Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please do not return product to retailer.
Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
Register your product online at:
Registre su producto en línea en:
Enregistrez votre produit en ligne à l'adresse :
www.poulanpro.com
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en
lesiones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le faire
pourrait entraîner des blessures graves.
Poulan PRO
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269
Rev. 00 11/03/15
1-855-378-6903
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instructions
40V Brushless
String Trimmer
PPB40T
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
Poulan PRO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Poulan Pro PPB40T

  • Página 1 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions 40V Brushless String Trimmer PPB40T WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS .........................2 IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS ..................3 PRODUCT SPECIFICATIONS .....................4 SAFETY RULES ...........................5 ASSEMBLY ...........................8 OPERATION ..........................10 MAINTENANCE ..........................12 SERVICE AND ADJUSTMENTS....................14 TROUBLESHOOTING TABLE ....................16 LIMITED WARRANTY ........................17 EXPLODED VIEW ........................18 PARTS LIST ..........................19...
  • Página 3 IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS Symbol Designation/Explanation Precautions that involve your safety To reduce the risk of injury, user must read and understand instruction manual before using this product. Wear eye protection with side shields that are marked to comply with ANSI Z87.1 when operating this equipment. Wear hearing protection Always use: •...
  • Página 4 IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Name Designation/Explanation Indicates an imminently hazardous situation, DANGER which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 5 SAFETY RULES WARNING • Disconnect battery pack from tool before READ ALL SAFETY making any adjustments, changing WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. accessories, or storing the tool. Such Failure to follow all instructions listed below preventative safety measures reduce the may result in electric shock, fire and/or risk of starting the tool accidentally.
  • Página 6 SAFETY RULES and any other condition that may affect • Do not cover the ventilation slots on top of its operation. A guard or other part that is the charger. Do not set the charger on a damaged should be properly repaired or soft surface.
  • Página 7 SAFETY RULES WARNING BATTERY USE AND CARE (PROPOSITION 65) • Recharge only with the charger specified Some dust created by power sanding, sawing, by the manufacturer. A charger that is grinding, drilling, and other construction suitable for one type of battery pack may activities contains chemicals known to cause create a risk of fire when used with another cancer, birth defects or other reproductive...
  • Página 8 ASSEMBLY PACKING LIST GUARD ASSEMBLY Remove supplied screws (1) from the This product requires assembly guard plate (2) with a philips screwdriver. • 40V String Trimmer Place the guard (3) on to the trimmer • Auxiliary Handle head and slide the guard onto the head •...
  • Página 9 ASSEMBLY SHAFT ASSEMBLY AUXILIARY HANDLE ASSEMBLY Set the unit on a flat, level surface. Remove the battery pack from the trimmer. Loosen the attachment knob (1) on the coupler (5). Loosen the screws (1) in the handle with a philips screwdriver (not included) and Push in the release button (2) located remove the screws from the handle.
  • Página 10 OPERATION KNOW YOUR STRING TRIMMER The safe use of this product requires an understanding of the information in this instruction manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Battery Speed Control Motor Housing...
  • Página 11 OPERATION WARNING ADJUST THE CUTTING PATH To avoid injury: The cutting path can be adjusted from 14”- • Do not squeeze the trigger while the string 16” (35.6-40.6 cm). Philips Head Screwdriver trimmer/edger is inverted. (Not Supplied) is required. • Do not carry the string trimmer/edger Loosen the screw and turn the cutter 180°...
  • Página 12 MAINTENANCE CHARGING PROCEDURE CHARGER MAINTENANCE Plug the charger into an AC power • Keep the charger clean and clear of debris. outlet. Do not allow foreign material to get into the Insert the battery pack (1) into the recessed cavity or onto the contacts. Wipe charger (2).
  • Página 13 MAINTENANCE WARNING WARNING To avoid risk of fire, If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do electric shock, or electrocution: not recharge it and do not use. Properly • Do not use a damp cloth or detergent on dispose of it and replace with a new battery the battery or battery charger.
  • Página 14 SERVICE AND ADJUSTMENTS SPOOL REMOVAL Insert the ends of the lines through the line exit holes in the sides of the cover. Remove battery from trimmer. Invert string trimmer to access spool. Remove spool cover. Press on the two tabs parallel to each other on the side of the cover.
  • Página 15 SERVICE AND ADJUSTMENTS LINE REPLACEMENT Position the lines in the guide slots. Cut the length of line to 25 ft (8m) total length. Bend the line at the midpoint and insert the bend into the slot in the center rim of the spool.
  • Página 16 TROUBLESHOOTING TABLE WARNING Always stop unit and disconnect from the power source before performing all of the recommended remedies below except remedies that require unit to be operating. TROUBLE CAUSE REMEDY Motor fails to start when 1. Battery is not secure. 1.
  • Página 17 N.A., Inc. in materials, parts, or workmanship. 9335 Harris Corners Parkway Charlotte, NC 28269 POULAN PRO, at its own discretion will 1-855-378-6903 repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of In Canada, contact: charge to the customer.
  • Página 18 EXPLODED VIEW...
  • Página 19 PARTS LIST Item Description Drawing Bare Tool Assembly 311151437 Auxiliary Handle 311191437 Auxiliary Handle Cap 341081468 Screw 32201836 Plate 311201437 Plate 333021410 Bolt 333081410 Sleeve 339031410 Fixed Seat 339011437 Spool Head Assembly 311171437 Guard 341021437 Cut-off Blade 333051410 Screw 32201319 Spring Washer 32916131...
  • Página 20 CONTENIDO CONTENIDO ..........................2 IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD .............3 ESPECIFICACIONES ........................4 REGLAS DE SEGURIDAD ......................5 MONTAJE .............................8 USO .............................10 MANTENIMIENTO ........................12 SERVICIO Y AJ USTES......................14 TABLA DIAGNOSTICA ......................16 GARANTIA LIMITADA ........................17 PLANO DE DESPIECE ......................18 LISTA DE PIEZAS ........................19...
  • Página 21 IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolo Explicación Precauciones con relación a su seguridad Para reducir el riesgo de daños, el usuario debe leer y comprender el manual de usuario antes de utilizar este producto. Cuando use este equipo, utilice protección ocular que cumpla con la norma ANSI Z87.1, así...
  • Página 22 IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. Símbolo Señal Significado Indica una situación peligrosa inminente que, PELIGRO de no ser evita da, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
  • Página 23 REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Nunca utilice la herramienta con LEA Y las protecciones dañadas o sin las SEGÚRESE DE COMPRENDER TODAS protecciones colocadas en su lugar. LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Mantenga las manos y los pies alejados de ESTE PRODUCTO.
  • Página 24 REGLAS DE SEGURIDAD cerrado, lejos del alcance de los niños. MANTENIMIENTO Las reparaciones deben quedar en manos de • No cargue la herramienta de batería en la un técnico cualificado, utilizando únicamente lluvia o en un lugar húmedo o mojado. Si piezas de recambio originales.
  • Página 25 REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No intente conectar dos cargadores juntos. • Las células de la batería pueden (PROPOSITION 65) desarrollar una pequeña fuga en El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar condiciones extremas de uso o de y otras actividades de construcción contiene temperatura.
  • Página 26 MONTAJE LISTA DE PIEZAS Se recomienda cargar la batería cada 3 meses cuando no use el cortasetos. El Es necesario montar este producto tiempo de funcionamiento de la batería • Orilladora de 40 voltios mejorará después de la tercera o cuarta •...
  • Página 27 MONTAJE MONTAJE DEL EJE MONTAJE DEL MANGO AUXILIAR Coloque la unidad sobre una superficie Retire la batería de la desbrozadora. plana y nivelada. Afloje los tornillos (1) en el mango con Afloje la perilla (1) de fijación del un destornillador philips (no incluido) y acoplador (5).
  • Página 28 CONOZCA SU CORTASETOS El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad. Batería Control de velocidad...
  • Página 29 ADVERTENCIA AJUSTE DE LA TRAYECTORIA DE CORTE Para evitar La trayectoria de corte puede ajustarse entre lesiones: 35.6 y 40.6 cm. Necesitará un destornillador • No apriete el gatillo mientras la orilladora de estrella (no incluido). esté invertida. Afloje el tornillo, gire la cuchilla 180º y, a •...
  • Página 30 MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTO DE CARGA MANTENIMIENTO DEL CARGADOR Enchufe el cargador a una toma de • Mantenga el cargador limpio y libre electricidad. de residuos. No permita que entren Coloque el paquete de baterías (1) en elementos extraños en la parte interna ni el cargador (2).
  • Página 31 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, riesgos de incendio, shock eléctrico o no la recargue ni la utilice. Deséchela y electrocución: sustitúyala por una batería nueva. ¡NO • No utilice tejidos húmedos ni detergentes INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones que puedan entrar en contacto con la y riesgos de incendio, explosión o shock...
  • Página 32 SERVICIO Y AJ USTES RETIRADA DE LA BOBINA Inserte los extremos de las líneas a través de orificios de salida de línea en Retire la batería de la desbrozadora. los lados de la cubierta. Dele la vuelta a la desbrozador para acceder a la bobina.
  • Página 33 SERVICIO Y AJ USTES CAMBIO DE HILO Position the lines in the guide slots. Corte una longitud total de 8 m de hilo. Ranura guía Ranura guía Doble la línea en el puntomedio y inserte la parte doblada de la línea en la ranura que se encuentra en el reborde central de la bobina.
  • Página 34 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA S iempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran que la unidad esté en operación. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca 1. La batería no está 1.
  • Página 35 Charlotte, NC 28269 piezas o mano de obra. 1-855-378-6903 POULAN PRO, a su propio criterio, reparará Contacto en Canadá: o reemplazará todas y cada una de las POULAN PRO piezas que estén defectuosas, mediante 850 Matheson Blvd.
  • Página 36 PLANO DE DESPIECE...
  • Página 37 LISTA DE PIEZAS Artículo Descripción Diseño Cant. Herramienta sin accesorios 311151437 Mango auxiliar 311191437 Tapa manija auxiliar 341081468 Tornillo 32201836 Plato 311201437 Plato 333021410 Tornillo 333081410 Mango 339031410 Asiento fijo 339011437 Conjunto Cabezal de la Bobina 311171437 Protección 341021437 Cuchilla de corte 333051410 Tornillo 32201319...
  • Página 38 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................2 IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ ..............3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................4 RÈGLES DE SÉCURITÉ ......................5 MONTAGE ............................8 UTILISATION ..........................10 ENTRETIEN ..........................12 RÉPARATIONS ET RÉGLAGES....................14 TABLEAU DE DÉPANNAGE .....................16 GARANTIE LIMITÉE .........................17 VUE ÉCLATÉE ..........................18 LISTE DES PIÈCES .........................19...
  • Página 39 IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Symbole Désignation/Explication Précautions touchant à votre sécurité Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’employer ce produit. Portez la protection oculaire qui se conforme à ANSI Z87.1 aussi bien que le protection auditive en opérant ce produit.
  • Página 40 IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les termes de signalisation suivants visent à expliquer le niveau de risque associé à ce produit. Symbole Signal Signification Indique une situation extrêmement dangereuse DANGER qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT...
  • Página 41 RÉGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ceux-ci soient mis en place. VEUILLEZ • Gardez les mains et les pieds éloignés du LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES fil de coupe en tout temps, surtout lorsque INSTRUCTIONS AVANT D’EMPLOYER CE vous mettez le moteur en marche. PRODUIT.
  • Página 42 RÉGLES DE SÉCURITÉ la pluie ou dans les endroits humides ENTRETIEN ou mouillés. Le respect de cette règle Les réparations doivent être effectuées par de sécurité réduira le risqué de choc un echnicien qualifié et avec des pièces électrique. de rechange d’origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser votre outil électrique en •...
  • Página 43 RÉGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT autre particule étrangère. • Débranchez le chargeur avant d’effectuer (PROPOSITION 65) un nettoyage ou lorsqu’il n’y a pas de Certaines poussières créées par le ponçage blocbatterie dans le logement. mécanique, le sciage, le meulage, le • N’exposez pas le chargeur ni le bloc- perçage et d’autres activités de construction batterie aux rayons du soleil ou à...
  • Página 44 MONTAGE LISTE DES ARTICLES Avec l’usage régulier, le bloc de batteries prend 1 heures ou moins pour un chargement Ce produit exige un assemblage complet. Il est conseillé que la batterie doit • 40V Coupe-gazon être chargée chaque 3 mois quand le taille- •...
  • Página 45 MONTAGE MONTAJE DEL EJE ENSEMBLE DE POIGNEE AUXILIAIRE Installez l'unité sur une surface plane. Retirez le bloc-batterie de l'outil. Desserrez le bouton (1) du coupleur (5). Dévissez les vis (1) de la poignée à l'aide d'un tournevis cruciforme (non fourni) Appuyez sur le bouton de déverrouillage puis retirez les vis de la poignée.
  • Página 46 UTILISATION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COUPE-HERBE Afin d’utiliser ce produit de façon sécuritaire, vous devez comprendre les informations contenues dans ce guide d’utilisation et posséder des connaissances sur le projet que vous tentez de réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisezvous avec toutes ses caractéristiques et avec les règles de sécurité...
  • Página 47 UTILISATION AVERTISSEMENT REGLEZ LE PARCOURS DE DECOUPE Afin Le parcours de découpe peut être réglé d’éviter des blessures: de 14”-16” (35.6-40.6 cm). Le Tournevis • N’appuyez pas sur la gâchette si le coupe- Cruciformes (Non Fourni) est exigé. bordures est à l’envers. Desserrez la vis et tournez le coupeur à...
  • Página 48 ENTRETIEN PROCÉDURE DE CHARGE ENTRETIEN DU CHARGEUR Branchez le chargeur dans une prise • Gardez le chargeur propre et exempt de secteur. débris. Ne laissez pas des corps étrangers Insérez le bloc-batterie (1) dans le entrer dans la cavité en retrait ou sur les chargeur (2).
  • Página 49 ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter Si la batterie se fend ou se casse, avec ou sans tout risque d’incendie, de choc électrique ou fuites, ne le rechargez pas et ne l'utilisez d’électrocution: pas. Mettezla au rebut et remplacez-la par • N’utilisez pas un chiffon humide ou du une nouvelle batterie.
  • Página 50 RÉPARATIONS ET RÉGLAGES RETRAIT DE LA BOBINE DE FIL Insérez le bouts du fil dans le trous de sortie situé sur la couvercle. Enlevez la batterie du coupe-gazon. Renversez le Coupe-gazon pour accéder Trou de sortie la bobine. Enlevez la Couvercle de Bobine. Appuyez sur les deux languettes en parallèle de chaque au côté...
  • Página 51 RÉPARATIONS ET RÉGLAGES POUR REMPLIR LA BOBINE Placez les fils dans les fentes de guide. Coupez la longueur de fil à une longueur totale de 25 pieds. Fente de guide Fente de guide Courbez le fil au milieu. Introduisez la courbure dans la fente du rebord central de la bobine.
  • Página 52 TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil. PROBLÈME CAUSE REMEDY Le moteur ne démarre 1. La batterie n’est pas 1.
  • Página 53 Frais de transport : Les frais de transport liés à l’expédition de tout équipement ou constamment ses produits. C’est pourquoi, POULAN PRO se réserve le droit de modifier, accessoire d’alimentation sont à la charge de l’acheteur. Il est de la responsabilité de de changer ou d’abandonner les modèles, les...
  • Página 54 VUE ÉCLATÉE...
  • Página 55 LISTE DES PIÈCES Nº de réf. Description No de pièce Qté Nus ensemble d’outil 311151437 Manuelle auxiliaire 311191437 Bouchon de la poignée auxiliaire 341081468 32201836 Plaque 311201437 Plaque 333021410 Boulon 333081410 Chemise 339031410 Siège fixe 339011437 Tête de coupe avec bobine de fil 311171437 Protection 341021437...