INSTALLING THE CENTRIFUGAL PUMP / INSTALANDO LA MOTOBOMBA CENTRIFU-
GA / INSTALANDO A MOTOBOMBA CENTRÍFUGA - II
5
INSTALL THE ADAPTER AT THE END OF THE DISCHARGING HOSE;
INSTALE EL ADAPTADOR EN EL EXTREMO DE LA MANGUERA DE DESCARGA;
INSTALE O ADAPTADOR NA EXTREMIDADE DA MANGUEIRA DE RECALQUE;
7
9
INSTALL AT LEAST ONE CHECK VALVE ON THE SETTLING TUBING, ABOUT 15 METERS FROM THE PUMP/ TO
PREVENT CLOGGING, KEEP THE DRAIN FILTER AT LEAST 30 CM FROM THE BOTTOM / NEVER OPERATE THE
PUMP WITHOUT WATER AS IT WILL DAMAGE THE MECHANICAL SEAL / DO NOT USE TO PUMP FLAMMABLE
LIQUIDS, USE IS INTENDED TO PUMP WATER / HOSE NOT INCLUDED.
INSTALE AL MENOS UNA VÁLVULA DE RETENCIÓN EN LA TUBERÍA DE RECALQUE, MÁS O MENOS A 15 METROS
DE LA MOTOBOMBA / PARA EVITAR ATASCOS, MANTENGA EL FILTRO DE DESAGÜE A UN MÍNIMO DE 30 CM DEL
FONDO / NUNCA UTILICE LA MOTOBOMBA SIN AGUA, YA QUE DAÑARÁ EL SELLO MECÁNICO / NO UTILICE PARA
BOMBEAR LÍQUIDOS INFLAMABLES, EL USO ESTÁ DESTINADO A BOMBEAR AGUA / MANGUERAS NO INCLUIDA.
INSTALE NO MÍNIMO UMA VÁLVULA DE RETENÇÃO NA TUBULAÇÃO DE RECALQUE, MAIS OU MENOS A 15 ME-
TROS DA MOTOBOMBA / PARA EVITAR ENTUPIMENTOS, MANTENHA O FILTRO DE RALO A NO MÍNIMO 30 CM DO
FUNDO / NUNCA FUNCIONE A MOTOBOMBA SEM ÁGUA, POIS DANIFICARÁ O SELO MECÂNICO / NÃO UTILIZE
PARA BOMBEAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS, O USO DESTINA-SE A BOMBEAR ÁGUA / MANGUEIRAS NÃO INCLUSAS.
FILL THE PUMP BODY AND HOSE WITH WATER USING THE DISCHARGE NOZZLE;
LLENE EL CUERPO DE LA BOMBA Y LA MANGUERA CON AGUA, UTILIZANDO LA
BOQUILLA DE DESCARGA;
ENCHA O CORPO DA BOMBA E A MANGUEIRA COM ÁGUA, UTILIZANDO O BOCAL
DE RECALQUE;
INSTALL THE DISCHARGE HOSE IN THE PUMP;
INSTALE LA MANGUERA DE DESCARGA EN LA MOTOBOMBA;
INSTALE A MANGUEIRA DE RECALQUE NA MOTOBOMBA:
SECURE THE MOTOR PUMP TO A SUPPORT;
FIJE LA MOTOBOMBA EN UN SOPORTE;
FIXE A MOTOBOMBA EM UM SUPORTE;
CHECK ALL HOSES BEFORE STARTING THE PUMP;
VERIFIQUE TODAS LAS MANGUERAS ANTES DE CONECTAR LA MOTOBOMBA;
VERIFIQUE TODAS AS MANGUEIRAS ANTES DE LIGAR A MOTOBOMBA;
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
18
6
8