Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

LZB33-L-AV013-11 ATEX
Printed Matter No.9834 2143 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. B4770001
LZB33-L-AV013-11
Free speed: 1180 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411033627
WARNING
Air Motors
Safety Information

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco LZB33-L-AV013-11

  • Página 1 LZB33-L-AV013-11 ATEX Printed Matter No.9834 2143 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. B4770001 Safety Information LZB33-L-AV013-11 8411033627 Free speed: 1180 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ..................97 Güvenlik bilgileri ....................102 Информация за безопасност................107 Sigurnosne informacije ..................112 Ohutus informatsioon..................... 117 Saugos informacija....................122 Drošības informācija ....................127 安全信息........................ 132 安全情報........................ 137 안전 정보....................... 142 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 3 This is in compliance with current substance restric- tion legislation and based on legit exemptions in the RoHS Directive (2011/65/EU). Lead metal will not leak or mutate from the product during normal use and the concentration of © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 4 Stockholm, 2 May 2022 Carl von Schantz, Managing Director Signature of issuer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 5 Silencers are recommended also for other applications to reduce noise exposure. • Disconnect the motor from the air line before any adjust- ment operation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 6 • This tool and its accessories must not be modified in any the accessories and consumables, in accordance with this way. instruction manual. • Do not use this tool if it has been damaged. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 7 Exceeding the operating pres- Description Value Definition sure can increase the surface temperature due to higher Equipment group Surface Industry rotating speed and the product can become an ignition source. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 8 Couple de calage 12.8 Nm Information concerning our Products, Accessories, Spare Couple de calage 9.4 ft lb Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Couple à la puissance maxi. 6.4 Nm website. Couple à la puissance maxi.
  • Página 9 Veuillez tenir compte des exigences locales concernant l'élimination du plomb en fin de vie du produit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 10 Prendre soin d’étudier attentivement ces instructions avant de Schéma d'installation mettre la moteur en service. Moteur non réversible Cet moteur et ses accessoires sont strictement réservés aux utilisations prévues par son fabricant. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 11 à proximité doit au préalable avoir lu pour changer des accessoires. et compris ces consignes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 12 équipements de sécurité homologués tels que Groupe de gaz Hydrogène/ des masques antipoussières spécialement conçus pour acétylène filtrer les particules microscopiques. Éthylène Groupe de pous- Poussière com- IIIC sières bustible en surface © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 13 Luftbedarf im Leerlauf saletés pour prévenir une augmentation de la température Luftbedarf im Leerlauf des roulements et de la surface. Luftbedarf bei Volllast 9.5 l/s Luftbedarf bei Volllast 20.2 cfm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 14 EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Die entsprechende technische Dokumentation wurde zusam- mengestellt und übermittelt gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EC Teil B von Anhang VII und ATEX-Richtlinie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 15 Drehrichtung der Abbildung unten. Wenn denen Risiken zu bewerten. die Abluft weggeleitet werden soll, muss hierzu ein Schlauch an den Abluftauslass angeschlossen werden. Aufstellungsplan Nicht umkehrbarer Motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 16 Temperatur. Warnung Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Mo- tors gründlich durchlesen und beim Betrieb genau befolgen. Motor und Zubehör dürfen nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 17 • Kristalliner Silikastein, Zement und sonstige Haare vom Werkzeug und Zubehör fern. Eine Verwick- Baustoffe lung kann zur Strangulierung, Skalpierung und/oder zu • Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Schnittwunden führen. Gummi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 18 Komponenten eine unterschiedliche Ex-Klassi- Umgebung, in der fizierung umfassen, bestimmt die Komponente mit dem Staub vorhanden niedrigsten Sicherheitsniveau die für die gesamte Baugruppe geltende Ex-Klassifizierung. Sicherheitsdesign Mechanisches Pro- dukt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 19 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Y esta maquinaria completada parcialmente cumple las dis- Datos técnicos posiciones del resto de las siguientes Directivas UE: 2014/34/EU (ATEX) Designación 8411033627 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 20 Tenga en cuenta los requisitos locales so- bre el desecho del plomo al final de la vida útil del producto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 21 Motor no reversible Por razones de responsabilidad y seguridad del producto, toda modificación del motor o de sus accesorios ha de ser acordada con el responsable técnico del fabricante. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 22 Nuestro objetivo es producir herramientas que le ayuden a trabajar de un modo eficaz y seguro. USTED es el disposi- tivo de seguridad más importante de esta herramienta y de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 23 Esta herramienta no está aislada contra el atmósfera con gas contacto con fuentes de energía eléctrica. T3 = 200°C T4 = 135°C NO DESECHAR - ENTREGAR AL USUARIO T5 = 100°C T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 24 Velocidade livre 1180 r/min iones de alta presión. Saída máxima 0.38 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 25 Dinamarca. As autoridades podem solicitar o dossier técnico da Diretiva ATEX 2014/34/UE em formato impresso em: AVISO Todas as normas de segurança localmente https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- legisladas relativas a instalação, operação e atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- manutenção devem ser sempre respeitadas. and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 26 água com uma mangueira. Quando o motor ficar submerso, sempre o man- tenha pressurizado com uma pressão mais elevada do que a profundidade correspondente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 27 • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 28 Atmosfera con- tema reprodutor humano. Alguns exemplos desses com- tendo poeira ponentes químicos são: • Chumbo de tinta à base de chumbo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 29 Ex classifi- sificazione IP non indica la resistenza alla corrosione o ai liq- cação de todo o conjunto. uidi diversi dall'acqua dolce pulita. Dati tecnici N. ordine 8411033627 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 30 Califor- forme alle disposizioni delle seguenti altre direttive europee: nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- 2014/34/EU (ATEX) lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 31 è estremamente ri- dotto. L'utente è responsabile della valutazione dei rischi as- sociati a tutta la macchina nella quale deve essere incorpo- rato il motore. Diagramma di installazione Motore non reversibile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 32 • Questo utensile elettrico deve essere installato, regolato e I silenziatori sono consigliati anche per altre applicazioni utilizzato solo da personale qualificato ed addestrato. per ridurre l'esposizione sonora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 33 • Montare sempre i comandi di avvio, arresto e arresto di emergenza sulla macchina nella quale è incorporato il motore/motore di coppia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 34 T120°C Informazioni utili T125°C Sito web T240°C Limitazione spe- Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- ciale, ad esempio sori, parti di ricambio e pubblicazioni. intervallo di tem- Visita: www.atlascopco.com. peratura ambiente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 35 Counterclockwise Asbelastingscode Astype Keyed Snelheid bij max. output 580 r/min Minimumkoppel 12.8 Nm Minimumkoppel 9.4 ft lb Koppel bij max. output 6.4 Nm Koppel bij max. output 4.7 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 36 • Het product mag uitsluitend worden geïnstalleerd, ge- bruikt en onderhouden door bevoegde personeel in een industriële assemblage-omgeving. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 37 0 – 40°C moet zijn. • Afdichtring op de uitgaande as (A, B, C) • Verbinding tussen voorstuk en starterkrans (A, B) • Knopgreep (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 38 • Perslucht kan ernstig letsel veroorzaken. kanker, aangeboren afwijkingen, astma en/of dermatitis). Zuig stof af en draag een stofmasker wanneer u werkt met materialen die deeltjes afgeven aan de lucht. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 39 Ex-classificaties, is het on- • zone 2 (gas) derdeel met het laagste veiligheidsniveau bepalend voor de • zone 21 (stof) Ex-classificatie voor de gehele montage. • zone 22 (stof) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 40 Denne delvist færdige maskine må ikke sættes i drift, før den endelige maskine, som den skal inkorporeres i, er blevet erk- Tekniske data læret i overensstemmelse med bestemmelserne i Maskindi- rektivet 2006/42/EU, hvor dette er relevant. Bestillingsnr. 8411033627 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 41 Sikkerhed Motorkomponenterne skal vaskes med rensevæske ► KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN og må ikke blæses rene med luftslange Vask hænderne, før du påbegynder andre aktiviteter ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 42 Billedet viser hotspots for specifikke modeller: mellem 0 – 40°C. • Pakring på udgangsakslen (A, B, C) • Led mellem forreste del og gearring (A, B) • Nøglegreb (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 43 • Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se masker, der er specielt godkendt til at bortfiltrere altid efter beskadigede og løse slanger og fittings. mikroskopiske partikler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 44 T4 = 135 °C muligt tilbehør til værktøjet som f.eks. nøgler og luft- T5 = 100°C forbindelser, opfylder de nationale sikkerhedsregler for udstyr, der anvendes på eksplosionsfarlige steder. T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 45 Maks effekt 0.51 hk Utstederens signatur Min startmoment 11 Nm Min startmoment 8.1 ft lb Forhold Rotasjonretning Counterclockwise Akselbelastningskode Akseltype Keyed Hastighet ved maks effekt 580 o/min Stansmoment 12.8 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 46 • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. • Produktet må kun installeres, brukes og vedlikeholdes av en kvalifisert person i et industrielt monteringsmiljø. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 47 Denne motoren, vedlegg og tilbehør skal kun brukes til det forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. formålet de er utformet til. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 48 • Klem verktøyet godt fast. • Se til at verktøyet har stoppet helt før du fjerner arbeidet. • Monter alltid start-, stopp- og nødstoppkontroller på maskinen som motoren/momentmotoren skal bygges inn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 49 • Maksimal omgivelsestemperatur som sertifiseringen er • Tilbehør gyldig for er 40 °C. • Dimensjonstegninger • 40 °C er også maksimal tillatt temperatur for trykkluften når den kommer inn i produktet. Besøk siden: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 50 Tämä on aineiden rajoittamista koskevan lain- säädännön mukaista ja perustuu RoHS-direktiivin (2011/65/ EU) poikkeuksiin. Lyijymetalli ei vuoda eikä mutatoidu tuot- teesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipitoisuus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 51 Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Yksisuuntainen moottori Moottorit aiheuttavat syttymisen mahdollisesti räjähdysaltti- issa ympäristössä erittäin harvoin. Käyttäjä on vastuussa kokonaisriskien arvioinnista, kun moottori kytketään koneeseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 52 • Tätä työkalua tai sen osia ei saa muuttaa millään tavalla. Äänenvaimentimien käyttö on suositeltavaa myös muissa sovelluksissa melun vähentämiseksi. • Älä käytä tätä työkalua, jos se on vaurioitunut. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 53 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb työterveys- ja työturvallisuusmääräysten suosittelemia Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db kuulosuojaimia.   °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 54 8573-1:2010:n mukaan). • Enimmäispainetta 6,3 baaria tai tuotteen nimilaatassa il- moitettua painetta ei saa ylittää . Käyttöpaineen ylittämi- nen voi kohottaa pintalämpötilaa suuremman pyörim- isnopeuden vuoksi ja tuotteesta voi tulla sytytyslähde. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 55 αλυσίδα εφοδιασμού. Η απαίτηση πληροφοριών ισχύει και για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως Ανησυχαστικές Ουσίες («Κατάλογος Υποψηφίων»). Στις 27 Ιουνίου 2018 προστέθηκε στον Κατάλογο Υποψηφίων ο μεταλλικός μόλυβδος (CAS αριθ. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 56 η κατεύθυνση περιστροφής θα είναι όπως φαίνεται στην προσόντα σε βιομηχανικό περιβάλλον συναρμολόγησης. παρακάτω εικόνα. Αν ο αέρας εξόδου πρέπει να παροχετευτεί εκτός του συστήματος, ένας εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να συνδεθεί με την έξοδο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 57 η θερμοκρασία επιφανείας δεν πρέπει να υπερβαίνει το οδοντωτού δακτυλίου (A, B) άθροισμα 45°C + θερμοκρασία περιβάλλοντος, όπου η • Λαβή κλειδιού (A, B) θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να κυμαίνεται από 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 58 όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή τους σχετικά με την ασφάλεια και την υγιεινή στην κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας. εργασία από τις ακόλουθες ιστοσελίδες: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Ευρώπη) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 59 συντήρηση του προϊόντος. Τα σήματα και τα αυτοκόλλητα ατμόσφαιρα T85 °C πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να Σκόνης T110 °C παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον κατάλογο ανταλλακτικών. T120 °C T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 60 όπως τα κλειδιά και οι συνδέσεις αέρα, συμμορφώνονται Axelbelastningskod με τους εγχώριους κανονισμούς ασφαλείας για τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε δυνητικά εκρηκτικά Typ av axel Keyed περιβάλλοντα. Hastighet vid max effekt 580 varv/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 61 Utfärdarens underskrift dukten inte är läsliga eller lossnar ska de bytas omedel- bart. • Produkten får endast installeras, användas och servas av behöriga personer i en miljö för industriellt bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 62 Varning Tillse att operatören har läst och förstått denna instruktion in- nan motorn används. Motorn och dess tillbehör får endast användas för avsett än- damål. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 63 • Kläm fast verktyget ordentligt. nan de genomför några sådana uppgifter. • Säkerställ att verktyget är helt stilla innan du tar bort ar- betsstycket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 64 • 40°C är även den högsta tillåtna temperaturen för tryck- luften när den kommer in i produkten. • Om produkten är monterad i annan utrustning måste hela utrustningen uppfylla riktlinjerna enligt 2014/34/EU. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 65 Степень защиты корпуса IP66 • Tillbehör Выпускной шланг 10 мм • Dimensionsritningar Выпускной шланг 0.4 дюйма Besök: https://servaid.atlascopco.com. Kontakta närmaste representant för Atlas Copcoom du be- höver ytterligare teknisk information. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 66 определяет, помимо прочего, требования к принадлежности каким-либо образом. коммуникации в цепочке поставок. Информационные требования распространяются также на продукты, • В случае повреждения данного изделие его которые содержат так называемые особо опасные использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 67 • Головка ключа (А, В) пневматическом режиме, выход или установленный глушитель не предусматриваются. Если пневмодвигатель эксплуатируется в условиях погружения или под сильной водяной струей, рекомендуется вывести выходы из воды с помощью © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 68 • Запрещается модифицировать данный инструмент и температурные измерения указанных на рисунке его принадлежности каким-либо образом. нагревающихся компонентов, по результатам • В случае повреждения данного инструмента его которых необходимо составить протокол. использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 69 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие пылезащитные маски, предназначенные специально вылетевшие осколки могут повредить глаза и для фильтрации микроскопических частиц. вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 70 Атмосфера, температуры поверхности из-за более высокой содержащая газ, скорости вращения, в результате чего изделие может пары или туман стать источником возгорания. Атмосфера, содержащая пыль Проектирование с Механическое учетом изделие безопасности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 71 0.4 cala • Габаритные чертежи Stopień ochrony przed IP66 wnikaniem Посетите: https://servaid.atlascopco.com. Wąż wylotowy 10 mm Для получения дополнительной информации обратитесь Wąż wylotowy 0.4 cala к местному представителю Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 72 Może on być przeznaczony 2018 do listy kandydackiej dodano ołów (CAS nr tylko do obrotów w prawo, tylko do obrotów w lewo lub do 7439-92-1). obrotów w obu kierunkach i powinien być montowany © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 73 Najwyższe temperatury występują, gdy silnik działa przy maksymalnym ciśnieniu bez obciążenia. Wraz ze wzrostem momentu obrotowego silnik pneumatyczny obniża prędkość obrotową i temperaturę. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 74 • U pracodawcy lub w odpowiednim stowarzyszeniu, bądź organizacji zawodowej. • Więcej informacji na temat bezpieczeństwa i higieny pracy można uzyskać z następujących wit- ryn: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 75 • Aby zapobiec występowaniu nadmiernego wzrostu poziomu hałasu, należy użytkować i konserwować narzędzie, a także dobierać, konserwować i wymieniać akcesoria oraz materiały eksploatacyjne zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 76 Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach za- otoczenia. miennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco. Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com. Temperatury • Maksymalna temperatura otoczenia, przy której jest ważny niniejszy certyfikat, wynosi 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 77 Rýchlosť pri max. výstupe 580 ot./min Korunkový moment 12.8 Nm Korunkový moment 9.4 ft lb Moment pri max. výstupe 6.4 Nm Moment pri max. výstupe 4.7 ft lb Typ lopatky Lubrication free © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 78 • Ak údaje o výrobku alebo výstražné štítky upozorňujúce na nebezpečenstvo umiestnené na výrobku prestanú byť čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. • Výrobok smie inštalovať, obsluhovať a servisovať iba kvalifikovaná osoba v priemyselnom prostredí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 79 Tento motor, jeho doplnky a príslušenstvo musia byť použí- vať bezpečne a efektívne. Najdôležitejším bezpečnostným vané len na taký účel, na ktorý boli určené. prvkom ste VY. Vaša opatrnosť a dobrý úsudok sú najlepšou © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 80 • Pred odobratím obrobku skontrolujte, či nástroj úplne za- stal. • Stroj, do ktorého sa zabuduje momentový motor, musí vždy disponovať ovládacími prvkami na zapnutie, vyp- nutie a núdzové vypnutie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 81 Špeciálne obmedze- nie, napríklad rozsah teploty oko- Funkcia ServAid lia. ServAid je portál, ktorý sa nepretržite aktualizuje a obsahuje technické informácie, ako napríklad: • Regulačné a bezpečnostné informácie • Technické údaje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 82 Požadavek na informace platí i pro produkty obsahující tzv. látky vzbuzující mimořádné obavy („Seznam kandidátů“). Přívodní hadice 0.4 in Dne 27. Června 2018 bylo na seznam kandidátů zařazeno Stupeň krytí IP66 olovo (č. CAS 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 83 Montážní schéma pro otáčení oběma směry, a musí být namontován pouze po- Nereverzní motor mocí příruby nebo závitového výstupku, podle potřeby. Jiné použití není povoleno. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 84 účelu, ke kterému jsou určeny. montuje, opravuje nástroj, provádí jeho údržbu, mění na něm příslušenství nebo pracuje v jeho blízkosti, před prováděním jakékoliv takové práce přečíst tyto pokyny a porozumět jim. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 85 • V neznámém pracovním prostředí si počínejte opatrně. prováděny ve vaší blízkosti. Dávejte pozor na potenciální rizika vznikající v důsledku vaší pracovní činnosti. Tento nástroj není izolován pro případ dotyku se zdroji elektrického proudu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 86 • Uživatel nese odpovědnost za zajištění veškerého T5 = 100°C možného příslušenství k produktu, jako jsou klíče a vz- duchové spojky, které bude odpovídat celostátním T6 = 85°C bezpečnostním předpisům týkajícím se zařízení pro použití v místech s nebezpečím výbuchu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 87 Maximális teljesítmény 0.51 LE https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Minimális indítónyomaték 11 Nm atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Minimális indítónyomaték 8.1 ft lb and-eu-markets/ Áttétel Stockholm, 2 May 2022 Forgási irány Counterclockwise Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 88 Ha vízbe meríti, minden esetben tartsa a motort az adott mélységhez tartozó nyomásnál magasabb nyomás alatt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 89 Egy 5 perces terhelés nélküli teszt után a felületi hőmérséklet nem haladhatja meg a 45°C + környezeti hőmérséklet összegét, ahol 0 – 40°C között változhat a környezeti hőmérséklet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 90 és/vagy bőrgyulladás) Ha olyan anyagokkal dol- gozik, amelyek légi úton terjedő részecskéket ered- • http://www.osha.gov (USA) ményeznek, használjon porelszívást, pld. helyi porel- • https://osha.europa.eu/ (Európa) szívó berendezést és viseljen légzőkészüléket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 91 • 1. zóna (gáz) alkotóelemekből álló összeállítás részét képezi, akkor a legalacsonyabb biztonsági szint határozza meg a teljes • 2. zóna (gáz) összeállítás robbanásvédelmi besorolását. • 21. zóna (por) • 22. zóna (por) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 92 In da je ta delno sestavljeni stroj skladen z določili naslednje površine na korozijo ali druge tekočine, razen odpornosti na čisto sladko vodo. druge oz. drugih Direktiv EU: 2014/34/EU (ATEX) Technični podatki Kataloška št. 8411033627 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 93 OPOZORILO Ta izdelek vas lahko izpostavi kanikalijam, vključno s svincem, ki po vedenju države Kalifornije povzroča raka in okvare ob rojstvu oz. druge reproduktivne težave. Za več informacij obiščite www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 94 Za preprečitev osebnih poškodb in dolgoročnih tveganj: • Če ima motor certifikat ATEX, je treba na izhodnih odprtinah motorja namestiti filtre/glušnike. Glušniki so priporočeni tudi za druge aplikacije, kjer zmanjšajo izpostavljenost hrupu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 95 • Tega orodja in priključkov ne smete spreminjati. orodje upravljajte in vzdržujte, dodatke in potrošni mate- rial pa izberite, vzdržujte in zamenjujte skladno s tem • Če je orodje poškodovano, ga ne uporabljajte. priročnikom z navodili. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 96 • Poskrbite, da bo stisnjen zrak ustrezal našim zahtevam   °C ≤ Ta ≤ 40 °C glede kakovosti (razredi kakovosti 2.4.3. in 3.4.4 ter 3.5.4 skladno s standardom ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 97 0.4 in • Seznami nadomestnih delov • Dodatki • Skice z merami Prosimo, obiščite: https://servaid.atlascopco.com. Za več tehničnih informacij stopite v stik s svojim lokalnim servisnim predstavnikom družbe Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 98 în funcție de substanțelor identificate în vederea unei eventuale includeri necesități. Nu este permis niciun alt scop de utilizare. în procedura de autorizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 99 Citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare înainte de a folosi acest motor. Acest motor, precum şi ataşamentele şi accesoriile acestuia Schema de montaj pot fi folosite doar în scopul pentru care au fost proiectate. Motor ireversibil © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 100 şi faţă. Chiar şi lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste in- obiectele proiectate de mici dimensiuni pot răni ochii şi strucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune. provoca orbirea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 101 Temperatura max- Exemple de tem- A NU SE ARUNCA - TRIMITEŢI UTILIZATORULUI imă a suprafeței în peraturi: medii cu praf T85 °C T110 °C T120 °C T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 102 Azami güçte tork 4.7 ft lb Informațiile referitoare la Produsele, Accesoriile, Piesele de Kanat tipi Lubrication free schimb și Publicațiile noastre se găsesc pe site-ul web Atlas Ağırlık 1.02 kg Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 103 şekilde sadece flanş veya dişli burun ile monte edilmelidir. ması (REACH) ile ilgili 1907/2006 sayılı Avrupa Yönet- Diğer her türlü kullanımı yasaktır. meliği (AB), tedarik zincirinde iletişim ile ilgili diğer gereklilikleri tanımlamaktadır. Bilgi gereklilikleri ayrıca Çok © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 104 Personelin yaralanmasını ve uzun vadeli riskleri önlemek için: • Motor ATEX sertifikalı ise, motor çıkış portlarına filtre/ susturucular takılmalıdır. Gürültüye maruz kalmayı azaltmak için başka uygula- malarda da susturucu önerilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 105 • Bu alette ve aksesuarlarında hiçbir şekilde değişiklik aletin kullanımını ve bakımını, ve aksesuarların ve sarf yapılmamalıdır. malzemelerinin seçimini, bakımını ve değişimini bu kul- • Bu aleti hasar görmüşse kullanmayın. lanım kılavuzuna göre yapın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 106   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Ex Sınıflandırması Ürün, bileşenlerin farklı Ex sınıflandırmasına sahip olduğu bir tertibatın parçasıysa, en düşük güvenlik seviyesine sahip bileşen tüm tertibatın Ex sınıflandırmasını tanımlar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 107 • Boyutsal Çizimler Входящ маркуч 0.4 in (инч) Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. Степен на защита срещу IP66 Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- проникване cinizle iletişim kurun. Изходящ маркуч 10 mm Изходящ маркуч 0.4 in (инч) Технически...
  • Página 108 съответствие с настоящето законодателство за резбования отвор, както е удачно. Не се разрешава ограничаване на веществата и въз основа на законовите използването му за други цели. изключения в Директивата за ограничението за © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 109 двигателят работи на пълни обороти без натоварване. С увеличаване на въртящия се момент пневматичният двигател намалява скоростта на въртене и температурата. Внимание Преди да използвате този двигател, се запознайте с инструкциите за работа. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 110 • Стойте встрани от ротационния драйв. Ако свободно облекло, ръкавици, бижута и коса не бъдат държани встрани от инструмента и аксесоарите, това може да доведе до удушаване, скалпиране и / или разкъсвания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 111 Излагането на тези рискове за вас зависи от това Етилен колко често извършвате работа от този вид. За да намалите излагането на тези химикали: работете в Група „Прах“ IIIC Повърхностен добре проветрявано помещение и с одобрена запалим прах © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 112 Stupanj IP zaštite kod pneumatskih motora se odnosi na mehaničko kućište u skladu sa standardom IEC 60529. Stu- panj IP zaštite ne pokriva otpornost na koroziju niti bilo koju drugu tečnost osim čiste sveže vode. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 113 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), www.P65Warnings.ca.gov 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) I da je ovaj nepotpuni stroj u skladu i s odredbama sli- jedeće(ih) EU direktive(a): Sigurnost 2014/34/EU (ATEX) NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 114 • Prihvat ključa (A, B) Komponente motora moraju se prati tekućinom za ► čišćenje, a ne ispuhivati pneumatskim vodom. Operite ruke prije nego što se počnete baviti nekom ► drugom aktivnošću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 115 • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i odspojite alat s dovoda zraka kada se on ne upotrebljava, prije zamjene pribora ili pri popravcima. • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 116 • Olovo od boja na bazi olova ranje • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zi- Grupa plina Vodik/acetilen darski proizvodi Etilen • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 117 • Pobrinite se da se proizvod redovito čisti od prašine i prl- Õhutarve vabakäigukiirusel javštine kako bi se spriječilo povećanje temperature Õhutarve vabakäigukiirusel ležaja i površine. Õhutarve max võimsusel 9.5 l/s Õhutarve max võimsusel 20.2 cfm Pidurduse väändemoment © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 118 2006/42/EÜ ÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE KASUTAJALE sätetega, kus see on vajalik. Rakenduvad järgmised Euroopa ühtlustatud standardid (nende osad/punktid). EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 119 PTFE osakesed ei tohi puutuda kokku lahtise leegi, ► hõõgumise või kuumusega; • Võtme haardekoht (A, B) mootoridetailid tuleb vedelikuga puhtaks pesta mitte ► õhuvoolikuga puhtaks puhuda; Peske käed enne järgmise tegevuse juurde asumist ► puhtaks © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 120 • Kui seadet ei kasutata, enne lisatarvikute vahetamist või seadme parandamist tuleb alati õhuvarustus kinni keer- ata, vabastada voolik rõhu alt ning ühendada tööriist õhuvarustusest lahti. • Ärge suunake õhku enda või ükskõik kelle teise suunas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 121 Gaasi rühm Vesinik/atsetüleen näited sellistest keemilistest ühenditest on järgmised. Etüleen • Pliipõhistes värvides sisalduv plii. Tolmu rühm IIIC Põlev pinnatolm • Kristalse räni tellised ja tsement ning teised müüri- tistooted. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 122 Laisvosios eigos sūkiai 1180 r/min Kasutamine Maks. galingumas 0.38 kW • Veenduge, et toode on maandatud töökoja potentsiaal- Maks. galingumas 0.51 hp iühtlustussüsteemi, näiteks läbi tarvikute nagu voolikud ja suruõhuühendused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 123 (arba) sunkaus sužeidimo pavojus. joje. ATEX direktyvos 2014/34/ES techninės bylos instituci- jos gali pareikalauti popieriuje atspausdintos versijos iš: Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- prireikus vėliau galėtumėte pasiskaityti. atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 124 Jei variklis veikia po vandeniu arba esant stiprioms vandens srovėms, rekomenduojama išleidimo angą naudojant žarną iškelti virš vandens. Panardinus, variklį visada laikykite didesniame slėgyje nei atitinkamo gylio slėgis. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 125 45°C + aplinkos temperatūros, kai ose tinklalapiuose: aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (JAV) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Oro tiekimo ir jungčių pavojai • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 126 ži- Apsauginė kon- Mechaninis pro- noma Kalifornijos valstijoje, gali sukelti vėžį, įgimtas strukcija duktas ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių chemikalų pavyzdžiai: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 127 • Pasirūpinkite, kad į gaminį nepatektų dulkių bei purvo, ir Gaisa patēriņš ar maks. jaudu 9.5 l/s dėl to nepakiltų guolio ir paviršiaus temperatūra. Gaisa patēriņš ar maks. jaudu 20.2 cfm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 128 šīs Mašīnu direktīvas 2006/42/ EK prasībām — ja tas ir nepieciešams. Ir piemēroti šādi Eiropas saskaņotie standarti (daļas/klauzu- las): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 129 • Savienojums starp priekšdaļu un aizmugurējo gredzenu Motora komponenti jāmazgā ar tīrīšanas šķidrumu ► (A, B) un nav jāizpūš, izmantojot gaisvadu līnija • Atslēgas rokturis (A, B) Pirms jebkuras citas darbības sākšanas nomazgājiet ► rokas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 130 • Kad instruments netiek lietots, pirms maināt piederumus, vai veicot apkopes darbus, vienmēr noslēdziet gaisa padevi, iztukšojiet gaisa spiediena šļūteni un atvienojiet to no gaisa padeves. • Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 131 • svins no svinu saturošām krāsām; Gāzes grupa Ūdeņradis/ • kristāla silīcija gabaliņi, cements un citi mūrēšanas acetilēns produkti; Etilēns • arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātas gumijas. Putekļu grupa IIIC Virsmas uzliesmo- joši putekļi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 132 • Ja izmantojat klusinātāju: Pārliecinieties, ka uz gaisa iz- 制动扭矩 ft lb vada ir uzstādīts klusinātājs ar filtrēšanas efektu, lai 内置制动器 neļautu frikcijas uzkarsētām daļiņām iekļūt apkārtējā at- 外部部件材料 Hardened steel/Aluminium mosfērā. 空载速度 1180 r/min 最大输出 0.38 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 133 条款 13 (1) b) ii。机构可从下方获取 ATEX 指令 2014/34/ EU 的纸质技术文档: • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- 或已脱落,请立即更换。 atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 and-eu-markets/ 中安装、操作和维护。 Stockholm, 2 May 2022 Carl von Schantz, Managing Director 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 134 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 连接气源 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 警告 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 安装图 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 不可逆转型马达 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 的同意。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 露。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 保持足够距离。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 135 • 为防止不必要的噪音增大,请按照本说明手册操作 和维护工具,并选择、维护和更换附件及消耗品。 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节 或使用此电动工具。 工作场所的危险 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 意地面上或者工件表面上多余的管子。 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不 先天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘 再清晰可读或已脱落,请立即更换。 或接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要 使用吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些 粉尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天 性缺陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 铅基涂料中的铅 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 136 • 区域 22(粉 温度升高。 尘) • 如果使用消音器:确保排气口处安装了带过滤效果 大气环境 含有气体、蒸汽 的消音器,以防止周围空气中进入摩擦生热的颗 或薄雾的大气环 粒。 境 含有粉尘的大气 使用 环境 安全性设计 机械产品 • 确保使用软管或气压连接装置等附件将产品接地连 接至车间的等电位连接系统。 气体组 氢/乙炔 • 用户须自行确保产品及所有可能的附件(例如扳手 乙烯 与空气连接装置),均符合关于在有爆炸危险的区 粉尘组 表面可燃粉尘 IIIC 域内所使用的设备方面的国家安全法规。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 137 Carl von Schantz, Managing Director 無負荷回転数 1180 r/min 発行者による署名 最大出力 0.38 kW 最大出力 0.51 hp 最小始動トルク 11 Nm 最小始動トルク 8.1 ft lb 比 回転方向 Counterclockwise シャフト負荷コード シャフトタイプ Keyed 最大出力時回転数 580 r/min ストールトルク 12.8 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 138 保管しておいてください。 強い噴流に晒された状態で作動する場合、ホースで排 気口に水がかからないようにすることが推奨されま 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連す す。水中に沈める場合、モーターの圧力を、沈んだ深 る、地域で制定された安全基準は常に順守されな さでかかる圧力よりも常に高圧にするようにしてくだ ければなりません。 さい。 使用に関するステートメント 空気供給口の接続 • 業務用専用です。 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 い。 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読 み取りができなくなったり、外れている場合、即 座に交換してください。 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者の みが設置、操作、修理するようにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 139 – 40°Cの範囲で変化することがあります。 ることがあります:画像は特定の型式におけるホット スポットを示します。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 B) • キーグリップ(A、B) モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 一般的な安全に関する注意事項 ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り 警告 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に ださい。 本注意事項を読み理解しなければなりません。 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること 来設計された目的でのみ使用してください。 がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 140 る危険に注意を払ってください。このツールは、 飛散物の危険性 電源と接触する場合に対して絶縁されていませ ん。 • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツール のアクセサリを交換する際、または、その近くに 廃棄せずにユーザーにお渡しください いる場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用 してください。 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目 表示とステッカー と顔の保護装備を装着してください。小さな飛散 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに 物であっても目を傷つけて失明の原因となりま 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり す。 ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな • ワークピースがしっかりと固定されているか確認 ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 してください。 示とステッカーをご注文いただけます。 操作に伴う危険性 • ツールをしっかりと固定してください. • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 止していることを確認してください. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 141 T110°C だけます。 T120°C 次をご覧ください:www.atlascopco.com. T125°C T240°C ServAid 周囲温度範囲など ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継 の特別な制限。 続的に更新されます: • 規制及び安全に関する情報 温度 • 技術データ • 認証が有効な最大周囲温度は 40°です。 • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 • 予備部品のリスト • 40℃はまた、圧縮空気が製品に入った場合の圧縮 空気の最大許容温度です。 • アクセサリ • 寸法図面 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 142 면제에 근거합니다. 납 금속은 정상적인 사용 중에는 제 품에서 누출되거나 변이가 되지 않으며, 완제품에서 납 금속의 농도는 적용 기준 한계보다 훨씬 낮습니다. 제품 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려하십시 오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 143 어야 합니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. 모터가 폭발 가능성이 있는 대기의 점화원이 될 위험성 은 매우 낮습니다. 모터가 추가될 기계 전체와 관련된 위 험을 평가할 책임은 사용자에게 있습니다. 설치 다이어그램 비가역 모터 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 144 소음기는 소음에 대한 노출을 줄이기 위해 다른 응용 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십 환경에서도 사용하는 것이 좋습니다. 시오. • 모든 조절 작업 전에 에어 라인에서 모터를 분리하십 시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 145 작업장 위험 • zone 2 (가스) • 미끄러짐/걸려 넘어짐/추락은 중상이나 사망의 주요 • zone 21 (먼지) 원인입니다. 걸어다니거나 작업하는 장소의 표면에 • zone 22 (먼지) 호스가 남아 있을 수 있으므로 주의합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 146 우 가장 낮은 안전성 수준을 갖는 구성품이 전체 조립체 의 폭발 등급으로 정의됩니다. 폭발 방지 지침 청결 • 베어링 및 표면 온도가 높아지는 것을 방지하려면 제 품을 오염과 먼지로부터 깨끗하게 유지하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2143 00...
  • Página 148 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.