Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
URBAN MULTI AIR CONDITIONER
Installation and operation manual
English
Urban Multi air conditioner
Installations- und Bedienungsanleitung
Deutsch
Urban Multi Klimaanlage
Manuel d'installation et d'utilisation
Français
Conditionneur d'air Urban Multi
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Nederlands
Urban Multi airconditioner
Manual de instalación y funcionamiento
Español
Urban Multi acondicionadores de aire
S-20UM3HPQ
S-25UM3HPQ
Manuale d'installazione e d'uso
Italiano
S-32UM3HPQ
Climatizzatore Urban Multi
S-40UM3HPQ
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
S-50UM3HPQ
EÏÏËÓÈο
S-63UM3HPQ
™˘Û΢‹ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Urban Multi
S-80UM3HPQ
Manual de instalação e de funcionamento
S-100UM3HPQ
Portugues
Aparelho de ar condicionado com Urban Multi
S-125UM3HPQ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic S-20UM3HPQ

  • Página 1 Français Conditionneur d’air Urban Multi Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Nederlands Urban Multi airconditioner Manual de instalación y funcionamiento Español Urban Multi acondicionadores de aire S-20UM3HPQ S-25UM3HPQ Manuale d’installazione e d’uso Italiano S-32UM3HPQ Climatizzatore Urban Multi S-40UM3HPQ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ S-50UM3HPQ EÏÏËÓÈο...
  • Página 2 ≥1500 ≥1500 ≥1500 ≥1500 860~910 ≥ 20 ≥ 20 860 ~ 910* ≤ 35 ≤ 35 18 mm ≤300 mm 1~1.5 mm ±10mm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY Optional accessories TO USE ACCESSORIES MADE BY PANASONIC WHICH There are two types of remote controllers: wired and wireless. ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE...
  • Página 4: Selecting Installation Site

    All the above parts are field supplied. Space required for installation see figure 2 ( = air flow direction) For other installation than standard installation, contact your Panasonic dealer for details. Air discharge Air inlet Installation and operation manual S-20~125UM3HPQ...
  • Página 5: Installation Procedures For Fresh Air Intake Duct Connection

    Adjust the unit to the right position for installation. NSTALLATION PROCEDURES FOR FRESH AIR (Refer to the chapter "Preparations before installation".) INTAKE DUCT CONNECTION Check if the unit is horizontally levelled. • Do not install the unit tilted. The indoor unit is equipped with a (See figure 10).
  • Página 6: Drain Piping Work

    When connecting the flare nut, coat the flare both inside and Connect the drain hose to the drain outlet on the indoor unit, and outside with ether oil or ester oil and initially tighten by hand 3 or tighten it with the clamp. 4 turns before tightening firmly.
  • Página 7: Electric Wiring Work

    LECTRIC WIRING WORK IRING EXAMPLE AND HOW TO SET THE REMOTE CONTROLLER General instructions How to connect wiring (See figure 12) All field supplied parts and materials and electric works must conform to local codes. Power supply wiring Remove the switch box lid (1) and connect the wires to the Use copper wire only.
  • Página 8: Wiring Example

    Setting ceiling height For the remote controller wiring, refer to the "Installation manual of the remote controller" supplied with the remote controller. Select the SECOND CODE No. that corresponds to the ceiling Never connect the power supply wiring to the terminal board for height.
  • Página 9: Installation Of The Decoration Panel

    Computerised control (forced off and on/off operation) Wire specifications and how to perform wiring. • Connect input from outside to terminals T1 and T2 of the terminal board (remote controller to transmission wiring). Wire specification Sheathed vinyl cord or cable (2 wire) Gauge 0.75-1.25 mm Length...
  • Página 10: Disposal Requirements

    How to clean the suction grill Remove the air filters. Pull the air filter clips toward you, and detach the filter. Open the suction grill. Push both knobs simultaneously and carefully lower the grille. (Identical procedure for closing.) Detach the suction grill Open the suction grill 45 degrees and lift it upward.
  • Página 11: Wiring Diagram

    IRING DIAGRAM : FIELD WIRING : BLACK : TERMINAL : BLUE : CONNECTOR : ORANGE : WIRE CLAMP : PINK : PROTECTIVE EARTH (SCREW) : RED : WHITE : YELLOW 33H ......FLOAT SWITCH A1P......PRINTED CIRCUIT BOARD C1R ....... CAPACITOR (FAN MOTOR) C3 ......
  • Página 12: Vor Der Installation

    Für Installations- für Aufhängung, DER EINSATZ NICHT GELÄUFIG SIND, WENDEN SIE Pappschablone 8 Stck. SICH BEI FRAGEN ODER WEGEN INFORMATIONEN 4 Stck. IMMER AN IHREN PANASONIC-HÄNDLER. Isolierung für den Anschluß, jeweils 1 Andere: Installations- und Betriebsanleitung OR DER NSTALLATION für Flüssigkeitsleitung für Gasleitung...
  • Página 13: Auswahl Des Installationsortes

    Achten Sie während der Arbeiten auf die folgenden • Verlegen Sie die Verdrahtung von Innengerät, Außengerät, Netzanschluß und Übertragung mindestens 1 Meter entfernt von Punkte, und überprüfen Sie sie nach Abschluß der Fernseh- und Radiogeräten. So können Bild- und Tonstörungen Installation dieser Elektrogeräte verhindert werden.
  • Página 14: Installationsverfahren Frischlufteinlassleitungsanshluss

    Für weitere Informationen zu einer anderen außer der Abbildung 7 ein. serienmäßigen Installation wenden Sie sich bitte an Richten Sie die Einheit auf die korrekte Position für die Ihren Panasonic-Händler. Installation aus. (Siehe Kapitel "Abbildung Vorbereitungen vor der Installation") NSTALLATIONSVERFAHREN Überprüfen Sie, ob die Einheit horizontal ausgerichtet ist.
  • Página 15: Verlegen Der Kältemittelleitungen

    Überprüfen Sie den Rohranschluß auf Gaslecks, und isolieren ERLEGEN DER ÄLTEMITTELLEITUNGEN Sie ihn anschließend, wie in der untenstehenden Abbildung dargestellt. Zum Verlegen der Kältemittelleitungen des Außengerätes siehe Installationsanleitung, die dem Außengerät beiliegt. Flüssigkeitsleitung Führen Sie die Arbeiten zur Wärmeisolierung vollständig auf beiden Gasleitung Seiten der Gasleitung und der Flüssigkeitsleitung durch.
  • Página 16: Verlegen Der Elektroverdrahtung

    Verlegen der leitungen (Siehe Abbildung 8) Wenn die Elektroverdrachtungsarbeiten noch nicht abgeslossen sind Deckenplatte Aufhängung Nehmen Sie den Deckel des Schaltkastens ab, und schließen Ausrichtbarer Bereich Sie die Netzleitung und die Fernbedienung an die Klemmen an. Siehe Abbildung 12. Steigrohrleitung Kondensatschlauch (liegt der Einheit bei) Schaltkastendeckel (1) Rohrschelle (liegt der Einheit bei)
  • Página 17: Elektrische Eigenschaften

    Elektrische Eigenschaften Schaltkastendeckel (1) Stromversorgung Modell Volt Spannungsbereich Stromversorgungsanschlußleiste S-20~125UM3HPQ min. 198-max. 264 Gummibuchse A Klemme A Netzanschluß Ventilatormotor Schaltkastendeckel (2) mit Schaltplankennzeichnung Modell Übertragungskabel S-20~50UM3HPQ 16 A 0,045 Anschlußleiste für Übertragungskabel S-63UM3HPQ 16 A 0,045 Gummibuchse B S-80UM3HPQ 16 A 0,090 Klammer B S-100UM3HPQ...
  • Página 18 ERDRAHTUNGSBEISPIEL Deckenhöhe (m) Geräte Geräte Betriebs-art Statten Sie die Netzverdrahtung jedes Gerätes wie in 20~63 80~125 1. Codenr. 2. Codenr. Abbildung 21 gezeigt mit einem Schalter und einer Sicherung <2,7 <3,2 13 (23) aus. >2,7 oder <3,0 <3,2 oder <3,6 13 (23) Netzanschluß...
  • Página 19 Computerregelung (Notaus und Ein/Aus-Betrieb) Verdrahtungs-Spezifikationen und Durchführen der Verdrahtung. • Schließen Sie den Eingang von Außen an die Klemmen T1 und Anschlußplatte (Fernbedienung Über- tragungsverdrahtung). Verdrahtungs- Ummanteltes Vinylkabel oder Leitungsschnur Spezifikation (zweiadrig) Durchmesser 0,75-1,25 mm Länge Max. 100 m Kontakt muß die Mindestlast von 15 V Gleichstrom, Externe Klemme 10 mA erfüllen Siehe Abbildung 19...
  • Página 20: Vorschriften Zur Entsorgung

    Reinigen des ansauggitters Nehmen Sie den Luftfilter heraus. Ziehen Sie die Laschen des Luftfilters in Ihre Richtung, und Öffnen Sie das Ansauggitter ziehen Sie den Filter nach unten. Drücken Sie gleichzeitig auf beide Nasen, und senken Sie das Austrittsgitter vorsichtig ab. (Gleiches Verfahren für das Schließen.) Nehmen Sie das Ansauggitter ab Öffnen Sie das Ansauggitter um 45 Grad, und heben Sie es an.
  • Página 21: Verdrahtungsplan

    ERDRAHTUNGSPLAN : BAUSEITIGE VERDRAHTUNG : SCHWARZ : KLEMME : BLAU : STECKVERBINDUNG : ORANGE : KABELSCHELLE : ROSA : SICHERHEITSERDUNG (SCHRAUBE) : ROT : WEISS : GELB 33H ......SCHWIMMERSCHALTER A1P......LEITERPLATTE C1R ....... KONDENSATOR (M1F) C3 ......KONDENSATOR F1U......SICHERUNG (250 V/5 A) HAP .......
  • Página 22 Collier de serrage Modèle papier Tuyau de CIRCUIT, DES FUITES, UN INCENDIE OU D’AUTRES 1 pièce pour l’installation purge 1 pièce DOMMAGES DE L’EQUIPEMENT. N’UTILISER QUE LES 1 pièce ACCESSOIRES FABRIQUES PAR PANASONIC, QUI SONT SPECIFIQUEMENT CONÇUS POUR ETRE UTILISES AVEC L’EQUIPEMENT FAIRE INSTALLER PAR UN PROFESSIONNEL.
  • Página 23: Avant L'installation

    Pour les points suivants, faire particulièrement attention Hauteur du plafond lors de la construction et vérifier une fois l’installation Cette unité intérieure peut être installée dans les plafonds de terminée. 3,5 m de hauteur maximum (pour unités 80~125 unités: 4,2 m). Cependant, il est nécessaire d’effectuer des réglages de champ Cocher après...
  • Página 24: Procédures D'installation Pour Le Raccordement De L'entrée D'air Frais

    Pour des installations autres que les installations standard, prendre contact avec votre revendeur • Ajuster la hauteur de l'unité jusqu'à ce qu'elle corresponde à Panasonic pour plus de détails. l'indication de figure 7. Ajuster l’unité pour l’amener dans la position correcte d’installation.
  • Página 25: Tuyauterie De Réfrigérant

    Vérifier si le raccord de conduite ne présente pas de fuites de UYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT gaz, puis l’isoler comme indiqué dans la figure ci-dessous. Pour la tuyauterie de réfrigérant de l’unité extérieure, se reporter au Conduite de liquide manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure. Conduite de gaz Exécuter les travaux d’isolation thermique complètement des deux Isolation pour raccord de conduite...
  • Página 26: Câblage Électrique

    Precautions bouton marche/arrêt . Le ventilateur de l’unité intérieure et la pompe de purge démarrent. Vérifier que l’eau est purgée de Installer les conduites de purge à une hauteur inférieure à 550 mm. l’unité. Appuyer sur pour revenir au mode initial. TEST Installer les conduites de purge à...
  • Página 27: Exemple De Câblage Et Comment Régler Le Dispositif De Régulation À Distance

    • Lors de la connexion de câbles de même section, les raccorder NOTE Pour plus de détails, se reporter au chapitre selon la figure. “Exemple de câblage”. Les longueurs admises du câble de transmission entre les unités intérieure et extérieure et entre l’unité...
  • Página 28: Réglage Sur Place

    Réglage de la direction d’évacuation de l’air Exemple de système complet (3 systèmes) Pour changer la direction d’évacuation de l’air (2 ou 3 voir figures 14, 16 et 18. directions), se reporter au manuel du kit de rembourrage en option. (Le DEUXIEME N° DE CODE est réglé en usine sur “01” Unité...
  • Página 29: Installation Du Panneau Décoratif

    Commande informatisée (arrêt forcé et marche/arrêt) Spécifications des câbles et comment exécuter le câblage. • Connecter l’entrée de l’extérieur aux bornes T1 et T2 de la planche à bornes (dispositif de régulation à distance vers câblage de transmission) Spécifications des câbles Cordon ou câble en vinyle sous gaine (2 câbles) Section...
  • Página 30: Instructions D'élimination

    Comment nettoyer la grille d’aspiration Retirer les filtres à air. Tirer vers vous les taquets du filtre à air et tirer le filtre vers le bas. Ouvrir la grille d’aspiration. Faire glisser les deux boutons simultanément comme indiqué, puis les tirer vers le bas. (procédure identique pour la fermeture) Démonter la grille d’aspiration.
  • Página 31: Fiche Technique Du Cablage

    ICHE TECHNIQUE DU CABLAGE : CABLAGE LOCAL : NOIR : BORNE : BLEU : CONNECTEUR : ORANGE : ATTACHE CABLES : ROSE : TERRE DE PROTECTION (VIS) : ROUGE : BLANC : JAUNE 33H ......INTERRUPTEUR A FLOTTEUR A1P......PLAQUETTE DE CIRCUITS IMPRIMES C1R .......
  • Página 32: Voor De Montage

    Montagehandleiding en S-20UM3HPQ S-40UM3HPQ S-80UM3HPQ Urban Multi airconditioner S-25UM3HPQ S-50UM3HPQ S-100UM3HPQ gebruiksaanwijzing S-32UM3HPQ S-63UM3HPQ S-125UM3HPQ Voorzorgsmaatregelen NHOUD Pagina Monteer of gebruik de unit niet op onderstaande plaatsen: Voor de montage ................1 • Verzadigd met minerale olie, of vol oliedampen of sprays zoals in Keuze van de montageplaats ............
  • Página 33: Let Tijdens De Constructie Speciaal Op De Volgende Punten En Controleer Na Montage

    Let tijdens de constructie speciaal op de volgende Plafondhoogte punten en controleer na montage Deze binnenunit kan worden geïnstalleerd in plafonds tot 3,5 m hoog (voor 80~125 eenheden: 4,2 m). Wanneer de unit hoger Te controleren dan 2,7 m wordt geïnstalleerd, is het echter noodzakelijk om met punten de afstandsbediening de veldinstellingen te kiezen (voor 80~125 Is de binnenunit stevig bevestigd?
  • Página 34: Installatieprocedures Voor Aansluiting Toevoerkanaaal Van Frisse Lucht

    LET OP Alle bovenvermelde onderdelen moeten lokaal worden aangekocht. Schroeven (meegeleverd met de unit) Raadpleeg uw verdeler van Panasonic-producten voor • Pas de hoogte van de unit aan tot ze overeenstemt met de een andere montage dan de standaardmontage. aanduiding in figuur 7.
  • Página 35: Montage Van De Koelleiding

    Controleer de aansluitingen van de leidingen op gaslekken en ONTAGE VAN DE KOELLEIDING isoleer deze zoals de figuur aangeeft. Raadpleeg de montagehandleiding meegeleverd met de buitenunit Vloeistofleiding voor het monteren van de koelleiding van de buitenunit. Gasleiding Voer het warmteisolatiewerk volledig uit aan beide zijden van de gas- Isolatiemateriaal voor de en vloeistofleidingen.
  • Página 36: Elektrische Bedrading

    Voorzorgsmaatregelen LEKTRISCHE BEDRADING Monteer de afvoerophoogleidingen op een hoogte van minder dan 550 mm. Algemene instructies Monteer de afvoerophoogleidingen in de juiste hoek tegenover de Alle lokaal aan te kopen onderdelen en materialen en de lokale binnenunit en op een afstand van maximaal 300 mm van de unit. bedrading moeten beantwoorden...
  • Página 37: Voorbeeld Van Bedrading En Instelling Van De Afstandsbediening

    De totale spanning van de dwarsbedrading tussen binnenunits LET OP Raadpleeg voor nadere details “Voorbeeld van moet minder dan 12 A bedragen. Tak de leiding buiten de bedrading”. klemmenstrook van de unit af in overeenstemming met de normen voor elektrische uitrustingen bij gebruik van een dubbele maximaal toegestane lengte...
  • Página 38: Lokale Instelling

    Voorzorgsmaatregelen Besturing met 2 afstandsbedieningen (2 afstandsbedieningen besturen 1 binnenunit) Met een enkele schakelaar kunt u de units van hetzelfde systeem voeden. De schakelaars en werkschakelaars van de Bij gebruik van 2 afstandsbedieningen moet er een worden aftakkingen moeten echter zorgvuldig worden geselecteerd. ingesteld op “MAIN”...
  • Página 39: Montage Van Het Sierpaneel

    ONTAGE VAN HET SIERPANEEL NDERHOUD Raadpleeg de montagehandleiding die met het sierpaneel is BELANGRIJK meegeleverd. HET ONDERHOUD MAG UITSLUITEND WORDEN GEDAAN Zorg na installatie van het sierpaneel dat er geen vrije ruimte is DOOR EEN ERKEND SERVICETECHNICUS. tussen het chassis van de unit en het sierpaneel. Anders kan er lucht SCHAKEL ALLE VOEDINGSCIRCUITS UIT VOORALEER DE door het gat lekken waardoor dauwdruppels kunnen worden KLEMONDERDELEN TE BEHANDELEN.
  • Página 40 Herbevestig het luchtfilter. Verwijder het aanzuigrooster Bevestig het luchtfilter op het aanzuigrooster door het op het Open het aanzuigrooster 45 graden en hef het op. uitstekende gedeelte boven het aanzuigrooster te hangen. Druk de bodem van het luchtfilter tegen de uitstekende delen van de bodem van het luchtfilter om het filter in juiste positie te plaatsen.
  • Página 41: Bedradingsschema

    EDRADINGSSCHEMA : BEDRADING TER PLAATSE : ZWART : TERMINAL : BLAUW : CONNECTOR : ORANJE : DRAADKLEM : ROZE : VEILIGHEIDSAARDING (VIJS) : ROOD : WIT : GEEL 33H ......VLOTTERSCHAKELAAR A1P......PRINTPLAAT C1R ....... CONDENSATOR (FAN MOTOR) C3 ......CONDENSATOR F1U......
  • Página 42: Antes De Realizar La Instalación

    INSTALACIÓN O DE UTILIZACIÓN, NO DUDE EN papel para la instalación 8 piezas PONERSE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR 4 unidades PANASONIC PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE Aislante para ajuste 1 de cada LA INFORMACIÓN. Otros: manual de NTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN instalación y...
  • Página 43: Selección Del Lugar De Instalación

    En los siguientes elementos, ponga un cuidado especial • Mantenga la unidad interior, la exterior, la instalación eléctrica de la alimentación y la de la transmisión alejadas, como mínimo, durante la construcción, y ponga una marca de 1 metro de los aparatos de televisión y radio, para evitar verificación una vez finalizada la instalación interferencias en las imágenes y ruidos en todos estos aparatos eléctricos.
  • Página 44: Nstalación De La Unidad Interior

    Instalación del modelo en papel (suministrado con la unidad) estándar, póngase en contacto con su distribuidor Centro de la abertura del techo Panasonic para más detalles. Centro de la unidad Tornillos (suministrada con la unidad) ROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN PARA LA •...
  • Página 45: Trabajo Con La Conducción De Refrigerante

    Compruebe las posibles fugas de gas en el conector del tubo y RABAJO CON LA CONDUCCIÓN DE a continuación aíslelo tal como se muestra en la figura REFRIGERANTE siguiente. Para obtener más información sobre la conducción de refrigerante, Tubería de líquido consulte el manual de instalación que se suministra con la unidad Tubería de gas exterior.
  • Página 46: Trabajo De Instalación Eléctrica

    Precauciones encendido/apagado . El ventilador de la unidad interior y la Instale los tubos de elevación de drenaje a una altura inferior a bomba de drenaje empezarán a funcionar. Compruebe que los 550 mm. comienza a drenarse el agua de la unidad. Pulse para TEST Instale estos tubos formando un ángulo recto con la unidad...
  • Página 47: Ejemplo De Instalación Eléctrica Yconfiguración Del Control Remoto

    Mantenga la corriente total de cruce de cables en un valor NOTA Para obtener más detalles, consulte el capítulo inferior a 12 A. Derive la línea fuera del cuadro eléctrico de la “Ejemplo de instalación eléctrica”. unidad, de acuerdo con los estándares del equipo eléctrico, cuando utilice dos cables de conexión de calibre superior a La longitud de instalación eléctrica permisible entre las unidades interiores y exteriores, y entra...
  • Página 48: Ajuste En Obra

    Precauciones Control por 2 mandos a distancia (Control de una unidad interior con 2 mandos a distancia) Un solo interruptor se puede utilizar para suministrar potencia a las unidades en el mismo sistema. Sin embargo, los Cuando se utilicen 2 mandos a distancia, uno de ellos debe interruptores y el circuito de la derivación deben seleccionarse configurarse como principal, “MAIN”, y el otro como secundario, cuidadosamente.
  • Página 49: Instalación Del Panel De Decoración

    Control centralizado Cómo limpiar el filtro del aire Para realizar un control centralizado, es necesario designar el Limpie el filtro de aire cuando la pantalla muestre " " (mensaje: número de grupo. Para obtener más detalles, consulte el “TIME TO CLEAN AIR FILTER”). manual de cada mando opcional, para control centralizado.
  • Página 50: Cómo Limpiar La Salida De Aire Y Los Paneles Exteriores

    Requisitos para la eliminación de componentes Después de apagar la unidad, pulse el botón FILTER SIGN RESET. Desaparece el mensaje “TIME TO CLEAN AIR FILTER”. El desmontaje de la unidad, tratamiento del refrigerante, aceite y (Para obtener más detalles, consulte manual eventualmente, otros componentes, debe realizarse de acuerdo con funcionamiento de la unidad externa)
  • Página 51: Diagrama Del Cableado

    IAGRAMA DEL CABLEADO : CABLEADO EN LA OBRA : NEGRO : TERMINAL : AZUL : CONECTOR : NARANJA : MENSULA DEL CABLE : ROSADO : TIERRA DE PROTECCIÓN (TORNILLO) : ROJO : BLANCO : AMARILLO 33H ......INTERRUPTOR DEL FLOTADOR A1P......
  • Página 52 PROVOCARE CORTOCIRCUITI, FOLGORAZIONI, PERDITE, Flessibile di drenaggio Fascetta metallica INCENDI O ALTRI DANNI ALL’APPARECCHIO STESSO. Dima d’installazione 1 pezzo 1 pezzo USARE SOLO ACCESSORI ORIGINALI PANASONIC CHE in cartone 1 pezzo SONO SPECIFICATAMENTE STUDIATI QUESTI APPARECCHI E FARLI INSTALLARE SOLO DA PERSONALE SPECIALIZZATO.
  • Página 53 Durante il montaggio prestare particolare attenzione ai • possibile fare correre cavi collegamento dell’alimentazione e di trasmissione ad almeno 1 metro di punti di seguito precisati e controllarli bene una volta distanza da apparecchi radiotelevisivi, in modo da evitare che terminata l’installazione essi acquisiscano dei disturbi o che siano soggette a interferenze di ricezione.
  • Página 54: Installazione Della Sezione Interna

    Le parti sopra menzionate non sono di fornitura Installazione della dima in carta (fornita a corredo Panasonic. dell'apparecchio) Contattare il Servizio di Assistenza Panasonic per Centro dell'apertura nel controsoffitto avere istruzioni nei casi in cui l’installazione non possa Centro dell'unità...
  • Página 55 (fornita a corredo dell’apparecchio) Diametro Dimensioni del Sagoma della tubazione Coppia di serraggio giunto A (mm) cartella Nastro bianco (non di Panasonic 14,2~17,2 N•m fornitura Ø6,4 8,7~9,1 (144~176 kgf•cm) • Provvedere all’isolamento del flessibile di drenaggio all’interno 90° ±2 32,7~39,9 N•m Ø9,5...
  • Página 56: Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici

    Modalita’ di esecuzione del collegamento (Vedera la figura 8) Coperchio cassetta di distribuzione (2) con targhetta schema elettrico Cavi di trasmissione Soletta del soffitto Morsettiera per cavi di trasmissione Staffe di sospensione Boccola in gomma B Campo di regolazione Staffa di fissaggio B Montante di drenaggio Parte esterna dell’unità...
  • Página 57: Esempio Di Collegamento

    Elettrici”. collegamenti alla morsettiera d’alimentazione. • Non collegare cavi di diversa sezione allo stesso morsetto Specifiche per cavi e fusibili non di fornitura Panasonic d’alimentazione (l’allentamento dei collegamenti può provocare un surriscaldamento). • I cavi di identica sezione devono essere collegati come indicato in Cavi d’alimentazione...
  • Página 58 Impostazione necessaria per l’installazione di filtri ad Esemplio relativo a un sistema completo (3 apparecchi) alte prestazioni vedi figure 14, 16 e 18. In caso di installazione di filtri ad alte prestazioni fare riferimento al Manuale d’Installazione dei filtri stessi. Sezione esterna Sezione interna Impostazione della segnalazione di pulizia filtri...
  • Página 59: Installazione Del Pannello Decorativo

    Modalità di scelta di funzionamento con disattivazione e ANUTENZIONE attivazione/disattivazione forzate • Porre il sistema sotto tensione e quindi attivarlo tramite il IMPORTANTE telecomando. TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE • Portare il telecomando sulla modalità di scelta in loco. ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO.
  • Página 60 Rimontaggio del filtro Apertura della griglia d’aspirazione Il filtro dell’aria deve essere montato sulla griglia di ripresa Spingere entrambe le manopole e abbassare con prudenza la agganciandolo alla sporgenza che si trova sulla parte superiore griglia (seguire la stessa procedura per richiudere). della griglia stessa.
  • Página 61: Schema Elettrico

    CHEMA ELETTRICO : CABLAGGI DA EFFETTUARE LOCALMENTE : NERO : TERMINALE : BLU : CONNETTORE : ARANCIO : MORSETTO FILO : ROSA : PROTEZIONE DI TERRA (VITE) : ROSSO : BIANCO : GIALLO 33H ......COMANDO GALLEGGIANTE A1P......SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI C1R .......
  • Página 62: Úèó Ùëó Âáî·ù¿Ûù·ûë

    µ§∞µ∏ ∆√À ∂•√¶§π™ª√À. µ∂µ∞πø£∂π∆∂ √∆π Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ ™ˆÏ‹Ó·˜ ¶∞ƒ∂§∫√ª∂¡∞ ¶√À ∂Ã√À¡ ∫∞∆∞™∫∂À∞™∆∂π ∞¶√ 1 ÙÂÌ. ÿÚÙÈÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ∆∏¡ PANASONIC, ∂π¡∞π ∂π¢π∫∞ ™Ã∂¢π∞™ª∂¡∞ °π∞ 1 ÙÂÌ. ÁÈ· ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¡∞ Ã∏™πª√¶√π∏£√À¡ ª∂ ∆√¡ ∂•√¶§π™ª√ ∫∞π 1 ÙÂÌ. ∏ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À™ ∂Ã∂π...
  • Página 63: Èïôá‹ Ùë˜ I¤Ûë˜ Âáî·ù¿Ûù·ûë

    °È· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ›‰Ë, ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙËÓ • ¢È·ÙËÚ›ÛÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Î·È ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Î·Ù·Û΢‹ Î·È ÂϤÁÍÙ ٷ ÌfiÏȘ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 ̤ÙÚÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Û˘Û΢¤˜ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ‰¤ÎÙ˜ Ú·‰ÈfiʈÓÔ˘. ∞˘Ùfi Á›ÓÂÙ·È ÁÈ· Ó· ηÈ...
  • Página 64: È·‰Èî·ûèâû Âáî·ù·ûù·ûë· Áè· Û‡Ó‰Âûë ·Âú·áˆáô‡ Âèû·áˆáëâ Êúâûîô‡ ·Âú

    ÂÌfiÚÈÔ. ÁÈ· ηÈÓÔ‡ÚȘ ÔÚÔʤ˜) °È· ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ÙË Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË, • ∆Ô ¯¿ÚÙÈÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙȘ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Panasonic ÁÈ· ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ÔÚÔÊ‹˜. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ. ÔÏÈÙÈÎfi Ì˯·ÓÈÎfi ÁÈ· ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ. • ∆Ô Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ÔÚÔÊ‹˜ ÛËÌÂÈÒÓÂÙ·È ÛÙÔ...
  • Página 65: ˆÏëóòûâè˜ „˘Îùèîô

    • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÎÏÂȉ› Î·È ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜ ·fi ÙÔ ¯¿ÚÙÈÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ¯¿ÚÙÈÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ÚÔfiÎÏÂȉÔ, ηٿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Î·È ·ÔÛ‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· Ì ÙȘ ·Ú¯fiÌÂÓ˜ ‚›‰Â˜, fiˆ˜ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ·fi/ÚÔ˜ ÙË ÌÔÓ¿‰·. Ê·›ÓÂÙ·È...
  • Página 66: ˆÏëóòûâè˜ ·Ôûùú¿Ááèûë

    ™ˆÏËÓÒÛÂȘ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ·Ó‡„ˆÛ˘ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ Û ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì· ‡„Ô˜ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ·fi 550 ¯ÈÏ. Î·È ¿ÚÙ ̤ÙÚ· ηٿ Ù˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Ì˘ÎÓÒÌ·ÙÔ˜. ∞ηٿÏÏËÏË Û‡Ó‰ÂÛË ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ·Ó‡„ˆÛ˘ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ Û ‰È·ÚÚÔ¤˜...
  • Página 67: Ïâîùúèî‹ Î·ïˆ‰›ˆÛë

    ∏ÏÂÎÙÚÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο √∆∞¡ ¢∂¡ ∂Ã√À¡ ∆∂§∂πø™∂π √π ∂ƒ°∞™π∂™ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞§ø¢πø™∂ø¡ ªÔÓÙ¤ÏÔ ∏z BÔÏÙ ¢È·Î‡Ì·ÓÛË Ù¿Û˘ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ÎÔ˘ÙÈÔ‡ ‰È·ÎÔÙÒÓ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ S-20~125UM3HPQ min.198-max.264 ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Î·È ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ‚Ϥ ۯ‹Ì· 12. ªÔÓÙ¤ÏÔ...
  • Página 68: Ú¿‰Âèáì· Î·ïˆ‰›ˆÛë

    ªÂÙ¿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË °È· ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÈÎÚfi ÛÙÂÁ·ÓÔÔÈËÙÈÎfi (‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÙË “∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘” Ô˘ ÌÔÓ¿‰·) Á‡Úˆ ·fi Ù· ηÏ҉ȷ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Ù˘ Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ‰È›ۉ˘Û˘ ÓÂÚÔ‡ ·fi ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ¶ÔÙ¤...
  • Página 69: Ƒ‡Iìèûë Ûùô ¯Òúô Âáî·ù¿Ûù·ûë

    ƒ‡ıÌÈÛË ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∂ÏÂÁ¯Ô˜ ̤ۈ 2 ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ (∂ϤÁ¯ÔÓÙ·˜ 1 ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ̤ۈ 2 ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ) ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÙÔ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠2 ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·, ÙÔ ¤Ó· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙË ı¤ÛË “MAIN” (∫∂¡∆ƒπ∫√) Î·È ÙÔ ¿ÏÏÔ ÛÙË ∏...
  • Página 70: Áî·ù¿Ûù·ûë Ùô˘ ‰È·îôûìëùèîô‡ ¿Óâï

    ™˘ÓÙ‹ÚËÛË • ∞fi ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ÂÈϤÍÙ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∞Ú. 12, ηÙfiÈÓ Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ 1Ô Îˆ‰ÈÎfi ∞Ú. (‰È·ÎfiÙË) ÛÙÔ “1” . ∫·ÙfiÈÓ Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ™∏ª∞¡∆π∫√! ‰Â‡ÙÂÚÔ Îˆ‰ÈÎfi ∞Ú. (ı¤ÛË) ÛÙÔ “01” ÁÈ· ÂÍ·Ó·ÁηṲ̂ÓË ª√¡√ ∂¡∞ ∂•√À™π√¢√∆∏ª∂¡√ ∞∆√ª√ ∆√À ™∂ƒµπ™ ‰È·ÎÔ‹...
  • Página 71 ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÙÔ˘ ·¤Ú·. ¶ø™ ¡∞ ∫∞£∞ƒπ™∂∆∂ ∆∏ ™Ã∞ƒ∞ ∞¡∞ƒƒ√º∏™∏™ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ‹ χÓÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË Û¯¿Ú· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘. Ì ÓÂÚfi. ¶È¤ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Î·È Ù· ‰‡Ô ÎÔÌ‚›· Î·È ¯·ÌËÏÒÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο √Ù·Ó ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Â›Ó·È Ôχ ‚ÚfiÌÈÎÔ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË...
  • Página 72: K·ïò‰È·îô ‰È·„Ú·ìì

    K·Ï҉ȷÎÔ ‰È·„Ú·ÌÌ· : E¶ITO¶OY ™YN¢E™MO§O°IA : MAYPO : AKPO¢EKTH™ : M¶§E : ™YN¢ETHPA™ : ¶OPTOKA§I : ™ºI°KTHPA™ KA§ø¢IøN : ƒ√∑ : ¶PO™TATEYTIKH °EIø™H (BI¢A) : KOKKINO : §EYKO : KITPINO 33H ......¢IAKO¶TH™ ME ¶§øTHPA A1P ......¶§AKETA TY¶øMENOY KYK§øMATO™ C1R ......¶YKNøTH™ (M1F) C3......¶YKNøTH™...
  • Página 73: Antes De Instalar

    Isolamento para vedar 1 de cada Outros: SE TIVER DÚVIDAS SOBRE OS PROCEDIMENTOS DE fusíveis para INSTALAÇÃO OU A UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE instalação e operação O SEU REVENDEDOR PANASONIC PARA OBTER manual. tubos de líquidos tubos de gás ESCLARECIMENTOS E INFORMAÇÕES. NTES DE INSTALAR Acessórios Opcionais...
  • Página 74: Escolher O Local Da Instalação

    Para os itens seguintes tenha especial atenção Altura do tecto durante a montagem e verifique depois de a instalação Esta unidade interior pode ser instalada em tectos com até estar terminada 3,5 m de altura (para as unidades 80~125: 4,2 m). Contudo, torna-se necessário fazer configurações de campo por parte do Marque depois...
  • Página 75: Instalação Da Unidade Interior

    Parafusos (fornecida com a unidade) Para outro tipo de instalação (além da standard), • Ajuste a altura da unidade, até corresponder ao indicado na contacte o seu revendedor Panasonic para mais figura 7. detalhes. Ajuste a unidade à posição correcta de instalação.
  • Página 76 Utilize um cortador de tubo e um bícone adequados para o NSTRUÇÕES EFERENTES AOS TUBOS DE refrigerante utilizado. DRENAGEM Aplique óleo de éter ou óleo de éster à volta das partes do bicone antes de fazer a ligação. Revista os tubos de drenagem do modo indicado na figura e tome medidas contra a condensação.
  • Página 77: Instruções Gerais

    Depois de terminar a instalação dos tubos, verifique se a NSTRUÇÕES EFERENTES À INSTALAÇÃO drenagem flui suavemente. ELÉCTRICA • Abra a tampa da entrada de água, acrescente gradualmente 2 l. de água e verifique o fluxo de drenagem. Método para adicionar água: ver figura 13. Instruções Gerais Bomba Portátil Todos os componentes e materiais fornecidos no local bem...
  • Página 78 Mantenha a corrente total das ligações cruzadas entre as NOTA Para mais detalhes, consulte capítulo unidades interiores abaixo dos 12 Amperes. Divida os fios no “Exemplos de ligações eléctricas”. exterior do quadro do terminal da unidade de acordo com os padrões dos equipamentos eléctricos, sempre que utilizar dois O comprimento permitido das ligações de transmissão entre a unidade interior e o controlo...
  • Página 79: Ajustamentos No Local

    Precauções Controlo através de 2 controlos remotos (Controlar uma unidade interior com 2 controlos remotos) Pode utilizar um único interruptor para fornecer energia às unidades do mesmo sistema. No entanto, deve seleccionar Sempre que utilizar 2 controlos remotos, um deve estar com cuidado os interruptores divididos e os disjuntores de ajustado para “MAIN”...
  • Página 80: Controlo Centralizado

    Controlo Centralizado Como limpar o filtro do ar Para o controlo centralizado, é necessário designar o número Limpe o filtro do ar quando o visor mostrar " " (Tempo de limpar do grupo. Para mais detalhes, consulte o manual de cada o filtro do ar).
  • Página 81: Como Limpar A Saída De Ar E Os Painéis Exteriores

    Requisitos para a eliminação Depois de ligar a unidade, pressione o botão de Reiniciação do Sinal do Filtro. O desmantelamento da unidade e o tratamento do líquido de O visor “Tempo de Limpar o Filtro do Ar” desaparece. refrigeração, do óleo e de outros componentes, têm de ser feitos de (Para mais detalhes, consulte o manual de operações da acordo com a legislação nacional relevante e regulamentos locais unidade exterior.)
  • Página 82: Diagrama De Rede Elétrica

    IAGRAMA DE REDE ELÉTRICA : CABLAGEM DE FORNECIMENTO LOCAL : PRETO : TERMINAL : AZUL : CONECTOR : LARANJA : GRAMPO DE FIO : ROSA : TERRA DE PROTECÇÃO (PARAFUSO) : VERMELHO : BRANCO : AMARELO 33H......CHAVE-BÓIA A1P ......QUADRO DE CIRCUITOS IMPRESSOS C1R ......CAPACITOR (FAN MOTOR) C3......CAPACITOR F1U ......FUSÍVEL (250 V/5 A)
  • Página 83 Control box IN/D OUT/D Control box IN/D OUT/D Control box IN/D OUT/D Control box OUT/D IN/D FORCED SETTING...
  • Página 84 4PW15113-1B...

Tabla de contenido