Cortadora de césped de radio de giro cero (193 páginas)
Resumen de contenidos para GreenWorks Commercial 82SP21M
Página 1
82SP21M MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkscommercial.com LMB436 www.shopgreenworksgear.com...
Página 3
English Install the side discharge chute......9 Purpose..........4 Set the blade height..........10 Overview..........4 Install the battery pack........10 Packing list......... 4 Remove the battery pack......... 10 Read all instructions......4 10 Operation......... 10 Children and Bystanders........4 10.1 Start the machine..........11 General Operation..........4 10.2 Stop the machine..........11 Slope Operation..........
Página 4
English PURPOSE READ ALL INSTRUCTIONS This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting DANGER blade must be approximately parallel to the ground. All four This machine was built to be operated according to the rules wheels must touch the ground while you mow. for safe operation included in this manual.
Página 5
English handle immediately and the blade will stop rotating • Release the bail switch to disengage the motor. within three seconds. • Remove the battery. • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be • Inspect for damage. used and remove all stones, sticks, wires, bones, and •...
Página 6
English • Do not dispose of the battery in a fire. The cells could • Keep all nuts, bolts, and screws tight in order to ensure catch fire or explode. Check with local codes and waste the equipment is in safe working condition. management for proper disposal instructions.
Página 7
English SYMBOLS ON THE PRODUCT Symbol Name Explanation DANGER --- All visitors should be kept Some of the following symbols may be used on this tool. Keep By- at a distance from work Please study them and learn their meaning. Proper standers Away area.
Página 8
English INSTALLATION WARNING Discard all toxic materials in a specified manner to prevent WARNING contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Do not change or make accessories that are not waste disposal agency, or the local Environmental recommended by the manufacturer.
Página 9
English 3. Line up the handle knobs in one of the three positions on 4. Hold the the grass catcher (8) by its handle and engage the brackets. the hooks (16) on the door rod (17). 4. Turn the handle knobs 90° until they engage the holes in 5.
Página 10
English CAUTION NOTE When you use the side discharge chute, The machine has a battery storage compartment that helps store the battery pack. • do not install the grass catcher. • keep the mulch plug installed. 1. Open the battery door. 2.
Página 11
English 10.1 START THE MACHINE 10.3 OPERATE THE SELF-PROPEL DRIVE SYSTEM 1. Push and hold the start button (2). 1. Start the machine. 2. While you hold the start button, pull the bail switch (1) in the direction of the handle bar. 2.
Página 12
English 4. Hold the grass catcher by its handle and unhook it from CAUTION the door rod. Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials 5. Close the rear discharge door. touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the 6.
Página 13
English 8. Position a new blade with the cutting edges toward the 5. Stand the machine on end and make sure that the brackets ground. Make sure the arrows engage the holes on the touch the floor. blade. Storage Switch 9.
Página 14
2 year commercial battery power source. warranty against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks Commercial, at its own discretion will repair or 4. Inspect for replace any and all parts found to be defective, through damage.
Página 15
It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks Commercial. Greenworks Tools P.O. Box 1238 Mooresville, NC 28115...
Página 16
Français Installez la goulotte d'éjection latérale.....23 But ............17 Réglez la hauteur de la lame......23 Aperçu..........17 Installez le bloc-batterie........24 Liste du contenu de l’emballage..17 Retirez le bloc-batterie........24 Lisez toutes les instructions ... 17 10 Utilisation......... 24 Les enfants et les curieux ........17 10.1 Démarrez la machine........
Página 17
Français LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au DANGER sol. Les quatre roues doivent toucher le sol pendant que vous Cette machine a été fabriquée pour être utilisée tondez.
Página 18
Français • Ne forcez pas la tondeuse à gazon, elle fera le travail • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, mieux et de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel restez dans la zone de l'opérateur derrière les guidons. elle a été...
Página 19
Français • Si l'équipement commence à vibrer anormalement, température supérieure à 130°C peut provoquer une arrêtez immédiatement le moteur, retirez la batterie et explosion. vérifiez la cause. Les vibrations sont généralement un • Manipulez les batteries avec la plus grande prudence afin avertissement indiquant que la machine ne fonctionne pas d'éviter de court-circuiter la batterie avec des matériaux correctement.
Página 20
Français SYMBOLES FIGURANT SUR • Débarrassez la machine des brins d'herbe, feuilles et d'autres débris qui pourraient s'y accumuler. Laissez la LA MACHINE machine se refroidir avant l'entreposage. • N'effectuez jamais de réglages ou de réparations quand le Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet moteur est en marche.
Página 21
Français ÉLIMINATION DES Symbole Explication BATTERIES SANS DANGER Pour réduire les risques de POUR L'ENVIRONNEMENT blessures, éloignez les mains et les pieds des DANGER --- pièces en mouvement. Ne Maintenez à pas faire fonctionner à distance les moins que le couvercle de mains et les décharge ou le sac d'herbe pieds...
Página 22
Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ LA POIGNÉE de Californie comme étant une cause de cancer, de INFÉRIEURE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Página 23
Français INSTALLEZ LA GOULOTTE 1. Alignez les trous dans la poignée supérieure (3) et dans la poignée inférieure (4). D'ÉJECTION LATÉRALE 2. Introduisez les boulons (14) dans les trous. 3. Serrez les boutons(15) sur les boulons. 4. Faites la même opération sur l'autre côté. INSTALLEZ LE SAC ARRIÈRE 1.
Página 24
Français INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE RETIREZ LE BLOC-BATTERIE 1. Ouvrez la trappe de la batterie. AVERTISSEMENT 2. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, la batterie (19). remplacez-le, au besoin. 3.
Página 25
Français 1. Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le 3. Tenez la barre de sécurité et le levier de vitesse enfoncé (2). automotrice en même temps avec votre main droite. 2. Pendant que vous maintenez le bouton de démarrage 4.
Página 26
Français 10.6 CONSEILS SUR L'UTILISATION 11.2 REMPLACEZ LA LAME • N'essayez pas de désactiver le fonctionnement du bouton de démarrage ou de la barre de sécurité. • N'inclinez pas la machine lorsque vous la démarrez. • Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou en dessous des pièces en mouvement.
Página 27
Français DÉPANNAGE • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine. Problème Cause possible Solution 11.4 PLACEZ LA MACHINE SUR LE Le guidon n'est Les écrous ne sont Ajustez la hauteur CÔTÉ pas bien installé. pas bien enclench- du guidon et assur- és.
Página 28
3. Déconnectez la source d'ali- Greenworks Commercial garantit ce produit, à l'acheteur mentation. original avec preuve d'achat, 2 ans de garantie sur le groupe 4. Vérifiez motopropulseur commercial, 2 ans de garantie sur la batterie qu'elle n'est commerciale contre les défauts de matériaux, pièces ou main...
Página 29
à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks Commercial. Greenworks Tools P.O. Box 1238 Mooresville, NC 28115...
Página 30
Español Instalación del conducto de descarga lateral... 37 Finalidad ......... 31 Ajuste de la altura de la cuchilla......37 Perspectiva general......31 Instalación de la batería........38 Lista de embalaje......31 Retirada de la batería........38 Lea todas las instrucciones .... 31 10 Funcionamiento ......
Página 31
Español FINALIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al PELIGRO suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el Esta máquina se ha construido para utilizarse de acuerdo césped.
Página 32
Español • No se estire, mantenga en todo momento una postura • Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped adecuada y el equilibrio. Numerosas lesiones se producen pueden producir lesiones graves a las personas. El césped como resultado del paso del cortacésped sobre el pie siempre debe examinarse detenidamente y deben durante una caída debida a resbalones o tropiezos.
Página 33
Español FUNCIONAMIENTO EN cuchilla se detenga por completo, posteriormente retire la batería. La cuchilla de corte sigue girando durante unos PENDIENTES segundos después de apagar el motor. Nunca realice estas funciones hasta que esté seguro de que la cuchilla ha Las pendientes son un factor principal relacionado con los dejado de girar.
Página 34
Español • Mantenga las protecciones en su posición y en estado de Símbolo Nombre Explicación funcionamiento. Las cuchillas del cortacésped están Amperios Corriente afiladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o lleve guantes y tenga especial cuidado al realizar tareas de Frecuencia (ciclos por se- Hertzios servicio.
Página 35
Español AVISO Símbolo Nombre Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Retire los objetos que pue- especificada para evitar la contaminación del medio PELIGRO --- dan ser proyectados por la ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio Proyección de cuchilla en cualquier direc- dañada o agotada, contacte con la agencia local de...
Página 36
Español PROPUESTA 65 DESPLEGADO DEL ASA INFERIOR AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Página 37
Español INSTALACIÓN DEL CONDUCTO 3. Apriete los mandos (15) en los pernos. DE DESCARGA LATERAL 4. Realice la misma operación en el otro lado. INSTALACIÓN DEL RECOGEHIERBA 1. Retire el tapón de mulching. 2. Retire el conducto de descarga lateral. 3.
Página 38
Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA RETIRADA DE LA BATERÍA 1. Abra la puerta de la batería. AVISO 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería (19).
Página 39
Español 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de puesta en marcha 3. Sujete el interruptor de seguridad y la palanca de (2). autopropulsión al mismo tiempo con la mano derecha. 2. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en marcha, 4.
Página 40
Español 10.6 CONSEJOS DE 11.2 SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA FUNCIONAMIENTO • No intente anular el funcionamiento del botón de puesta en marcha o el interruptor de seguridad. • No incline la máquina cuando la ponga en marcha. • No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas giratorias.
Página 41
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Hable con una persona de un centro de servicio aprobado. • Almacene la máquina en una zona seca. Problema Posible causa Solución • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la El asa no está en Los pernos no se Ajuste la altura del máquina.
Página 42
3. Desconecte la fuente de ali- mentación. Por la presente Greenworks Commercial garantiza este 4. Inspeccione si producto, al comprador original con el comprobante de hay daños. compra, garantía de 2 años para el grupo motopropulsor 5.
Página 43
Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks Commercial. Greenworks Tools P.O. Box 1238 Mooresville, NC 28115...