Cortadora de césped de radio de giro cero (193 páginas)
Resumen de contenidos para GreenWorks Commercial 82SP25M
Página 1
82SP25M MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkscommercial.com LMB406 www.shopgreenworksgear.com...
Página 3
English Set the blade height..........9 Description......... 4 Install the battery pack........9 Purpose.............. 4 Remove the battery pack......... 10 Overview............4 Operation......... 10 Read all instructions......4 Start the machine..........10 Children and Bystanders........4 Stop the machine..........10 General Operation..........4 Automatic boost function........ 10 Slope Operation..........
Página 4
English DESCRIPTION READ ALL INSTRUCTIONS DANGER PURPOSE This machine was built to be operated according to the rules This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting for safe operation included in this manual. As with any type blade must be approximately parallel to the ground. All four of power equipment, carelessness or error on the part of the wheels must touch the ground while you mow.
Página 5
English handle immediately and the blade will stop rotating • Release the bail switch to disengage the motor. within three seconds. • Remove the battery. • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be • Inspect for damage. used and remove all stones, sticks, wires, bones, and •...
Página 6
English • Do not dispose of the battery in a fire. The cells could • Keep all nuts, bolts, and screws tight in order to ensure catch fire or explode. Check with local codes and waste the equipment is in safe working condition. management for proper disposal instructions.
Página 7
English SYMBOLS ON THE PRODUCT Symbol Name Explanation DANGER --- All visitors should be kept Some of the following symbols may be used on this tool. Keep By- at a distance from work Please study them and learn their meaning. Proper standers Away area.
Página 8
English INSTALLATION WARNING Discard all toxic materials in a specified manner to prevent WARNING contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Do not change or make accessories that are not waste disposal agency, or the local Environmental recommended by the manufacturer.
Página 9
English INSTALL THE MULCH PLUG NOTE Make sure that the two handle knobs are in the same position. WARNING Do not damage or pinch the cables when you fold or unfold the handle. INSTALL THE UPPER HANDLE 1. Remove the grass catcher. 2.
Página 10
English When you start the machine, it goes to full speed after NOTE approximately 3 seconds. The machine has an automatic switch function that lets the NOTE other battery work when the first cannot operate. If the machine does not start, remove the battery pack and 1.
Página 11
English • Pull the speed control button in the direction of the WARNING Turtle Symbol to decrease the speed. Keep the motor and battery pack free from grass, leaves or 5. Release the self-propel lever to close the self-propel too much grease. system.
Página 12
English 7. Remove the blade (21). The machine has a storage switch (24) that prevents its startup in the storage position. 8. Install the new blade. Make sure that the two posts engage the holes in the blade. It is necessary to remove the safety key and the battery pack to prevent accidental startup or unapproved use.
Página 13
2 year commercial battery power source. warranty against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks Commercial, at its own discretion will repair or 4. Inspect for replace any and all parts found to be defective, through damage.
Página 14
It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks Commercial. Greenworks Tools P.O. Box 1238 Mooresville, NC 28115...
Página 15
Français Réglez la hauteur de la lame......22 Description........16 Installez le bloc-batterie........22 But ..............16 Retirez le bloc-batterie........22 Aperçu............. 16 Utilisation......... 22 Lisez toutes les instructions ... 16 Démarrez la machine........23 Les enfants et les curieux ........16 Arrêtez la machine ..........23 Fonctionnement..........
Página 16
Français DESCRIPTION LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. Cette machine a été fabriquée pour être utilisée La lame de coupe doit être approximativement parallèle au conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans sol.
Página 17
Français • Ne forcez pas la tondeuse à gazon, elle fera le travail • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, mieux et de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel restez dans la zone de l'opérateur derrière les guidons. elle a été...
Página 18
Français • Si l'équipement commence à vibrer anormalement, température supérieure à 130°C peut provoquer une arrêtez immédiatement le moteur, retirez la batterie et explosion. vérifiez la cause. Les vibrations sont généralement un • Manipulez les batteries avec la plus grande prudence afin avertissement indiquant que la machine ne fonctionne pas d'éviter de court-circuiter la batterie avec des matériaux correctement.
Página 19
Français SYMBOLES FIGURANT SUR • Débarrassez la machine des brins d'herbe, feuilles et d'autres débris qui pourraient s'y accumuler. Laissez la LA MACHINE machine se refroidir avant l'entreposage. • N'effectuez jamais de réglages ou de réparations quand le Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet moteur est en marche.
Página 20
Français ÉLIMINATION DES Symbole Explication BATTERIES SANS DANGER Pour réduire les risques de POUR L'ENVIRONNEMENT blessures, éloignez les mains et les pieds des DANGER --- pièces en mouvement. Ne Maintenez à pas faire fonctionner à distance les moins que le couvercle de mains et les décharge ou le sac d'herbe pieds...
Página 21
Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ LA POIGNÉE de Californie comme étant une cause de cancer, de INFÉRIEURE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Página 22
Français INSTALLEZ LE SAC ARRIÈRE INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE 1. Retirez le bouchon de déchiquetage. AVERTISSEMENT 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (8). • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, 3. Tenez le sac arrière (6) par sa poignée et engagez les remplacez-le, au besoin.
Página 23
Français DÉMARREZ LA MACHINE FONCTION AUTOMATIQUE DE REGAIN DE PUISSANCE Lorsque la machine coupe de l'herbe haute, le régime est automatiquement augmenté afin de maintenir un bon résultat de coupe et de ramassage. Lorsque la machine revient aux conditions de coupe habituelles, le régime retourne automatiquement au nombre de tours standard pour maintenir le temps de travail.
Página 24
Français TRAVAILLEZ SUR LES PENTES ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à AVERTISSEMENT base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en Ne tondez pas sur une pente inclinée à plus de 15°. Si vous plastique.
Página 25
Français 9. Insérez l’entretoise et serrez l’écrou de la lame que vous Il est nécessaire de retirer la clé de sécurité et le bloc-batterie pour éviter un démarrage accidentel ou une utilisation non avez retiré. autorisée. L'interrupteur d'entreposage ne remplace pas cette 10.
Página 26
3. Déconnectez la source d'ali- Greenworks Commercial garantit ce produit, à l'acheteur mentation. original avec preuve d'achat, 2 ans de garantie sur le groupe 4. Vérifiez motopropulseur commercial, 2 ans de garantie sur la batterie qu'elle n'est commerciale contre les défauts de matériaux, pièces ou main...
Página 27
à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks Commercial. Greenworks Tools P.O. Box 1238 Mooresville, NC 28115...
Página 28
Español Ajuste de la altura de la cuchilla......35 Descripción........29 Instalación de la batería........35 Finalidad ............29 Retirada de la batería........35 Perspectiva general.......... 29 Funcionamiento ......35 Lea todas las instrucciones .... 29 Puesta en marcha de la máquina......36 Niños y transeúntes .........29 Detención de la máquina ........
Página 29
Español DESCRIPCIÓN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FINALIDAD PELIGRO Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La Esta máquina se ha construido para utilizarse de acuerdo cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al con las normas para un funcionamiento seguro que se suelo.
Página 30
Español • No se estire, mantenga en todo momento una postura • Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped adecuada y el equilibrio. Numerosas lesiones se producen pueden producir lesiones graves a las personas. El césped como resultado del paso del cortacésped sobre el pie siempre debe examinarse detenidamente y deben durante una caída debida a resbalones o tropiezos.
Página 31
Español FUNCIONAMIENTO EN cuchilla se detenga por completo, posteriormente retire la batería. La cuchilla de corte sigue girando durante unos PENDIENTES segundos después de apagar el motor. Nunca realice estas funciones hasta que esté seguro de que la cuchilla ha Las pendientes son un factor principal relacionado con los dejado de girar.
Página 32
Español • Mantenga las protecciones en su posición y en estado de Símbolo Nombre Explicación funcionamiento. Las cuchillas del cortacésped están Amperios Corriente afiladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o lleve guantes y tenga especial cuidado al realizar tareas de Frecuencia (ciclos por se- Hertzios servicio.
Página 33
Español AVISO Símbolo Nombre Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Retire los objetos que pue- especificada para evitar la contaminación del medio PELIGRO --- dan ser proyectados por la ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio Proyección de cuchilla en cualquier direc- dañada o agotada, contacte con la agencia local de...
Página 34
Español PROPUESTA 65 DESPLEGADO DEL ASA INFERIOR AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Página 35
Español INSTALACIÓN DEL 2. Tire hacia delante de la palanca de ajuste de altura para disminuir la altura de la cuchilla. RECOGEHIERBA INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. Retire el tapón de mulching. 2. Abra la puerta de descarga trasera (8) y sujétela. AVISO 3.
Página 36
Español PUESTA EN MARCHA DE LA FUNCIÓN DE IMPULSO MÁQUINA AUTOMÁTICO Cuando la máquina corta hierba alta, las rpm aumentan automáticamente para mantener buenos resultados de corte y recogida. Cuando la máquina regresa a las condiciones de corte normales, las rpm vuelven automáticamente a las rpm estándar para mantener el tiempo de trabajo.
Página 37
Español FUNCIONAMIENTO EN PRECAUCIÓN PENDIENTES No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las AVISO sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible. No siegue en pendientes con una inclinación superior a 15°. Si no está...
Página 38
Español 10. Realice la misma operación en la otra cuchilla. La máquina tiene un interruptor de almacenamiento (24) que impide su puesta en marcha en la posición de ALMACENAMIENTO DE LA almacenamiento. MÁQUINA Es necesario quitar la llave de seguridad y la batería para evitar la puesta en marcha accidental o el uso no autorizado.
Página 39
3. Desconecte la fuente de ali- mentación. Por la presente Greenworks Commercial garantiza este 4. Inspeccione si producto, al comprador original con el comprobante de hay daños. compra, garantía de 2 años para el grupo motopropulsor 5.
Página 40
Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks Commercial. Greenworks Tools P.O. Box 1238 Mooresville, NC 28115...