Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

12"
Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw
Scie à onglets coulissante à double biseau de 305 mm
Sierra ingleteadora de bisel doble deslizable de 305 mm
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Operario
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
888-552-8665
www.genesispowertools.com
GMSDB1512L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genesis GMSDB1512L

  • Página 1 GMSDB1512L 12” Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Scie à onglets coulissante à double biseau de 305 mm Sierra ingleteadora de bisel doble deslizable de 305 mm Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario TOLL FREE 888-552-8665 HELP LINE: www.genesispowertools.com WEBSITE:...
  • Página 2 12" DOUBLE-BEVEL SLIDING COMPOUND MITER SAW Operator’s Manual SPECIFICATIONS • Model#:----------------------------------------------------- GMSDB1512L • Rated Power:----------------------------------------------- 120V~/ 60HZ, 15 Amp • No Load Speed:-------------------------------------------- 3,800 RPM • Blade Size: ------------------------------------------------- 12” (305mm) • Arbor Size: ------------------------------------------------- 5/8” • Bevel: ------------------------------------------------------ 45° Left and Right • Miter: ------------------------------------------------------ 50° Left and Right • Cutting Capacity (Base molding vertical against fence):---- Up to 5-1/2” • Cutting Capacity (Crown molding vertically nested):-------- Up to 6-1/4” • Max Cutting Capacity at 0° x 90°:-------------------------- H 3-1/2” x 13-3/8” • Max Cutting Capacity at 45°x90°: ------------------------- H 3-1/2” x 9-3/8” • Max Cutting Capacity at 0°x 45°: -------------------------- H 2-1/8” x 13-3/8” • Max Cutting Capacity at 45°x45°: ------------------------- H 2-1/8”x 9-3/8” • Net Weight: ------------------------------------------------- 50 Lbs • Laser: -- Class II Laser, Wave Length: 650 nm, Max Output <1.0 mw, EN60825-1:1994 Includes: Saw, 80T Carbide Tipped Blade, Hold Down Clamp, Dust Bag, Extension Wings and Blade Wrench WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool.
  • Página 3 WARNING: Read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit. •...
  • Página 4 SERVICE • Have your power tool Serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Service your power tool periodically • . When cleaning a tool, be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12" Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1512L...
  • Página 5 EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown below to determine the required minimum wire size. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For example: a 14-gauge cord can carry a higher current than a 16-gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size. Guidelines for Using Extension Cords • If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas. Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt) Nameplate Extension Cord Length Amperes...
  • Página 6 Read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12" Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1512L...
  • Página 7 GLOSSARY OF WOODWOKING TERMS Workpiece -- A piece of wood on which the cutting operation is being performed. Anti-Kickback Pawls -- Device which, when properly installed and maintained, is designed to stop the work piece from being kicked back toward the operator during the operation. Arbor- - The shaft on which a cutting tool is mounted. Bevel Cut -- A cutting operation made with an angled blade. Compound Miter Cut -- A single cut made with both a miter angle and a bevel angle. Cross Cut - - A cut or shaping operation made across the work piece. Dado -- A non-through cut which produces a square sided notch or trough in the work piece. Feather board -- A device used to help control the work piece by guiding it securely against the table or fence during any rip cut operation. Freehand -- Performing a cut without using a fence, miter gauge, fixture, hold down clamp, or other proper device to keep the work piece from twisting during the cut – not recommended. -- A sticky, sap-based residue from wood products. Heel - - Misalignment of the blade. Heel can cause binding, kickback, excessive force burning the work piece or splintering Kerf -- The amount of material removed by the blade in a through cut, or the slot produced by the blade in non-through or partial cut. Kickback -- An uncontrolled grabbing or throwing of the work piece back toward the front of the saw, associated with the work piece closing the kerf and pinching the blade or otherwise placing tension on the...
  • Página 8 FIG 1 1. Handle 12. Sliding Miter Fence 23. Laser 2. Lock-Off Switch 13. Fixed Miter Fence 24. Saw Head Lock Knob 3. Switch Trigger 14. Table Extension 25. Bevel Lock Handle 4. Laser Switch 15. Extension Lock Knob 26. Bevel Scale 5. Carrying Handle 16. Base 27. Blade 6. Upper Blade Guard 17. Miter Table 28. Spindle Lock Button 7. Lower Blade Guard 18. Miter Angle Pointer 29. Miter Scale 8. Motor 19. Throat Plate 30. Hold Down Work Clamp 9. Dust Bag 20. Detent Lever 10. Sliding Rails 21. Support Foot 11. Slide Lock Knob 22. Miter Lock Handle 12" Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1512L...
  • Página 9 UNPACKING AND CONTENTS IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal injury.
  • Página 10 Use only blades designed for cross-cutting operations. WARNING: Do not use thin kerf blades with deep gullets which may deflect and contact the blade guards or produce poor quality cuts in the workpiece. 12" Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1512L...
  • Página 11 To Change the Blade FIG 6 1. Unplug the saw 2. Loosen the Phillips screw (1) on the blade bolt cover (2). 3. Lift up the lower blade guard (3) and the blade bolt cover(2) to expose the blade bolt. 4. Depress the spindle lock button (7) and rotate the blade until the spindle locks. 5. Using the Allen Wrench (4) provided, loosen the blade bolt (5) by turning it clockwise. Remove the blade bolt. 6. Remove the outer blade flange (6). 7. Remove the old blade off the saw. NOTE: A blade washer may be use for the blade with arbor hole bigger than 5/8 inch. FIG 7 8. Mount the new blade carefully onto the spindle, being sure that the directional arrow on the blade surface matches the arrow on the upper blade guard. 9. Replace the outer blade flange and the blade bolt. 10. Depress and hold down the spindle lock button while tightening the blade locking bolt securely with the provided wrench in a counterclockwise direction.
  • Página 12 (1). Clockwise rotation will raise the depth of cut; counterclockwise rotation will lower the depth of cut. 4. As you lower the saw blade, rotate the blade to be sure it does not contact the machine’s metal surfaces and will allow through cutting of work pieces resting against the fence. 5. Re-tighten the jamb nut while holding the adjustment bolt in place. 6. Before each use of the miter saw, with the saw unplugged, lower the blade and rotate it by hand to confirm the blade does not contact the miter saw surfaces Auxiliary Depth Control Assembly NOTE This is useful for performing dado cuts or to create lap joints. You will need to experiment and make several test cuts until you determine the proper depth of cut. We suggest you practice on scrap wood with the same thickness dimensions before you start cutting your project wood. This unique design allows the operator to quickly engage or disengage the depth control assembly. It simply rotates on the Depth control bolt. 1. Locate the Auxiliary Depth Control Assembly (3+4) on the saw arm and on the left side of the dust port. 2. If the saw arm is locked in the down position, release it by pulling the saw arm lock knob out. 3. Rotate the Cutting Depth Stop Plate (5) to the left position. 4. Loosen the jamb nut (4) counter –clockwise several turns. 5. Use a 5mm Allen wrench to turn the Auxiliary Depth Control bolt (3). Clockwise will decrease the amount of travel and depth of cut, counter-clockwise will increase the amount of travel and depth of cut. 6. Lower the saw arm completely. The Auxiliary Depth Control Bolt will contact the Cutting Depth Stop Plate (5). Check if it is the cutting depth desired. If not, repeat step 5. 7. Once you have reached the desired cutting depth, tighten the jamb nut (4) while holding the Auxiliary Depth Control bolt in place. 8. To disable the Auxiliary Depth Control, rotate the cutting depth stop plate (5) back to the position on the right. 12" Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1512L...
  • Página 13 SQUARING THE SAW BLADE TO THE FENCE (FIG 13, 14) WARNING: Be sure that the tool is switched off and unplugged from the power source before performing any work on the tool. Failure to unplug the saw may result in accidental start-up, causing possible serious personal injury.
  • Página 14 To Unlock the Cutting Head 1. Press down lightly on the cutting head. 2. Pull back the lock knob (1) outwards from"Lock" position (b). FIG 18 3. Rotate the lock knob 1⁄4 turn, then release it into "unlock" position (a). 4. Slowly raise the cutting head into the work position. STARTING AND STOPPING THE MITER SAW (FIG 19) NOTE : The saw is equipped with Lock-Off Switch on both sides of handle to provide with extra safely. 12" Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1512L...
  • Página 15 To start the miter saw , firm grasp the saw's top handle, use your thumb to press the Lock-Off switch (2 or 3), and then depress the switch trigger (1). To stop the miter saw, completely release the switch trigger. WARNING: After completing a cut, release the switch trigger to activate the electric blade brake. Keep the cutting head down until the blade comes to a complete stop before raising the cutting head to the upward or starting position.
  • Página 16 If securely holding the work piece causes your hand to be in the machine’s “Hazard Zone”, clamp the work piece in place and move your hand(s) to a safe position before making the cut. 12" Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1512L...
  • Página 17 Regardless of the type of cut being performed with your compound miter saw the following basic set-up steps are used, unless specified otherwise. 1. Check and confirm the cutting arm (bevel position) and the rotating table (miter position) are at the correct settings and the related adjustment handles are firmly locked in place. 2. Mark the position of desired cut onto the work piece surface to ensure proper blade and laser alignment. 3. Place the work piece on the saw table, align the blade and/or laser light with the cut line, then position it firmly against the fence and hold or clamp it firmly in place. If using a hand to hold the work piece in place, be sure it is outside the “Hazard Zone”. Never attempt freehand cutting or cutting a workpiece not firmly held against the fence or table! 4. Turn on the saw, allowing the blade to reach full speed. Lower the cutting head slowly into the workpiece and perform the cut at a steady rate. 5. When the cut is completed, release the switch trigger and allow the blade to completely stop rotating before raising the blade and cutting head out of the completed cut. MITER CROSSCUTTING Crosscuts are cuts made across the grain of the work piece, with a straight cut being made with the both the blade bevel and miter table set at 0°. A miter crosscut is made when the miter table is set at some angle other then 0°. 1. Measure and mark the work piece with the desired cut line. Mark the work piece on each side of the cut line indicating which side is the scrap or off cut and which the desired finished piece is. 2. Unlock the rotating miter table loosening the miter locking knob. 3. Use the miter handle to rotate the table, left or right, to the desired cutting angle. Then tighten the miter lock knob. 4. Place the work piece onto the saw table and against the fence. Turn on the laser light source. 5. Move the work piece left or right to align the cut line with the saw blade and laser light. Then secure the work piece in place, holding it either by hand for large pieces or via clamping device for small pieces. 6. After confirming the saw settings and that the work piece is secured, turn on the saw and make the cut. BEVEL CUTTING A bevel cut is made by cutting across the work piece grain with the blade angled or tilted to the work piece. When making a straight bevel cut, the miter table is set at the 0° position and the blade angled and set at a position between 0° and 45° left or right.
  • Página 18 Cutting Crown Molding Flat on the Miter Table (FIG 27) Since the most common corners encountered when using crown molding measure 90° inside and outside, the following instructions will be for cutting 52°/38° crown molding to fit 90° corners with the molding laying flat on the saw table. INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER Left Side, Left Side 1. Top edge of molding against fence 1. Bottom edge of molding against fence 2. Miter table set RIGHT to 31.62° 2. Miter table set LEFT 31.62° 3. Bevel set at 33.85° Left 3. Bevel set at 33.85° Left 4. Save LEFT end of cut 4. Save RIGHT end of cut Right Side Right Side 1. Bottom edge of molding against fence 1. Top edge of molding against fence 2. Miter table set LEFT to 31.62° 2. Miter table set RIGHT 31.62° 3. Bevel set at 33.85° Left 3. Bevel set at 33.85° Left 4. Save LEFT end of cut 4. Save RIGHT end of cut 12" Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1512L...
  • Página 19 NOTE: When cutting and installing crown molding keep in mind the bevel and miter angles involved are extremely accurate while the corners you’ll be working on will rarely measure exactly 90°. Therefore, be prepared to make numerous practice cuts with scrap molding to help fine tune your saw settings. For cutting crown molding flat for the corner other then 90°, please refer to Crown Molding Miter Angles chart. Cutting Crown Molding Vertically Nested Against Miter Fence (FIG 29 ) Always use a crown molding fence when cutting crown molding angled against the fence. Cutting crown molding angled against the fence does not require any special bevel settings. Small changes in the miter angle can be made without affecting the bevel angle. When using this method the saw can be quickly and easily adjusted for corners that are not 90° (square).
  • Página 20 27.74/30.78 31.13/27.34 12.96/16.02 14.81/14.34 27.32/30.43 30.68/27.03 12.63/15.64 14.43/14.00 26.91/30.08 30.24/26.73 12.30/15.25 14.06/13.65 26.50/29.73 29.80/26.42 11.97/14.87 13.68/13.31 26.09/29.38 29.36/26.12 11.64/14.48 13.31/12.97 25.69/29.02 28.92/25.81 11.31/14.09 12.94/12.62 25.29/28.67 28.48/25.50 10.99/13.71 12.57/12.28 24.78/28.31 28.05/25.19 10.66/13.32 12.20/11.93 12" Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1512L...
  • Página 21 CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to obtain the accuracy, make trial cuts on scrap material prior to making your required cut. NUMBER OF SIDES PITCH M-45.00° M-36.00° M-30.00° M-25.71° M-22.50° M-20.00° M-18.00° 0° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° M-44.89° M-35.90° M-29.91° M-25.63° M-22.42° M-19.93° M-17.94° 5° B- 3.53°...
  • Página 22 Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. Consequently, we do not recommended using this tool for extended work on these types of materials. However, if you do work with any of these materials, it is extremely important to clean the tool using compressed air. LUBRICATION This tool is permanently lubricated at the factory and requires no additional lubrication. 12" Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1512L...
  • Página 23 TWO-YEAR WARRANTY This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser is covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your tool to store location of purchase, please call our Toll-Free Help Line for possible solutions. ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY. TOLL-FREE HELP LINE 888-552-8665 For questions about this or any other GENESIS™ Product, please call Toll-Free: www.genesispowertools.com Or visit our web site: ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper...
  • Página 24 SCIE À ONGLETS COULISSANTE À DOUBLE BISEAU DE 305 MM (12 PO.) Manuel d’utilisation SPÉCIFICATIONS: • Modèle: ------------------------------------------------------------ GMSDB1512L • Puissance Nominale: ----------------------------------------------- 120V~/ 60HZ, 15 Amp • Vitesse de rotation sans charge:------------------------------------ 3,800 tr/min. • Dimension de la lame: --------------------------------------------- 305 mm (12 po.) • Dimension de l'axe de meule: -------------------------------------- 16,0 mm (5/8 po.) • Angle de biseau lame:---------------------------------------------- 0-45° à gauche comme à droite • Angle d’onglet de lame:--------------------------------------------- 0-50° à gauche comme à droite • Capacité de coupe (Moulure de base verticale contre le guide):----------------- jusqu'à 140mm (5-1/2 po.) • Capacité de coupe (Moulure de corniche verticale encastrée – en position):----- jusqu'à 159mm (6-1/4 po.) • Capacité de coupe à 90°:----------------------------- H 90 mm x L 340 mm (3-1/2 po. x 13-3/8 po.)
  • Página 25 AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL: Gardez propre la zone de travail •...
  • Página 26 NE démarrez jamais un outil quand un composant rotatif est déjà en contact • avec la pièce travail lée. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1512L GMSDB1512L...
  • Página 27 AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR, COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à...
  • Página 28 Ne coupez jamais de métaux ferreux ou de la maçonnerie • . Cette scie à onglets est conçue pour couper du bois et des produits similaires. N’effectuez pas de coupes à mains libres • . Maintenez fermement la pièce travaillée contre le guide et la table. Utilisez des serre-joints pour fixer la pièce si possible. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1512L GMSDB1512L...
  • Página 29 Les pièces à travailler longues ou larges doivent être convenablement • soutenues. Important : après avoir terminé la coupe , relâcher l’interrupteur d’alimentation et laissez la • lame revenir à un arrêt total avant de mettre la scie en position relevée. Arrêtez la scie et laisser la lame stopper totalement • avant de nettoyer la zone autour de la lame et enlever débris et chutes du chemin de la lame. Les lames finissant de tourner restent dangereuses. Arrêtez la scie et laisser la lame •...
  • Página 30 Guide de refente -Guide réglable utilisé lors des coupes en refente pour maintenir la pièce parallèle à la lame de la scie. Tours par minute (tr/mn ) -Nombre de tours effectués en une minute par un objet tournant.Utilisé pour mesurer la vitesse de la lame Trajet De La Lame De Scie -Zone au-dessus, en dessous, sur le côté ou en avant de la lame. Pour la pièce, zone qui va être ou a été coupée par la lame. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1512L GMSDB1512L...
  • Página 31 VOTRE SCIE À ONGLETS FIG 1 1. Poignée 11. Bouton de verrouillage du coulissement 22. Poignée de verrouillage à onglets 2. Verrouiller l'interrupteur 12. Guide d'onglet coulissant 23. Laser 3. Gâchette d’interrupteur 13. Guide d'onglet fixé 24. Bouton de verrouillage de la tête 4. Interrupteur de laser 14. Extension de table 25. Poignée de verrouillage de biseau 5. Poignée de transport 15. Bouton de verrouillage d'extension 26. Échelle de biseau 6. Protection de lame supérieure 16. Base 27. Lame 7. Garde de lame inférieure 17. Table à Onglets 28. Bouton de verrouillage de la broche 8. Moteur 18. Pointeur d'angle d'onglet 29. Échelle de d'onglets 9. Sac à poussière 19. Plaque à gorge 30. Fixation de la pièce 10. Barre coulissante 20. Levier du mécanisme à crans 21. Pied de support...
  • Página 32 Pour installer la poignée de verrouillage Onglets (1), visser l'extrémité filetée de la poignée de verrouillage à onglets dans le trou fileté dans le bras contrôle. Tourner dans le sens horaire pour serrer. FIG 2 Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1512L GMSDB1512L...
  • Página 33 PORT DE POUSSIÈRE & SAC A POUSSIERE (FIG 3) La scie a une 2-5/16 po port de poussière (1) à l'arrière de la protection de la lame supérieure. Un système de collecte de poussière peut être connecté à ce port pour aider à enlever la sciure de la zone de travail. Un sac à poussière (2) est fourni pour être utilisé avec votre scie à onglets. Il est installé par-dessus le guide de poussière situé à l’arrière de la protection de lame supérieure. Pressez les deux attaches métalliques pour ouvrir l’embouchure du sac et le glisser sur la guide de poussière. Relâchez la pression sur les attaches et le collier métallique d’ouverture de sac doit s’enclencher dans les rainures du guide de poussière. Le sac à poussière doit être vérifié souvent, et s’il est plus qu’à moitié plein il faut l’enlever simplement par la manœuvre inverse que pour la procédure d’installation. Mettez au rebut la poussière de sciage accumulée dans ce sac et remettez le sac en place avant de reprendre l’utilisation de la scie à onglets. EXTENSIONS DE TABLE (FIG 4) FIG 3 Votre scie est livré avec deux extensions de table. (1). Il peut être installé dans la gauche ou du côté droit de la base de scie. Pour installer les extensions de table 1. Desserrez le bouton de verrouillage de la extension (2). 2. Insérer les extrémités des prolongements de table dans les trous (3) dans le côté de la base et ajuster les extensions à la longueur désirée. 3. Fixez les extensions en serrant le bouton de verrouillage d'extension.
  • Página 34 Tout réglage ou changement de procédure autres que ceux indiqués peuvent résultat une exposition dangereuse ou rayon laser Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1512L GMSDB1512L...
  • Página 35 AVERTISSEMENT: Ne démontez pas le module de laser. AVERTISSEMENT: l’utilisation contrôles ou réglages ou l’exécution de procedures autres que ce qui est spécifié ici peuvent conduire à une dangereuse exposition à la lumière du laser Votre scie à onglets est équipée d'un laser intégré (1). Aucune batterie n'est nécessaire pour le fonctionnement du laser. Le laser peut être mis en marche lorsque la scie est raccordé à une source d'alimentation. Le laser interrupteur marche / arrêt (4-figure 1) est...
  • Página 36 (2) et glissez l’autre contre une partie de la lame de scie (assurez-vous que l’équerre touche FIG 14 la partie plate de la lame et pas ses dents). 7. Vérifiez que le bord de l’équerre et la lame de scie sont parallèles, toute la longueur du bord d’équerre étant contre la lame. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1512L GMSDB1512L...
  • Página 37 8. Si la partie avant ou arrière de lame fait un angle s’écartant de l’équerre, il faut régler le guide. 9. En utilisant une clé Allen de 6mm fournie, desserrez les quatre boulons (4) qui maintiennent le guide sur la table fixe de la scie. 10. Tout en maintenant une branche de l’équerre contre le guide, déplacez doucement le guide (2) vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que la lame de scie soit parallèle avec l’équerre. 11. Soigneusement serrer les quatre boulons hexagonaux et vérifiez l'alignement de la lame comme dans les étapes 6 et 7. RÉGLAGE DES ARRÊTS DE BISEAU À 0° ET 45° (FIG 15, 16, 17) REMARQUE: TC’est un réglage d’usine, et en général il n’y a pas à y toucher (Cette scie n’est d’ailleurs pas livrée avec les outils nécessaires pour le faire par la procédure qui suit.) AVERTISSEMENT: Vérifiez que l’outil FIG 15 est arrêté et débranché de la prise secteur avant de vous servir de l’outil.
  • Página 38 De temps en temps vérifiez ce boulon d’arbre et resserrez-le si nécessaire. ZONE DE DANGER DE LA TABLE (FIG 20) Sur la table fixe, de chaque côté de la table d’onglets rotative, il y a un symbole « mains » gravé dans la table. La zone entre les deux symboles de mains est appelée « Zone de danger » et l’opérateur de la scie à onglets ne devra jamais y placer ses mains quand la scie est activée. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1512L GMSDB1512L...
  • Página 39 FIG 20 AVERTISSEMENT: Gardez vos mains hors de la « Zone de danger » et hors de portée du chemin de la lame de scie. Utilisez le dispositif de fixation fourni ou d’autres moyens d’immobilisation pour maintenir la pièce à travailler en place avant d’exécuter une coupe avec la scie à...
  • Página 40 à la coupe. Quel que soit le type de coupe réalisé avec votre scie à onglets, les règles de base qui suivent sont à utiliser, sauf indication contraire spécifique. 1. Vérifiez et confirmez que le bras de coupe (position de biseau) et la table rotative (position d’onglet) sont sur les réglages corrects et que les poignées de réglage associées sont bien verrouillées en place. 2. Marquez la position de la coupe désirée dans la pièce de surface pour assurer une bonne lame et alignement au laser. 3. Placez la pièce à travailler sur la table de la scie, alignez la lame et/ou l’éclairage laser avec la ligne de coupe tracée, puis positionnez-la fermement contre le guide et maintenez-la en place à la main ou avec une fixation. Si vous utilisez vos mains assurez-vous qu’elles ne seront pas dans la « Zone de danger ». N’essayez jamais de couper à mains libres, ou de couper une pièce non fermement maintenue contre guide ou table ! 4. Mettez la scie en marche, et laissez sa lame atteindre sa pleine vitesse. Abaissez lentement la tête de coupe dans la pièce à travailler et effectuez la coupe à un rythme régulier. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1512L GMSDB1512L...
  • Página 41 5. Quand la coupe est terminée, relâchez la gâchette d’interrupteur et laissez la lame arrêter totalement sa rotation avant de relever la lame et la tête de coupe hors de la coupe effectuée. COUPE EN TRAVERS À ONGLET Des coupes en travers sont celles réalisées au travers du grain de la pièce, avec une coupe droite effectuée avec les tables d’onglet et de biseau réglées sur 0°. Une coupe en travers à onglet est réalisée quand la table d’onglets est réglée sur un angle autre que 0°. 1. Mesurez et marquez la pièce à travailler avec la ligne de coupe voulue. Marquez-la de chaque côté de la ligne de coupe en indiquant quel est le côté de chute et lequel constitue la pièce finale voulue. 2. Déverrouillez la table d’onglets rotative, desserrez le bouton de verrouillage d'onglet( ) 3. Utilisez la poignée de d'onglets pour tourner la table, vers la gauche ou la droite, jusqu’à l’angle de coupe voulu. 4. Placez la pièce à travailler sur la table de scie contre le guide. Allumez la source d’éclairage laser. 5. Déplacez la pièce vers la gauche ou la droite pour aligner la ligne de coupe avec la lame de scie et la lumière laser. Puis fixez la pièce en place, en la tenant à la main pour les grosses pièces ou en utilisant un dispositif de fixation pour les petites pièces. 6. Après confirmation des réglages de la scie, et fixation de la pièce, mettez la scie en marche et effectuez la coupe. COUPE EN BISEAU Une coupe en biseau est réalisée en coupant au travers du grain de la pièce avec la lame inclinée ou penchée par rapport à la pièce. Quand vous effectuez une coupe en biseau directe, la table d‘onglet est fixée en position 0°, et la lame inclinée dans une position entre 0° et 45° d’inclinaison à GAUCHE ou à DROITE. 1. Mesurez et marquez la pièce à travailler avec la ligne de coupe voulue. Marquez-la de chaque côté de la ligne de coupe en indiquant quel est le côté de chute et lequel constitue la pièce finale voulue. 2. Fixez et verrouillez la table rotative d’onglets sur 0°. 3. Desserrez la poignée de verrouillage de biseau et déplacez le bras de coupe à gauche jusqu’à l’angle de biseau voulu comme indiqué par le pointeur sur l’échelle de biseaux. Serrez la poignée de verrouillage de biseau. 4. Placez la pièce à travailler sur la table de scie contre le guide. Allumez la source d’éclairage laser.
  • Página 42 3. Angle de biseau fixé à 33.85° à gauche 4. Conserver le morceau à gauche de la coupe 4. Conserver le morceau à droite de la coupe côté droit côté droit 1. Bord inférieur de moulure contre le guide 1. Bord supérieur de moulure contre le guide 2. Table d’onglet réglée à 31.62° à gauche 2. Table d’onglet réglée à 31.62° à droite 3. Angle de biseau fixé à 33.85° à gauche 3. Angle de biseau fixé à 33.85° à gauche 4. conserver le morceau à gauche de la coupe 4. Conserver le morceau à droite de la coupe REMARQUE: Quand vous coupez et installez des moulures de couronnement, gardez à l’esprit que les angles d’onglet et de biseau impliqués sont extrêmement précis alors même que les murs que vous allez équiper ne se joignent pas exactement à 90°. De ce fait préparez-vous à faire de nombreuses coupes d’essai avec des chutes de moulure pour affiner vos réglages pour chaque coin spécifique de murs à équiper. Pour couper les moulures de couronnement plate pour l'autre coin, puis 90 °, s'il vous plaît se référer à " Angles d’onglet pour une moulures de couronnement " tableau. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1512L GMSDB1512L...
  • Página 43 Coupe de moulures de couronnement verticalement incliné contre le guide d'onglet (FIG 29 ) Toujours utiliser un guide moulures couronnées lors de la coupe moulures couronnées incliné contre la clôture. Lorsque moulures couronnées de coupe inclinée contre la barrière ne nécessite pas de réglages en biseau. De petits changements dans l'angle d'onglet peut être fait sans affecter l'angle de biseau. Lorsque vous utilisez cette méthode, la scie peut être rapidement et facilement ajusté pour les coins qui ne sont pas 90 ° (carré). Lors de la coupe de moulures couronnées dans cette méthode, le bas de la moulure va à l'encontre de la clôture. Pensez à la table de la scie étant le plafond, et la clôture comme étant le mur. Angulaires FIG 29 "flats" sur le dos de la moulure doit reposer entièrement sur la...
  • Página 44 26.50/29.73 29.80/26.42 11.97/14.87 13.68/13.31 26.09/29.38 29.36/26.12 11.64/14.48 13.31/12.97 25.69/29.02 28.92/25.81 11.31/14.09 12.94/12.62 25.29/28.67 28.48/25.50 10.99/13.71 12.57/12.28 24.78/28.31 28.05/25.19 10.66/13.32 12.20/11.93 Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1512L GMSDB1512L...
  • Página 45 COUPE D'ONGLETS COMPOSÉS Pour aider à faire les bons réglages, le tableau de réglage composé angle ci-dessous a été fourni. Depuis coupes composées sont les plus difficiles à obtenir la précision, faire des coupes d'essai sur le matériel de ferraille avant de faire votre coupe requis. Nombre de côtés Angle M-45.00° M-36.00° M-30.00° M-25.71° M-22.50° M-20.00° M-18.00° 0° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° M-44.89° M-35.90° M-29.91° M-25.63° M-22.42° M-19.93° M-17.94° 5° B- 3.53°...
  • Página 46 Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé. LUBRIFICATION Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1512L GMSDB1512L...
  • Página 47 GARANTIE DE DEUX ANS Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles. LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS™, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce 888-552-8665 numéro d’appel sans frais: www.genesispowertools.com Ou visitez notre site web: ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road...
  • Página 48 SIERRA INGLETEADORA DE BISEL DOBLE DESLIZABLE DE 305 mm (12 PULG.) Manual del Operario ESPECIFICACIONES: • Modelo: ------------------------------------------------- GMSDB1512L • Alimentación eléctrica: --------------------------------- 120V~AC, 60HZ, 15 A • Velocidad en vacío: ------------------------------------- 3,800 RPM • Tamaño de la hoja: ------------------------------------- 305mm (12” pulg.) • Tamaño del eje: ----------------------------------------- 1 6mm (5/8 pulg.) • Corte en bisel: ------------------------------------------ 0-45° la izquierda, 0-45° la derecha • Corte en Inglete: ---------------------------------------- 0-50° la izquierda, 0-50° la derecha • Capacidad de corte (Moldura de base vertical contra la guía):--------------------hasta 140mm (5-1/2 pulg.) • Capacidad de corte (Moldura de vértice vertical encajado – en posición): ------- hasta 159mm (6-1/4 pulg.) • Capacidad de corte @ 90° ------------------------------H 90 mm x L 340 mm (3-1/2 plug. x 13-3/8 plug.) • Capacidad de corte @ 45° ----------------------------- H 90 mm x L 240 mm (3-1/2 plug. x 9-3/8 plug. ) • Capacidad de corte @ 0° Inglete & 45° Bisel: --------- H 55 mm x L 340 mm (2-1/8 plug. x 13-3/8 plug.) • Capacidad de corte @ 45° Inglete & 45° Bisel:--------- H 55 mm x L 240 mm (2-1/8 plug. X 9-3/8 plug.)
  • Página 49 ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo . Una mesa de trabajo mal...
  • Página 50 Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision • . Desactive la energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente giratorio • está en contacto con la pieza de trabajo. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L...
  • Página 51 ADVERTENCIA: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el contacto prolongado con el polvo. Permitir que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel podría provocar la absorción de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas. SERVICIO Han toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación •...
  • Página 52 Nunca intente recortar piezas pequeñas. • Nunca corte metales ferrosos ni mampostería. • Esta sierra ingleteadora está diseñada para cortar madera y productos similares a la madera. No realice operaciones de corte sin agarrar la herramienta con las manos • Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la guía y la mesa. Cuando sea posible, utilice prensas de sujeción para sujetar la pieza de trabajo. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L...
  • Página 53 Las piezas de trabajo largas • o anchas deben ser soportadas apropiadamente. Importante: después de realizar el corte, • libere el interruptor de energía y permita que la hoja se detenga por completo antes de regresar la sierra a una posición levantada. Apague la sierra y permita que la hoja se detenga • por completo antes de limpiar el área de la hoja o retirar los desechos y virutas encontrados en la trayectoria de la hoja. Las hojas que siguen girando por inercia son peligrosas. Apague la sierra y permita que la hoja se deteng •...
  • Página 54 Empujador -Un dispositivo usado para alimentar la pieza de trabajo hacia la sierra a fin de ayudar a mantener las manos del operador alejadas de la hoja. Rebajo -Una ranura en el borde de una madera. Resina -Una savia pegajosa que se ha endurecido. Corte al Hilo -Una operación de corte o conformado efectuado a lo largo del hilo de la madera o del grano de la pieza de trabajo. Guía de Corte al Hilo -Guía ajustable usada para cortes al hilo para mantener la pieza de trabajo paralela a la hoja de la sierra. - Revoluciones por minuto. El número de vueltas que completa un objeto que gira en un minuto. Se usa para medir la velocidad de la hoja. Trayecto de la Hoja -El área que está sobre, bajo, detrás o en frente de la hoja. En elación con la pieza de trabajo, es el área que será o ha sido cortada con la hoja. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L...
  • Página 55 SIERRA INGLETEADORA FIG 1 1. Mango 11. Perilla de fijación de la riel de 21. Pie de Support 2. Interruptores de bloqueo de deslizamiento 22. Manija de fijaciòn de inglete apagado 12. Guía de inglete corredizo 23. Láser 3. Gatillo Del Interruptor 13. Guía de inglete fijo 24. Clavija de bloqueo de la cabeza 4. Interruptor de láser 14. Extensión de la mesa 25. Manija de fijaciòn de bisel 5. Mango de transporte 15. Botón de bloqueo de la extensión 26. Escala de biseles 6. Protección superior de la hoja 16. Base 27. La hoja de sierra 7. Protección inferior de la hoja 17. Mesa de ingletes 28. Botón de bloqueo del eje 8. Motor 18. Puntero de ángulo de inglete 29. Escala de ingletes 9. Bolsa para polvo 19. Placa de Garganta 30. Prensa de sujeción de trabajo 10. Riel de deslizamiento 20. Palanca de retención...
  • Página 56 PUERTO DE POLVO Y LA BOLSA DE POLVO (FIG 3) La sierra tiene un 2-5/16 pulg puerto de polvo (1) en la parte trasera del protector de la hoja superior. Un sistema de recolección de polvo se puede conectar a este puerto para ayudar a eliminar el FIG 2 aserrín de la zona de trabajo. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L...
  • Página 57 Se suministra una bolsa para polvo (2) para utilizar con su sierra ingleteadora. Está instalada sobre el conducto de polvo, ubicado en la parte trasera de la cubierta protectora superior de la hoja. Apriete los dos sujetadores metálicos para abrir la boca de la bolsa y deslice sobre el conducto de polvo. Libere la presión sobre los sujetadores, y el anillo metálico en la abertura de la bolsa debe asegurar dentro de las ranuras del conducto de polvo. La bolsa para polvo debe revisarse frecuentemente y si está llena más de la mitad de su capacidad, retire la bolsa simplemente invirtiendo el procedimiento de instalación. Deseche el polvo de corte acumulado en la bolsa para polvo y luego reinstale la bolsa para polvo antes de reanudar la operación de la sierra ingleteadora. EXTENSIONES DE MESA (FIG 4) La sierra incluye dos extensiones de la mesa. (1). Se puede instalar FIG 3 ya sea en el izquierdo o el lado derecho de la base de la sierra. Para instalar las extensiones de la mesa 1. Afloje el botón de bloqueo de extensión (2). 2. Insertar los extremos de las extensiones de la mesa en los orificios (3) en el lado de la base y ajustar las extensiones a la longitud deseada. 3. Asegure las extensiones apretando el botón de bloqueo de la extensión. La extensión incluye un bloque de tope (4) instalado en el otro lado de la extensión. El bloque de parada es útil como un tope para FIG 4 hacer cortes repetitivos a la misma longitud.
  • Página 58 El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos diferentes a los especificados aquí, podría resultar en exposición peligrosa a la luz láser. ADVERTENCIA: NO desensamble el módulo láser Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L...
  • Página 59 ADVERTENCIA: EL uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos diferentes a los especificados aquí podría resultar en exposición peligrosa a la radiación. Su sierra de ingletes está equipado con un láser incorporado (1). Ninguna de las baterías es necesaria para el funcionamiento del láser. El láser puede ser activado cuando la sierra está conectada a una fuente de alimentación.
  • Página 60 5. Hale hacia abajo completamente el brazo de la sierra y mueva la clavija de bloqueo a la posición de transporte, asegurando la hoja y el brazo en la posición abajo. 6. Coloque una pequeña escuadra (3) de construcción de marcos o tri-escuadra escuadra sobre la mesa de ingletes. Coloque una pata de la escuadra contra la guía y deslice la otra pata FIG 14 de la escuadra contra una parte plana de la hoja de la sierra. (Verifique que la escuadra hace contacto con la parte plana de la hoja de la sierra y no con los dientes de la hoja) 7. Verifique que el borde de la escuadra y la hoja de la sierra están paralelos a lo largo de toda la plaza del borde. 8. Si la parte delantera o trasera de la hoja hace ángulo con respecto a la escuadra, se requiere ajuste de la guía. 9. Utilizando la llave Allen de siempre, afloje los cuatro pernos (4) que sujetan la guía a la mesa estacionaria de la sierra. 10. Mientras sostiene una pata de la escuadra contra la guía, mueva lentamente la guía hacia la izquierda o derecha hasta que la hoja de la sierra esté paralela con la escuadra. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L...
  • Página 61 11. Apriete cuidadosamente la guía a los tornillos de la mesa y revise nuevamente la alineación de hoja con respecto a la guía como en los pasos 6 y 7. AJUSTES DE LOS TOPES DE BISEL DE 0° Y 45° (FIG 15, 16, 17) NOTA: Ésta se ajusta en fábrica y usualmente no requiere ajuste. (Esta sierra no viene con las herramientas necesarias para el siguiente procedimiento.) ADVERTENCIA:...
  • Página 62 “manos” que está fundido en la mesa. El área entre los dos símbolos de “mano” está designada como una “zona peligrosa” y el operario de la sierra ingleteadora nunca debe colocar sus manos dentro de esta área mientras la sierra ingleteadora está en funcionamiento. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L...
  • Página 63 ADVERTENCIA: Mantenga sus manos fuera de la “zona de peligro” y afuera de la trayectoria de la hoja de la sierra. Antes de realizar un corte con la sierra ingleteadora, utilice la prensa de sujeción de trabajo suministrada u otros medios de sujeción para sujetar la pieza trabajo en su sitio.
  • Página 64 1. Revise y confirme que el brazo de corte (posición de bisel) y la mesa giratoria (posición de inglete) están en los valores de ajuste correctos y que las manijas de ajuste relacionadas están aseguradas firmemente en su sitio. 2. Marque la posición del corte deseado sobre la superficie de la pieza de trabajo para garantizar la alineación apropiada de la hoja y el láser. 3. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra, alinee la hoja y/o la luz láser con la línea de corte, luego posiciónela firmemente contra la guía y sosténgala o sujétela firmemente en su sitio mediante prensa de sujeción. Si utiliza una mano para sostener la pieza de trabajo en su sitio, asegúrese de tener la mano fuera de la “zona de peligro”. ¡Nunca intente realizar cortes sin agarrar la herramienta con las manos ni cortar una pieza de trabajo que no está sostenida firmemente contra la guía o la mesa! Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L...
  • Página 65 4. Encienda la sierra, permitiendo que la hoja alcance su velocidad plena. Baje lentamente la cabeza de corte hacia la pieza de trabajo y realice el corte a una velocidad constante. 5. Al terminar el corte, libere el gatillo del interruptor y permita que la hoja se detenga por completo antes de levantar la hoja y sacar la cabeza de corte fuera del corte realizado. CORTE TRANSVERSAL A INGLETE Los cortes transversales son cortes realizados transversalmente con respecto a la fibra de la pieza de trabajo, con un corte recto que se realiza con el bisel mediante hoja y la mesa de ingletes ajustados ambos en 0°. Un corte transversal a inglete se realiza cuando la mesa de ingletes está ajustada en un ángulo diferente a 0°. 1. Mida y marque la pieza de trabajo con la línea de corte deseado. Marque la pieza de trabajo en cada lado de la línea de corte indicando cuál lado es el desperdicio o corte de desecho y cuál es la pieza terminada deseada. 2. Desbloquear la mesa de ingletes aflojando el perilla de bloqueo de ingletes 3. Utilice la manija de mesa de inglets para girar la mesa, a la izquierda o derecha, hasta el ángulo de corte deseado. 4. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra y contra la guía. Encienda la fuente de la luz láser. 5. Mueva la pieza de trabajo hacia la izquierda o derecha para alinear la línea de corte con la hoja de la sierra y la luz láser. Luego asegure la pieza de trabajo en su sitio, sosteniéndola ya sea a mano para piezas grandes o mediante dispositivos de sujeción para piezas pequeñas.
  • Página 66 Corte de moldura en vértice sobre la mesa de ingletes (FIG 27) Desde los rincones más comunes cuando se utiliza la medida molduras de corona de 90 ° en el interior y el exterior, las siguientes instrucciones serán para el corte de 52 ° / 38 ° moldura en vértice para adaptarse a ángulos de 90 ° con la moldura en posición horizontal sobre la mesa de la sierra. ÁNGULO INTERNO ÁNGULO EXTERNO Lado izquierdo, Lado izquierdo 1. Borde superior de la moldura contra la guía 1. Borde superior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 31.62° 2. Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 4. Guarde el extremo izquierdo del corte 4. Guarde el extremo derecho del corte Lado derecho Lado derecho 1. Borde inferior de la moldura contra la guía 1. Borde superior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 31.62° 2. Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 4. Guarde el extremo izquierdo del corte 4. Guarde el extremo derecho del corte Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L...
  • Página 67 NOTA: Cuando se cortan mientras que las esquinas en las cuales usted estará trabajando raramente miden exactamente 90°. Por lo tanto, prepárese para hacer numerosos cortes de práctica con molduras de desperdicio para ayudar a afinar los valores de ajuste de su sierra. Ángulos de Para el corte de moldura en vértice plana para la otra esquina del 90 °, por favor consulte la sección " inglete de la moldura de vértice". Corte de moldura en vértice vertical en ángulo contra la guía de inglete (FIG 29 ) Utilice siempre una valla moldura en vértice cuando se corta moldura en vértice en ángulo contra la guía de inglete. Cuando moldura en vértice de corte en ángulo contra la guía de inglete no requiere ajustes de bisel. Pequeños cambios en el ángulo de inglete...
  • Página 68 14.81/14.34 27.32/30.43 30.68/27.03 12.63/15.64 14.43/14.00 26.91/30.08 30.24/26.73 12.30/15.25 14.06/13.65 26.50/29.73 29.80/26.42 11.97/14.87 13.68/13.31 26.09/29.38 29.36/26.12 11.64/14.48 13.31/12.97 25.69/29.02 28.92/25.81 11.31/14.09 12.94/12.62 25.29/28.67 28.48/25.50 10.99/13.71 12.57/12.28 24.78/28.31 28.05/25.19 10.66/13.32 12.20/11.93 Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L...
  • Página 69 CORTE DE INGLETE COMPUESTO Corte de Inglete Compuesto Para ayudar en la toma de la configuración correcta, el de tabla de ajuste de abajo es de siempre. Desde cortes compuestos son los más difíciles de obtener la precisión, hacer cortes de prueba en material de desecho antes de hacer el corte requerido. Lados Pendiente M-45.00° M-36.00° M-30.00° M-25.71° M-22.50° M-20.00° M-18.00° 0° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° M-44.89° M-35.90° M-29.91° M-25.63° M-22.42° M-19.93° M-17.94° 5°...
  • Página 70 Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido. LUBRICACIÓN Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L...
  • Página 71 GARANTÍA DE DOS AÑOS Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. www.genesispowertools.com O visite nuestro sitio web: ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper...
  • Página 72 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com 2012.06.25 v. 01...