Página 2
GPW2000-1 PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR LAVEUSE À PRESSION LAVADORA A PRESIÓN MANUAL DEL OPERADOR PWA201...
Página 4
English Install the upper handle........8 Description......... 4 Install the gun holder......... 8 Purpose.............. 4 Install the power cord storage arm....8 Product overview..........4 Install the high pressure hose......8 General power tool safety Operation........... 8 warnings..........4 Connect the water supply to the machine..9 General power tool safety warnings....
Página 5
English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE • The machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental The machine is used to used to clean vehicles, boats, capabilities, or lack of experience and knowledge, unless buildings, porches, decks, patios, and driveways.
Página 6
English cord and do not pull on any cord to disconnect. Keep cord grounding means is provided on a double-insulated away from heat and sharp edges. Always disconnect the product, nor should a means for grounding be added to extension cord from the receptacle before disconnecting the product.
Página 7
English Symbol Explanation SYM- SIGNAL MEANING Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, as nec- CAUTION Indicates a potentially hazard- essary, a full face shield when operat- ous situation, which, if not ing this product. avoided, may result in minor or moderate injury.
Página 8
English INSTALL THE SPRAY WAND 1. Push the end of the spray wand into the gun handle. WARNING 2. Turn the spray wand clockwise until the tabs lock into position. Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools, or WARNING other obstructions while you are working with a power tool.
Página 9
English INSTALL THE UPPER HANDLE INSTALL THE POWER CORD STORAGE ARM 1. Attach the power cord storage arm (9) onto the fixture. 2. Align the screw with the hole in the power cord storage arm. 1. Push and hold the handle lock button (12) on the upper 3.
Página 10
English CONNECT THE WATER SUPPLY USE THE GUN TO THE MACHINE For easy operation, please use a self-coiling garden hose (not provided). WARNING When you operate the self-coiling hose, make sure that the hose has no blockage. WARNING • The water supply must come from the water main •...
Página 11
English ADD DETERGENT 7.3.1 NOZZLE TYPE SPRAY TIP APPLICATION Green - Narrow fan tip (25° ) • The green pressure washer tip pro- vides high versatility with its 25 de- gree angle tip. Referred to as the washing tip, because it provides ade- quate pressure to remove dirt from surfaces, but is designed to not dam- age many surfaces.
Página 12
English MAINTENANCE START THE MACHINE WARNING Before maintenance, make sure that you • Stop the machine. • Wait until all the moving parts stop. • Disconnect the plug from the power source. WARNING Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or components.
Página 13
English MOVE THE MACHINE PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE • Point the spray wand in a safe direction. The machine does The diameter of Replace with a 1” • Only hold the machine with the handgrip. not reach high garden hose is too (25 mm) or 5/8”...
Página 14
Voltage loss due to Disconnect the ex- Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any use of an improper tension cord, and and all parts found to be defective, through normal use, free extension cord.
Página 16
English 311231635 Water inlet connector 32209302A Screw 341062583 Foot pad 363021628 Power switch 341072583 Foot pad 341023231 Switch lever 3320303 Screw 34216301A O-ring 3410801 Press board 341033231 Switch box cover 322021923 Screw 32223301A Screw 341021635AB Lower housing 31103973 High pressure hose C3200278-00 Lower handle 31140363AB...
Página 17
Français Installez les roues..........21 Description........17 Installez la poignée supérieure......21 But..............17 Installez le porte-pistolet......... 21 Aperçu du produit..........17 Installez le levier d’entreposage du cordon Avertissements généraux de d’alimentation..........22 sécurité des outils électriques..17 Installez le tuyau haute pression...... 22 Avertissements généraux de sécurité...
Página 18
Français DESCRIPTION Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. Le terme « outil électrique » dans les avertissements se réfère à votre outil électrique alimenté (cordés). La machine est utilisée pour nettoyer les véhicules, les bateaux, les bâtiments, les porches, les terrasses, les patios et AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX les allées.
Página 19
Français remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation s'avère • Un disjoncteur de fuite à la terre intégré dans la fiche du nécessaire, n'utilisez que des pièces de rechange identiques cordon d’alimentation est fourni avec ce produit. Si vous incluant la protection du disjoncteur de fuite à...
Página 20
Français • Ne laissez pas un enfant de moins de 14 ans utiliser cette Symbole Explication machine. Les enfants de 14 ans et plus doivent lire et Avertissement! Ne jamais pointer le comprendre les instructions d'utilisation et les règles de pistolet vers des personnes, des ani- sécurité...
Página 21
Français PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Página 22
Français INSTALLEZ LA LANCE INSTALLEZ LA POIGNÉE SUPÉRIEURE 1. Poussez l'extrémité de la lance dans la poignée du pistolet. 2. Tournez la lance dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les languettes se verrouillent en position. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le raccordement ne présente aucune fuite.
Página 23
Français INSTALLEZ LE LEVIER CONNEXION DE D’ENTREPOSAGE DU CORDON L'ALIMENTATION EN EAU À LA D’ALIMENTATION MACHINE Pour faciliter l'utilisation, veuillez utiliser un tuyau d'arrosage à enroulement automatique (non fourni). AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le tuyau à enroulement automatique, assurez-vous qu'il n'est pas obstrué. AVERTISSEMENT •...
Página 24
Français ATTENTION AVERTISSEMENT Il doit y avoir un minimum de 3 m de tuyau libre entre Avant de changer la buse : l'entrée d'eau et la conduite d'alimentation. 1. Appuyez sur la gâchette du pistolet pour relâcher la pression d'eau. UTILISEZ LE PISTOLET 2.
Página 25
Français REMARQUE BUSE DE APPLICATION PULVÉRISA- Le savon / détergent ne peut être appliqué avec cette TION machine que lorsque la buse noire (75 degrés) est installée. Embout de buse Turbo 1. Placez la machine verticalement sur une surface plane. •...
Página 26
Français 2. Appuyez de nouveau fois sur l'interrupteur ON/OFF vers 8.1.1 RETIREZ LA BUSE le bas pour mettre l'interrupteur d'alimentation en position 1. Tirez le collier à raccord rapide sur la baguette de « OFF » (O). vaporisation (2). AVERTISSEMENT 2.
Página 27
Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION L’alimentation Ouvrez complète- d’eau n’est pas ment l'arrivée suffisante. d'eau. Vérifiez que Le moteur ne dé- Le bouton de mise Mettez l'interrup- le tuyau d'arrosage marre pas. marche est en po- teur d'alimentation n'est pas plié, qu'il sition ARRÊT (O).
Página 28
LIMITADA Perte de tension Débranchez la ral- due à l'utilisation longe et branchez Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur d'une rallonge in- l'appareil directe- original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans appropriée. ment dans la prise contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-...
Página 29
Français garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux États-Unis : Adresse au Canada : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 VUE ÉCLATÉES...
Página 30
Français 341013231 Corde de rétention 34202368 Joint torique 322351635 332021635 Raccord de sortie d’eau 31208363 Buse Turbo 341201635AB Planche 311433238 Cordon d’alimentation 32202368 34146363 Pince du cordon d’alimenta- 341011635AB Boîtier supérieur tion 36305847 Bouchon DDFT 34125304 Bouchon anti-poussière 341003231 Pare-vent 36511154 Embout de fil 33302365...
Página 31
Español Instalación de las ruedas........35 Descripción........31 Instalación del asa superior......35 Finalidad............31 Instalación del portapistola......35 Perspectiva general del producto..... 31 Instalación del brazo de almacenamiento Advertencias generales de del cable de alimentación........ 35 seguridad para herramientas Instalación de la manguera de alta presión..36 eléctricas...........31 Funcionamiento.......
Página 32
Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO La máquina se utiliza para limpiar vehículos, barcos, Cuando utilice este producto, deben seguirse siempre edificios, porches, terrazas, patios y calzadas. precauciones básicas, incluidas las siguientes: Indicada solo para el uso doméstico, no apta para el uso profesional ni para funcionamiento a temperaturas superiores Guarde todas las advertencias e instrucciones para su consulta a 32°F (0°C).
Página 33
Español PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR • No utilice el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. DE CIRCUITO DE FALLO A • Mantenga alejadas a las personas de la superficie de TIERRA trabajo. Este limpiador a presión cuenta con un interruptor de circuito •...
Página 34
Español los bordes afilados. Desconecte siempre el cable Símbolo Explicación alargador del receptáculo antes de desconectar el Si no se utiliza en condiciones secas producto del cable alargador. y no se respetan prácticas seguras, pueden producirse descargas eléctri- SEGURIDAD INFANTIL cas.
Página 35
Español PROPUESTA 65 AVISO Mantenga el cable alargador alejado de la superficie de AVISO trabajo. Coloque el cable de manera que no quede atrapado en madera, herramientas u otras obstrucciones mientras Este producto contiene una sustancia química conocida en trabaja con una herramienta eléctrica. De no hacerlo podrían el estado de California como causante de cáncer, defectos producirse lesiones personales graves.
Página 36
Español INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo (12) del asa en el asa superior. 2. Mueva el asa superior hacia el asa inferior hasta que el botón de bloqueo del asa encaje en la ranura. INSTALACIÓN DEL PORTAPISTOLA 1.
Página 37
Español INSTALACIÓN DE LA MANGUERA PRECAUCIÓN DE ALTA PRESIÓN Inspeccione el filtro en el conector de entrada de agua antes de conectar la manguera de jardín • Si el filtro está dañado, no utilice la máquina hasta que sustituya el filtro. •...
Página 38
Español • Suelte el gatillo de la pistola para detener el flujo de agua 7.3.1 TIPO DE BOQUILLA por la boquilla. PUNTA DE APLICACIÓN 7.2.1 DESBLOQUEO DEL GATILLO DE LA PULVERIZA- PISTOLA CIÓN • Empuje hacia atrás el botón de seguridad del gatillo. Verde - Punta de ventilador estrecha (25°...
Página 39
Español PUESTA EN MARCHA DE LA 3. Suelte el collarín de conexión rápida para fijar la boquilla. MÁQUINA ADICIÓN DE DETERGENTE PRECAUCIÓN No utilice sin el suministro de agua conectado. AVISO PRECAUCIÓN No utilice detergentes domésticos, ácidos, alcalinos, lejías, Antes de poner en marcha la máquina: disolventes, materiales inflamables o soluciones para uso 1.
Página 40
Español MANTENIMIENTO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO AVISO AVISO Antes del mantenimiento, asegúrese de Desconecte el cable de alimentación y la manguera de • Detener la herramienta. suministro de agua antes del transporte y el • Esperar hasta que se detengan todas las piezas móviles. almacenamiento.
Página 41
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN El suministro de Abra totalmente el agua es insufi- suministro agua. ciente. Compruebe si la El motor no se El botón de encen- Sitúe el interruptor manguera de jar- pone en marcha.
Página 42
(3) años frente a defectos en materiales, incorrecto. na directamente en piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks la toma. reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el...
Página 43
Español sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3...
Página 44
Español 341013231 Retención del cable 34202368 Junta tórica 322351635 Tornillo 332021635 Conector de salida de agua 31208363 Boquilla turbo 341201635AB Placa de presión 311433238 Cable de alimentación 32202368 Tornillo 34146363 Pinza de cable de alimenta- 341011635AB Carcasa superior ción 36305847 Enchufe GFCI 34125304 Guardapolvos...