2
STEERING WHEEL
•
Mount extension shaft (1).
•
Mount the main shaft cover. Make sure that the guide
tabs in the cover fit the cover in respective holes.
•
Remove steering wheel adapter from steering wheel and
slide adapter onto steering shaft. Check that the front
wheels are aligned forward and place the wheel on the hub.
•
Assemble large flat washer, lockwasher and bolt. Tight en
securely.
•
Snap insert into center of steering wheel.
1. EX TEN SION SHAFT
LENKRAD
•
Montieren Sie die Verlängerungswelle (1).
•
Montieren Sie die Hauptwellenabdeckung. Stellen Sie
sicher, dass die Führungslaschen in der Abdeckung mit
den jeweiligen Löchern übereinstimmen.
•
Nehmen Sie das Zwischenstück des Lenkrads vom
Lenkrad ab und schieben Sie das Teil auf die Lenkwelle.
Prüfen Sie, dass die Vorderräder nach vorn ausgerichtet
sind, und positionieren Sie das Rad auf der Nabe.
•
Montieren Sie eine große, flache Unterlegscheibe, eine
Schraubensicherung und eine Schraube. Ziehen Sie die
Schrauben fest an.
•
Rasten Sie es in der Mitte des Lenkrads ein.
1. VERLÄNGERUNGSWELLE
1
20
VOLANT DE DIRECTION
•
Monter la rallonge d'arbre de direction (1).
•
Positionner le cache sur la colonne de direction. S'assurer
que les ergots du cache colonne de direction sont bien
clipsés dans les quatre orifices du tableau de bord.
•
Enlevez le manchon de direction du volant de direction
et glissez le manchon sur l'arbre de rallonge. Vérifier
que les roues avant sont bien alignées droit vers l'avant
et positionner le volant sur le moyeu.
•
Positionner la grande rondelle plate, la rondelle frein et
le boulon hexagonal ème. Visser fortement,
•
Encliqueter le cache volant dans le volant de direction.
1. ARBRE D'EXTENSION
VOLANTE DE DIRECCIÓN
•
Introduzca el eje de extensión (1).
•
Montar la cubierta del eje del volant. Assegurarse de
que las espigas de guía de la cubierta encajan en los
orificios respectivos.
•
Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador
sobre la extensión del eje de dirección. Controlar que
las ruedas delanteras están dirigidas hacia adelante y
poner el volante en el cubo.
•
Monte una arandela plana grande, arandela de seguridad
de 3/8, una perno hexagonal y apriete en forma segura
•
Presione la pieza inserta adentro del centro del volante
de dirección.
1. EJE DE EXTENCIÓN
VOLANTE
•
Montare l'albero di estensione (1).
•
Montare il coperchio del piantone. Controllare che tutti i
pemi di guida entrino nei rispettivi alloggi.
•
Rimuovere l'adattatore del volante dal volante e scorrerlo
sull'estensione dell'albero dello sterzo. Controllare che le
ruote anteriori siano ben dritte montare il volante sul mozzo.
•
Assembiare la rondella piatta grande, la rondella di si-
curezza e il bullone esagoonale. Tringere in maniera salda.
•
Scattare l'inserto al centro del volante.
1. ALBERO DI ESTENSIONE
HET STUUR
•
Monteer de verlengas (1).
•
Monteer de stuuraskap. Let erop dat de stuurtaps in de
kap in de respectievelijke gaten vallen.
•
Haal de stuuradapter van het stuur af en schuif de adapter
op het verlengstuk van de stuuras. Controleer of de
voorwielen recht naar voren staan gericht en plaats het
stuur op de naaf.
•
Bevestig de grote platte sluitring, de borgring en de
zeskantbout. Zet ze stevig vast.
•
Klik het inzetstuk in het midden van het stuur.
1. VERLENGAS