S-36PY2E5A
S-45PY2E5A
S-50PY2E5A
OUTDOOR UNIT
Single Split
(Single-phase)
PE1 Type
U-71PE1E5A
U-100PE1E5A
U-50PE1E5
U-125PE1E5A
U-140PE1E5A
Single Split
(3-phase)
PE1 Type
U-71PE1E8A
U-100PE1E8A
U-125PE1E8A
U-140PE1E8A
Single Split
(Single-phase)
PEY1 Type
U-71PEY1E5
U-100PEY1E5
U-125PEY1E5
Single Split
(3-phase)
PEY1 Type
U-100PEY1E8
U-125PEY1E8
U-140PEY1E8
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
(Y2 type)
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità, leggere a fondo queste istruzioni per l'uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно
тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и
в бъдеще.
Türkçe
Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını iyice okuyun ve
gelecekte başvurmak için saklayın.
Operating Instructions
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Air Conditioner
2 ~ 9
E
10 ~ 17
F
18 ~ 25
E
26 ~ 33
D
34 ~ 41
I
42 ~ 49
N
50 ~ 57
P
58 ~ 65
E
66 ~ 73
Б
74 ~ 81
T
F569764
NGLISH
RANÇAIS
SPAÑOL
EUTSCH
TALIANO
EDERLANDS
ORTUGUÊS
ΛΛΗΝΙΚΆ
ЪЛГАРСКИ
ürkçe

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic S-36PY2E5A

  • Página 1 INDOOR UNIT 4-Way Cassette 60×60 FRANÇAIS 10 ~ 17 (Y2 type) Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et S-36PY2E5A RANÇAIS conservez-le pour toute référence ultérieure. S-45PY2E5A S-50PY2E5A ESPAÑOL 18 ~ 25...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing this Panasonic product. WARNING This product is a commercial air conditioner indoor unit. Installation Instructions attached. Contents Confirm to authorized dealer or specialist on usage of specified refrigerant type. Using of refrigerant other than the Safety Precautions ............2 specified type may cause product Precautions for Use ............
  • Página 3 CAUTION This appliance is intended to be used Provide a power outlet to be used by expert or trained users in shops,in exclusively for each unit, and a light industry and on farms, or for power supply disconnect, Earth commercial use by lay persons. Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) This appliance can be used by...
  • Página 4: Precautions For Use

    Precautions for Use Installation Operation Condition This air conditioner must be installed properly by qualified Use this air conditioner under the following temperature range. installation technicians in accordance with the Installation „ Indoor temperature range: Instructions provided with the unit. Cooling mode 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT) Before installation, check that the voltage of the electric sup-...
  • Página 5: Names Of Parts

    Names of Parts INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Air intake Air intake Air intake Airfl ow direction Air outlet fl ap (4 locations) Air intake grille Control Panel Air outlet Air outlet Air outlet NGLISH Receiver (50 type) (71 type) (100, 125, 140 type) PEY1 PEY1 PEY1...
  • Página 6: Adjusting Airflow Direction

    Adjusting Airflow Direction This section is described in the instruction manual supplied with the high-spec wired remote controller (CZ-RTC3). Regarding the timer remote contoller (CZ-RTC2), refer to the Operating Instructions supplied with the model CZ-RTC2. Adjusting the upward and downward motion of airflow direction „...
  • Página 7: Indoor Units

    Adjusting airflow direction for multiple indoor units (remote controller only) When operating multiple indoor units using 1 remote controller, airflow direction can be adjusted for indoor each unit individually or all units at the same time. „ When setting the airflow direction of each indoor unit individually Press to select the UNIT NO.
  • Página 8: Maintenance

    Maintenance Indoor unit WARNING For safety, be sure to turn the air conditioner off and dis- connect the power before cleaning. (Otherwise, electric shock or injury may result because the fan is rotating at high speed.) Do not pour water on the indoor unit. (This may damage the internal components and cause Wipe with a soft cloth.
  • Página 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Check before consulting or requesting services. Symptom Cause / Action Sound like streaming water is heard • Sound of refrigerant liquid flowing inside unit during operation or after operation. • Sound of drainage water through drain pipe Noise Cracking noise is heard during operation Sound due to temperature changes of parts or when operation stops.
  • Página 10: Précautions De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce pro- AVERTISSEMENT duit Panasonic. Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial. Instructions d’installation jointes. Table des matières Confirmez auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste le type de réfrigérant spécifié à utiliser. L’utilisation d’un réfrigérant autre que celui spécifié...
  • Página 11 PRÉCAUTION Cet appareil est conçu pour être utilisé par Prévoyez une prise électrique à utiliser des utilisateurs avertis ou formés dans les exclusivement pour chaque unité, et magasins, l’industrie légère, les fermes ou prévoyez un dispositif de déconnexion de à des fins commerciales par des personnes l’alimentation, un disjoncteur de fuite à...
  • Página 12: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation Installation Conditions de fonctionnement Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualifié et Utiliser ce climatiseur dans la plage de température suivante. conformément aux instructions fournies avec l’appareil. „ Plage de température intérieure : Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension Mode de refroidissement 14 °C ~ 25 °C (*TBH)/18 °C ~ 32 °C (*TBS) secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la Mode de chauffage...
  • Página 13: Nom Des Pièces

    Nom des pièces UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Arrivée d’air Arrivée d’air Arrivée d’air Volet de sens de Sortie d'air circulation de l’air (4 emplacements) Grille d’admission d’air Panneau de Sortie d’air commande Sortie d’air Sortie d’air Récepteur (Type 50) (Type 71) (Type 100, 125, 140) PEY1 PEY1...
  • Página 14: Réglage De La Direction Du Flux D'air

    Réglage de la direction du flux d’air Cette section est décrite dans le mode d’emploi fourni avec la télécommande câblée haut de gamme (CZ-RTC3). Consultez le mode d’emploi fourni avec le modèle CZ-RTC2 à propos de la télécommande de minuterie (CZ-RTC2). Réglage du mouvement ascendant et descendant de la direction du flux d’air „...
  • Página 15: Unités Intérieures

    Réglage de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures (télécommande uniquement) Lorsque plusieurs unités intérieures sont commandées avec 1 télécommande, la direction du flux d’air peut être réglée individuellement pour chaque unité intérieure ou simultanément pour toutes les unités. „ Lors du réglage individuel de la direction du flux d’air de chaque unité intérieure Appuyez sur pour sélectionner le...
  • Página 16: Entretien

    Entretien Unité intérieure AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge électrique ou des blessures pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande vitesse.) Ne pas verser d’eau sur l’unité intérieure. Essuyer avec un chiffon doux.
  • Página 17: Dépannage

    Dépannage Vérifier avant de nous contacter ou de demander une réparation. Symptôme Cause / Remède Un bruit comme de l’eau qui coule • Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité est entendu pendant ou après le • Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange fonctionnement.
  • Página 18: Precauciones De Seguridad

    Le agradecemos la compra de este producto Panasonic. ADVERTENCIA Este producto es una unidad interior de un climatizador de aire comercial. Se incluyen las instrucciones de instalación. Índice Confirme con un distribuidor autorizado o con un especialista el uso del tipo de refrigerante especificado.
  • Página 19 PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para ser Proporcione una toma de corriente que vaya utilizado por usuarios expertos o formados a utilizarse exclusivamente para cada unidad, en tiendas, en industria ligera y en granjas, e instale un elemento de desconexión de o para uso comercial por parte de personas la alimentación, un disyuntor de fugas a que no tengan una preparación específica.
  • Página 20: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Instalación Condiciones de funcionamiento Este climatizador de aire instalarlo correctamente un técnico Utilice este climatizador de aire dentro del siguiente intervalo especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las de temperatura. instrucciones de instalación suministradas con este aparato. „...
  • Página 21: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Entrada de aire Entrada de aire Entrada de aire Aleta de dirección del Salida de aire caudal de aire (4 ubicaciones) Rejilla de entrada de aire Panel de control Salida Salida de aire de aire Salida de aire Receptor...
  • Página 22: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire

    Ajuste de la dirección de circulación del aire Este apartado se describe en el manual de instrucciones incluido con el mando a distancia con cable de altas prestaciones (CZ- RTC3). Si desea obtener información sobre el mando a distancia con temporizador (CZ-RTC2), consulte las Instrucciones de funcionamiento incluidas con el modelo CZ-RTC2.
  • Página 23: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire Para

    Ajuste de la dirección de circulación del aire para varias unidades interiores (solo mando a distancia) Al controlar varias unidades interiores utilizando una misma unidad de mando a distancia, es posible ajustar la dirección de circulación del aire de cada unidad interior por separado o de todas las unidades al mismo tiempo. „...
  • Página 24: Mantenimiento

    Mantenimiento Unidad interior ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el climatizador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, debido a que el ventilador gira a alta velocidad). No vierta agua dentro de la unidad interior (el agua podría dañar los componentes internos y provocar un Limpie la unidad con un...
  • Página 25: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y resolución de problemas Compruebe antes de realizar consultas o solicitar tareas de servicio. Síntoma Causa / Medida Se escucha ruido similar a corrientes de • Ruido de líquido refrigerante fluyendo por el interior de la agua antes o durante el funcionamiento unidad de la unidad.
  • Página 26: Sicherheitsvorkehrungen

    Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. WARNUNG Bei diesem Produkt handelt es sich um das Innengerät einer Gewerbeklimaanlage. Eine Einbauanleitung liegt bei. Inhalt Lassen Sie sich bezüglich des vorgeschriebenen Kühlmittels von einem autorisierten Händler oder Fachbetrieb Sicherheitsvorkehrungen ..........26 beraten. Verwendung eines anderen als Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch .....
  • Página 27 VORSICHT Das Gerät ist für die Verwendung durch erfahrene Für den Anschluss jedes Geräts muss eine oder geschulte Benutzer in Geschäften, in der separate Steckdose vorhanden sein; innerhalb Leichtindustrie und auf Bauernhöfen sowie für die des ausschließlich für das Gerät verwendeten gewerbliche Nutzung durch Laien vorgesehen.
  • Página 28: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Installation Betriebsbedingungen Dieses Klimagerät muss von einem qualifizierten Verwenden Sie dieses Klimagerät nur in den nachstehenden Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung Temperaturbereichen. fachgerecht installiert werden. „ Innentemperaturbereich: Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung Kühlbetrieb 14°C ~ 25°C (*FK) / 18°C ~ 32°C (*TK) mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung Heizbetrieb 16°C ~ 30°C (*TK)
  • Página 29: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnungen der Teile INNENGERÄT AUßENGERÄT Lufteinlass Lufteinlass Lufteinlass Luftstromrichtungsklappe Luftauslass (4 Stellen) Lufteinlassgitter Steuertafel Luftauslass Luftauslass Luftauslass Empfänger (Typ 50) (Typ 71) (Typ 100, 125, 140) PEY1 PEY1 PEY1 (Typ 71) (Typ 100, 125) (Typ 140) Notknopf Optional Hochwertige Kabelfernbedienung Infrarot-Fernbedienung Kabel-Fernbedienung mit Timer EUTSCH Modellnummer...
  • Página 30: Einstellen Der Ausblasrichtung

    Einstellen der Ausblasrichtung Dieser Abschnitt ist in der mit der speziellen Kabel-Fernbedienung (CZ-RTC3) gelieferten Bedienungsanleitung beschrieben. Bezüglich der Timer-Fernbedienung (CZ-RTC2) siehe mit Modell CZ-RTC2 gelieferte Bedienungsanleitung. Einstellen der Auf- und Abwärtsbewegung der Ausblasrichtung „ Verwendung der speziellen Kabel- Fernbedienung Drücken Sie , um die gewünschte Ausblasrichtung zu wählen.
  • Página 31: Zur Beachtung

    Einstellen der Ausblasrichtung von mehreren Innengeräten (nur Fernbedienung) Wenn mehrere Innengeräte mit 1 Fernbedienung gesteuert werden, kann die Ausblasrichtung individuell für einzelne Innengeräte oder gleichzeitig für alle Innengeräte eingestellt werden. „ Individuelle Einstellung der Ausblasrichtung einzelner Innengeräte oder drücken, um die Nr. des einzustellenden Geräts (UNIT NO.) zu wählen.
  • Página 32: Wartung

    Wartung Innengerät WARNUNG Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und vom Netz zu trennen. (Nichtbeachtung kann einen Stromschlag oder eine Verletzung durch das sich mit hoher Geschwindigkeit drehende Gebläse zur Folge haben.) Kein Wasser auf das Innengerät schütten. Mit einem weichen Tuch (Dadurch können die inneren Bauteile beschädigt abwischen.
  • Página 33: Fehlerdiagnose

    Fehlerdiagnose Prüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen oder anfordern. Symptom Ursache / Abhilfe Geräusch ähnlich fließendem Wasser • Geräusch des im Gerät fließenden Kältemittels ist während oder nach dem Betrieb zu • Geräusch des über die Ablaufleitung ausfließenden Wassers hören.
  • Página 34: Precauzioni Per La Sicurezza

    Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. AVVERTENZA Questo prodotto è l'unità interna di un condizionatore d'aria commerciale. Istruzioni di installazione allegate. Indice Accertare con il rivenditore o tecnico autorizzato che venga utilizzato il refrigerante del tipo specificato. L'uso di refrigeranti di tipo di verso da quello Precauzioni per la sicurezza .........
  • Página 35 ATTENZIONE Questo apparecchio è inteso per l'uso da Collegare ciascuna unità a una presa di parte di persone esperte o adeguatamente corrente dedicata e nella linea esclusiva preparate in negozi, industrie leggere e installare un sezionatore, un salvavita aziende agricole, o per lì'uso commerciale contro le perdite a terra (ELCB) o un da parte di persone non specializzate.
  • Página 36: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso Installazione Condizioni di esercizio Questo condizionatore d’aria deve essere installato da Utilizzare questo condizionatore d’aria nei seguenti intervalli di installatori qualificati seguendo le istruzioni di installazione temperature. fornite con l’unità. „ Intervallo di temperatura interna: Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete Modalità...
  • Página 37: Nome Delle Parti

    Nome delle parti UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA Presa d’aria Presa d’aria Presa d’aria Defl ettore direzione Uscita d'aria fl usso d’aria (4 posizioni) Griglia di aspirazione dell’aria Pannello di controllo Uscita dell’aria Uscita dell’aria Uscita dell’aria Ricevitore (Tipo 50) (Tipo 71) (Tipo 100, 125, 140) PEY1 PEY1...
  • Página 38: Regolazione Della Direzione Del Getto D'aria

    Regolazione della direzione del getto d’aria Questa sezione è descritta nel manuale di istruzioni fornito con il telecomando cablato di alto livello (CZ-RTC3). Per il telecomando time (CZ-RTC2), fare riferimento alle Istruzioni per l’uso fornite con il modello CZ-RTC2. Regolazione del movimento verticale della direzione del getto d’aria „...
  • Página 39: Regolazione Della Direzione Del Getto D'aria Di Più

    Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne (solo telecomando) Quando si controllano più unità interne con un unico telecomando, la direzione del getto d’aria può essere regolata individualmente per ciascuna unità interna o simultaneamente per tutte unità. „...
  • Página 40: Manutenzione

    Manutenzione Unità interna AVVERTIMENTO Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di procedere con le operazioni di pulizia. (In caso contrario sussiste il pericolo di scosse elettriche o di lesioni, in quanto la ventola ruota ad alta velocità.) Pulire con un panno morbido.
  • Página 41: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare quanto segue prima di richiedere una consulenza o l’intervento del servizio di assistenza. Sintomo Causa / Soluzione Si avverte un suono di scorrimento • Suono prodotto dal liquido refrigerante che scorre all’interno d’acqua durante e dopo il funzionamento dell’unità...
  • Página 42: Veiligheidsvoorzorgen

    Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Panasonic WAARSCHUWING product. Dit product is een commerciële airconditioner-binnenunit. Installatie-instructies bijgevoegd. Inhoud Bevestig met een erkende dealer of specialist het gebruik van het opgegeven koelmiddeltype. Gebruik van een ander koelmiddel dat het opgegeven type kan Veiligheidsvoorzorgen ...........
  • Página 43: Belangrijke Informatie Over Het Gebruikte Koelmiddel

    LET OP Dit toestel is bedoeld om te worden gebruikt Zorg voor een apart stopcontact dat uitsluitend door zeer ervaren of getrainde gebruikers in bestemd is voor elk individueel toestel en winkels, lichte industrie en in boerderijen, of een stroomonderbreker, aardlekschakelaar of voor commercieel gebruik door ongetraind verliesstroomschakelaar ter beveiliging tegen personeel.
  • Página 44: Voorzorgen In Het Gebruik

    Voorzorgen in het gebruik Installatie Bedrijfsomstandigheden We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te Gebruik deze airconditioner binnen het volgende laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform temperatuurbereik. de installatie-instructies die u bij de unit hebt ontvangen. „ Temperatuurbereik binnen: Controleer voor de installatie of het voltage van de Koelstand 14°C - 25°C (*WBT) / 18°C - 32°C (*DBT)
  • Página 45: Namen Van De Onderdelen

    Namen van de onderdelen BINNENUNIT BUITENUNIT Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtstroomrichtingfl ap Luchtuitlaat (4 plekken) Grille van de luchtinlaat Bedieningspaneel Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat Ontvanger (Type 50) (Type 71) (Type 100, 125, 140) PEY1 PEY1 PEY1 (Type 71) (Type 100, 125) (Type 140) Noodknop Optioneel Afstandsbediening met draad en hoge specifi caties...
  • Página 46: Instellen Van De Richting Van De Luchtstroom

    Instellen van de richting van de luchtstroom Dit gedeelte wordt beschreven in de handleiding die wordt meegeleverd met de afstandsbediening met draad en hoge specificaties (CZ-RTC3). Raadpleeg met betrekking tot de afstandsbediening met timer (CZ-RTC2) de handleiding die wordt meegeleverd met model CZ- RTC2.
  • Página 47: Tips Voor Energiebesparing

    Instellen van de richting van de luchtstroom voor meerdere binnenunits (alleen afstandsbediening) Wanneer er meerdere binnenunits worden bediend met 1 afstandsbediening, kan de richting van de luchtstroom voor elke binnenunit afzonderlijk of voor alle binnenunits tegelijk worden ingesteld. „ Wanneer de richting van de luchtstroom voor elke binnenunit afzonderlijk wordt ingesteld Druk op...
  • Página 48: Onderhoud

    Onderhoud Binnenunit WAARSCHUWING Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat schoonmaken. (Doet u dit niet, dan kunnen er elektrische schokken optreden of kunt u letsel oplopen omdat de ventilator snel ronddraait.) Neem af met een zachte doek.
  • Página 49: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Controleer het volgende voor u vragen stelt of om service verzoekt. Probleem Oorzaak / Actie • Geluid van het koelmiddel dat door de unit stroomt Geluiden van stromend water kunnen • Geluid van overtollig water dat via de afvoerbuis wordt worden gehoord tijdens of na de werking.
  • Página 50: Precauções De Segurança

    Obrigado por adquirir este produto Panasonic. AVISO Este produto é uma unidade interior de aparelho de ar condicionado comercial. As instruções de instalação se encontram anexadas. Índice Confirme com um distribuidor autorizado ou especialista sobre a utilização do tipo de refrigerante especificado. Utilizar um refrigerante diferente do tipo especificado Precauções de segurança ..........
  • Página 51 PRECAUÇÃO Este aparelho destina-se à utilização por Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizadores experientes ou treinados em utilizada exclusivamente para cada unidade, lojas, em indústria leve ou em explorações bem como um interruptor para a fonte de agrícolas, ou para utilização comercial por energia, um disjuntor de fugas de ligação à...
  • Página 52: Precauções De Utilização

    Precauções de utilização Instalação Condição de funcionamento Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado Utilize este aparelho de ar condicionado no seguinte intervalo adequadamente por um técnico de instalação qualificado de temperatura. de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com „...
  • Página 53: Nomenclatura Das Peças

    Nomenclatura das peças UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR Entrada de ar Entrada de ar Entrada de ar Flape de direcção do Saída de ar fl uxo de ar (4 lugares) Grade de admissão de ar Painel de controlo Saída de ar Saída de ar Saída de ar Receptor...
  • Página 54: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar

    Ajuste da direcção do fluxo de ar Esta secção é descrita no manual de instruções fornecido com o telecomando com fios de alta especificação (CZ-RTC3). Com respeito ao telecomando com temporizador (CZ-RTC2), consulte as instruções de operação fornecidas com o modelo CZ- RTC2. Ajuste do movimento para cima e para baixo da direcção do fluxo de ar „...
  • Página 55: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar Para Unidades Interiores Múltiplas

    Ajuste da direcção do fluxo de ar para unidades interiores múltiplas (Apenas telecomando) Quando operar unidades interiores múltiplas com 1 controlo remoto, a direcção do fluxo de ar pode ser ajustada para cada unidade interior individualmente ou para todas as unidades ao mesmo tempo. „ Quando ajustar a direcção do fluxo de ar de cada unidade interior individualmente Prima para seleccionar número...
  • Página 56: Manutenção

    Manutenção Unidade interior ADVERTÊNCIA Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (Caso contrário, haverá o risco de choque eléctrico ou de ferimentos devido à alta velocidade de rotação do ventilador.) Limpe com um pano macio.
  • Página 57: Localização E Solução De Problemas

    Localização e solução de problemas Verifique antes de consultar ou solicitar assistência. Sintoma Causa / Acção Som como fluxo de água é ouvido • Som de líquido refrigerante a fluir no interior da unidade durante ou após o funcionamento. • Som de água de drenagem através do tubo de drenagem Ruído Ruído de rachadura é...
  • Página 58: Πληροφορίες Προϊόντος

    Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Panasonic. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το προϊόν είναι μια εμπορική εσωτερική μονάδα κλιματιστικού. Επισυνάπτονται οδηγίες εγκατάστασης. Περιεχόμενα Επιβεβαιώστε στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή ειδικό για τη χρήση του καθορισμένου τύπου ψυκτικού. Η χρήση ψυκτικού διαφορετικού από αυτό του Προφυλάξεις για την ασφάλεια ........58 καθορισμένου τύπου μπορεί να προκαλέσει Προφυλάξεις για τη χρήση ..........60 Ονόματα μερών .............. 61 ζημιά προϊόντος, έκρηξη και τραυματισμός, κτλ.
  • Página 59 ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από Παρέχετε ηλεκτρική πρίζα που θα ειδικευμένου ή εκπαιδευμένους χρήστες χρησιμοποιείται αποκλειστικά για κάθε μονάδα, σε καταστήματα, ελαφριές βιομηχανίες και ενώ στην αποκλειστική γραμμή θα πρέπει αγροκτήματα, ή για εμπορική χρήση από να παρέχετε διακόπτη ηλεκτρικής παροχής, ανειδίκευτα...
  • Página 60: Προφυλάξεις Για Τη Χρήση

    Προφυλάξεις για τη χρήση Εγκατάσταση Συνθήκες λειτουργίας Η εγκατάσταση αυτού του κλιματιστικού πρέπει να γίνει Χρησιμοποιήστε αυτό το κλιματιστικό στα ακόλουθα εύρη σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης θερμοκρασίας: σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη „ Εύρος εσωτερικής θερμοκρασίας: μονάδα. Λειτουργία ψύξης 14°C - 25°C (*ΘΥΒ) / 18°C - 32°C (*ΘΞΒ) Πριν...
  • Página 61: Ονόματα Μερών

    Ονόματα μερών ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ Είσοδος αέρα Είσοδος αέρα Είσοδος αέρα Πτερύγιο κατεύθυνσης Έξοδος αέρα ροής αέρα (4 σημεία) Γρίλια εισροής αέρα Πίνακας ελέγχου Έξοδος αέρα Έξοδος αέρα Έξοδος αέρα Δέκτης (Τύπος 50) (Τύπος 71) (Τύπος 100, 125, 140) PEY1 PEY1 PEY1 (Τύπος...
  • Página 62: Ρύθμιση Της Κατεύθυνσης Ροής Αέρα

    Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα Αυτή η ενότητα περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το ενσύρματο τηλεχειριστήριο υψηλών προδιαγραφών (CZ-RTC3). Για το τηλεχειριστήριο με χρονόμετρο (CZ-RTC2), ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με το μοντέλο CZ-RTC2. Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα προς τα επάνω και προς τα κάτω „...
  • Página 63: Εσωτερικές Μονάδες

    Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα για πολλές εσωτερικές μονάδες (τηλεχειριστήριο μόνο) Κατά τη λειτουργία πολλών εσωτερικών μονάδων με τη χρήση 1 τηλεχειριστηρίου, η κατεύθυνση ροής αέρα μπορεί να ρυθμιστεί για κάθε εσωτερική μονάδα ξεχωριστά ή για όλες τις μονάδες ταυτόχρονα. „ Όταν ρυθμίζετε την κατεύθυνση ροής αέρα για κάθε εσωτερική μονάδα ξεχωριστά Πατήστε ή...
  • Página 64: Συντήρηση

    Συντήρηση Εσωτερική μονάδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισμα, πρέπει να σβήνετε το κλιματιστικό και να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα. (Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός επειδή ο ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα.) Μη ρίχνετε νερό στην εσωτερική μονάδα. (Αυτό μπορεί Σκουπίστε...
  • Página 65: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Έλεγχος πριν ζητήσετε συμβουλές ή συντήρηση. Σύμπτωμα Αιτία / Ενέργεια Ακούγεται ένα ήχος που μοιάζει με ροή • Ήχος του ψυκτικού υγρού που ρέει στο εσωτερικό της μονάδας νερού κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή • Ήχος νερού αποστράγγισης στο σωλήνα αποστράγγισης μετά...
  • Página 66: Информация За Продукта

    Благодарим Ви за закупуването на този продукт на Panasonic. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този продукт е комерсиален вътрешен климатичен модул. Инструкциите за монтаж са приложени. Съдържаниe Потвърдете с оторизиран дилър или специалист ползването на определен вид хладилен агент. Използване на хладилен агент, различен от посочения тип, може да Мерки за безопасност ..........66 доведе до повреда на продукта, спукване Предпазни мерки при употреба ......... 68 Наименования на компонентите ....... 69 и...
  • Página 67 ВНИМАНИЕ Този уред е предназначен да бъде използван Осигурете розетка, която да бъде ползвана от експерт или обучени потребители в изключително само за всеки модул, магазини, в леката промишленост и във а прекъсвач за електрозахранването, ферми, или за търговска употреба от прекъсвач...
  • Página 68: Предпазни Мерки При Употреба

    Предпазни мерки при употреба Монтаж Условия на експлоатация Този климатик трябва да се инсталира правилно от Използвайте този климатик в следните температурни граници. квалифицирани монтажни техници в съответствие с „ Температурни граници в помещението: инструкциите за монтаж, предоставени с уреда. Режим охлаждане 14°C - 25°C (*WBT) / 18°C - 32°C (*DBT) Преди...
  • Página 69: Наименования На Компонентите

    Наименования на компонентите ВЪТРЕШНО ТЯЛО ВЪНШНО ТЯЛО Вход за въздух Вход за въздух Вход за въздух Жалуз за насочване на Изходен отвор въздушния поток за въздух Решетка за (4 места) всмукване на въздух Панел за управление Отвор за Отвор за въздух въздух Отвор за въздух Приемник...
  • Página 70: Регулиране На Посоката На Въздушния Поток

    Регулиране на посоката на въздушния поток Този раздел е описан в инструкциите за експлоатация, предоставени с високоспециализираното кабелно дистанционно управление (CZ-RTC3). По отношение на дистанционното управление с таймер (CZ-RTC2) вижте инструкциите за експлоатация, приложени към модел CZ-RTC2. Регулиране на движението нагоре и надолу на посоката на въздушния поток „...
  • Página 71: Регулиране На Посоката На Въздушния Поток За Няколко Вътрешни Тела

    Регулиране на посоката на въздушния поток за няколко вътрешни тела (само дистанционно управление) При работа с няколко вътрешни тела с 1 дистанционно управление, посоката на въздушния поток може да се регулира за всяко вътрешно тяло поотделно или за всички тела едновременно. „ При задаване на посоката на въздушния поток отделно на всяко вътрешно тяло Натиснете или...
  • Página 72: Техническо Обслужване

    Техническо обслужване Вътрешно тяло ОПАСНОСТ По съображения за безопасност, изключете климатика и прекъснете захранването му преди да започнете почистване. (В противен случай може да възникне токов удар или нараняване, тъй като вентилаторът се върти с висока скорост.) Не наливайте вода върху вътрешното тяло. (Това...
  • Página 73: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Проверете, преди да се консултирате или да поискате техническо обслужване. Симптом Причина / Действие Чува се звук като течаща вода по • Звук от охладителя, който тече в уреда време на работа или след това. • Звук от отводняване през дренажната тръба Шум...
  • Página 74: Güvenlik Uyarıları

    Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkürler. UYARI Bu ürün ticari bir iç klima ünitesidir. Kurulum Talimatları ektedir. İçindekiler Yetkili servisin veya teknik uzmanın belirtilen soğutucu türünü kullandığını onaylayın. Belirtilen türden farklı türde bir Güvenlik Uyarıları ............74 soğutucunun kullanılması ürünün Kullanım Uyarıları ............76 Parçaların Adları............. 77 hasar görmesine, patlamaya, • Çalıştırma Mekanizması...
  • Página 75 DİKKAT Bu cihaz mağazalarda, aydınlatma Her üniteyle, yalnızca bu üniteyi endüstrisinde, çiftliklerde veya başka besleyen bir priz kullanın ve ticari amaçla kullanım için uzman her hat üzerinde bir elektrik veya eğitimli kişiler tarafından bağlantısı kesici, Toprak Sızıntısı kullanım için tasarlanmıştır. Devre Kesici (ELCB) veya aşırı...
  • Página 76: Kullanım Uyarıları

    Kullanım Uyarıları Montaj Kullanım Şartı Bu klima kalifiye montaj teknisyenleri tarafından üniteyle Bu klimayı aşağıdaki sıcaklıklar arasında kullanın. beraber verilen Montaj Talimatlarına uygun bir biçimde „ İç sıcaklık aralığı: düzgün olarak monte edilmelidir. Soğutma modu 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT) Montajdan önce, evinizdeki ya da işyerinizdeki elektrik Isıtma modu 16°C ~ 30°C (*DBT)
  • Página 77: Parçaların Adları

    Parçaların Adları İÇ ÜNİTE DIŞ ÜNİTE Hava alma Hava alma Hava alma Hava akış yönü Hava çıkışı kapağı (4 konum) Hava giriş ızgarası Kumanda Hava Hava Panosu çıkışı çıkışı Hava çıkışı Alıcı (50 türü) (71 türü) (100, 125, 140 türü) PEY1 PEY1 PEY1 (71 türü) (100, 125 türü) (140 türü)
  • Página 78: Hava Akım Yönünün Ayarlanması

    Hava Akım Yönünün Ayarlanması Bu bölüm ileri teknoloji kablolu uzaktan kumandayla beraber verilen kullanım kılavuzunda anlatılır (CZ-RTC3). Zamanlayıcı özelliğine sahip uzaktan kumandayla ilgili olarak (CZ-RTC2), CZ-RTC2 modeliyle beraber verilen kullanım kılavuzuna bakın. Hava akımı yönünün yukarı ve aşağı hareketinin ayarlanması „ Yüksek teknoloji kablolu uzaktan kumandayı kullanarak İstediğiniz hava akım yönünü...
  • Página 79: Birden Çok Sayıda Iç Ünite Için

    Birden çok sayıda iç ünite için hava akım yönünün ayarlanması (yalnızca uzaktan kumanda) Tek bir uzaktan kumandayla birden çok iç ünite çalıştırırken, hava akımı yönü her 1 iç ünite için ayrı ayrı veya birlikte ayarlanabilir. „ Her iç ünitenin hava akım yönünü tek tek ayarlarken “UNIT NO.” (ÜNİTE NO) seçmek için veya düğmelerine basın.
  • Página 80: Bakım

    Bakım İç ünite UYARI Emniyetiniz için temizlik işleminden önce klimayı kapattığınızdan ve elektriği kestiğinizden emin olun. (Aksi takdirde içindeki fan yüksek hızda döndüğü için elektrik şokundan kaynaklı yaralanma oluşabilir.) İç üniteye su dökmeyin. (Bu iç bileşenleri bozabilir ve elektrik şoku riskine yol Yumuşak bir kumaşla açar.) silin.
  • Página 81: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Danışmanlık veya hizmet talep etmeden önce kontrol edin. Semptom Neden/ Aksiyon Çalışma esnasında veya çalışma • Ünitenin içindeki soğutucu sıvının akması sonrasında su akıntısı sesine benzer bir • Drenaj borusundan boşalan suyun sesi çatlama sesi ses duyuluyor. Gürültü Çalışma esnasında veya çalışma Parçaların sıcaklıklarındaki değişim nedeniyle çıkan ses sonrasında çatlama sesi.
  • Página 82: Specifications

    Specifications Indoor unit 4-Way Cassette 60×60 (Y2 type) Model Name S-36PY2E5A S-45PY2E5A S-50PY2E5A Power Source 220 / 230 / 240 V ~ 50 Hz Cooling capacity BTU/h 12,300 15,400 17,100 Heating capacity BTU/h 14,300 17,700 19,100 High dB(A) Sound Pressure Medium...
  • Página 83: Outdoor Unit

    Outdoor unit Single Split Outdoor Unit Model Name U-50PE1E5 U-71PE1E5A U-100PE1E5A U-125PE1E5A U-140PE1E5A Power source 220/230/240 V~ 50 Hz 10.0 12.5 14.0 Cooling capacity 17,100 24,200 34,100 42,700 47,800 BTU/h 11.2 14.0 16.0 Heating capacity 19,100 27,300 38,200 47,800 54,600 BTU/h Sound pressure 46 / 50 48 / 50...
  • Página 84: Corresponding Language Table

    Specifications Outdoor unit Single Split Outdoor Unit Model Name U-100PEY1E8 U-125PEY1E8 U-140PEY1E8 Power source 380/400/415 V 3N~ 50 Hz 10.0 12.5 14.0 Cooling capacity 34,100 42,700 47,800 BTU/h 10.0 12.5 14.0 Heating capacity 34,100 42,700 47,800 BTU/h Sound pressure 54 / 54 56 / 56 54 / 53 dB(A)
  • Página 85 Corresponding language table English Français Español Deutsch Model Name Nom du modèle Nombre del modelo Modellbezeichnung Power Source Source d'alimentation Fuente de alimentación Spannungsquelle Cooling Capacity Capacité de refroidissement Capacidad de refrigeración Kühlleistung Heating Capacity Capacité de chauffage Capacidad de calefacción Heizleistung Sound Pressure Level Niveau de pression sonore...
  • Página 86 Corresponding language table English Ελληνικη Български Türkçe Model Name Όνομα μοντέλου Наименование на модел Model Adı Power Source Πηγή ισχύος Захранване Güç Kaynağı Cooling Capacity Δυνατότητα ψύξης Охлаждаща мощност Soğutma Kapasitesi Heating Capacity Δυνατότητα θέρμανσης Отоплителна мощност Isıtma Kapasitesi Sound Pressure Level (High/ Επίπεδο...
  • Página 87 MEMO...
  • Página 88 Panasonic Corporation Authorised representative in EU Website: http://panasonic.net/ Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2014 F569764 Printed in Malaysia DC0714-0...

Tabla de contenido