Sierra ingleteadora combinada de 254mm (10 pulg.) guiada con láser (44 páginas)
Resumen de contenidos para Genesis GPCS535KM
Página 1
GPCS535KM , 3 ½ " PLUNGE CIRCULAR SAW KIT WITH MITER BASE Scie circulaire plongeante de 3 ½ po et 5A avec base de guide d'onglet Sierra circular de inmersión de 5 amp, 3 ½", con escuadra angular Operator’s Manual Manuel d’utilisation...
Página 2
SPECIFICATIONS Model: ----------------------------- GPCS535KM Rated Power: ---------------------- 120V~ / 60Hz, 5A No-Load Speed: ------------------- 5500 RPM Blade Diameter: ------------------- 3-1/2” Arbor Size: ----------------------- 3/8" (10mm) Max Cutting Depth: --------------- 1-1/8” Net Weight: ------------------------ 5.0 lb. Includes: 24T carbide-tipped blade, 80T HSS blade, Diamond blade for tile, Rip guide, Vacuum adaptor, Miter base assembly, Allen key and Storage case.
Página 3
WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit. • Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, • such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Página 4
Service your power tool periodically • . When cleaning a tool, be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched. SAVE THESE INSTRUCTIONS Plunge Circular Saw with Miter Base Operator’s Manual GPCS535KM...
Página 5
EXTENSION COrDS Grounded tools require a three wire extension cord Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage.
Página 6
Protective hearing equipment should comply with ANSI s3.19 standards • Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. following this rule will reduce the risk of personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Plunge Circular Saw with Miter Base Operator’s Manual GPCS535KM...
Página 7
SYMBOLS Some of the following symbols may appear on this product. Study these symbols and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow for more efficient and safer operation of this product. SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION Volts Alternating current or A.C.
Página 8
21. Miter Angle Base 22. Miter fence 23. fence Locking Lever 24. Miter Angle Scale 25. Tiltable Support 26. Clamp 27. Clamping Knob 28. fence extension 29. Miter Base Lock Knob Plunge Circular Saw with Miter Base Operator’s Manual GPCS535KM...
Página 9
UNPACKING AND CONTENTS IMPOrTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal injury.
Página 10
To Adjust the Extension Fence (FIG 8) 1. The fence extension (28) can be extended to suit the length of workpiece. 2. flip the tiltable support (25) out to support longer workpiece. Plunge Circular Saw with Miter Base Operator’s Manual GPCS535KM...
Página 11
Repositioning the Miter Angle Scale and Base (FIG 10) for increased versatility, the miter angle scale and base can be fitted to either side of the track and positioned anywhere along the length of the track. 1. Loosen the lock knob (29) underneath the miter base. 2.
Página 12
• Switch on the laser if necessory. Switch on the tool and wait for a moment for the blade to run up to speed. Next, depress the plunge release button and plunge the blade into the material slowly and gently, but firmly. Then push the tool forward along the line to be cut. Plunge Circular Saw with Miter Base Operator’s Manual GPCS535KM...
Página 13
NOTE: Never draw the tool backwards. • Very little force should be used to feed the tool along the cut. excess force will cause operator fatigue and excessive wear to the blade and tool. • Make sure that the base plate is always held flat on the material being cut. This is particularly important at the start or finish of a cut or if thin strips are being cut where the base plate is not fully supported.
Página 14
• The rubber will be cut off during first cutting. This is normal. ACCESSOrIES recommended accessories for this tool are the GENESIS TrAKrUNNEr™ accessories. Please refer to "Genesis Trakrunner Accessory reference Guide" sheet enclosed for details. Plunge Circular Saw with Miter Base Operator’s Manual...
Página 16
SPÉCIFICATIONS Modèle : ----------------------------------- GPCS535KM Puissance nominale : ------------ --------- 120 V~ / 60 Hz, 5 A Vitesse sans charge : --------------------- 5 500 tr/min Diamètre de la lame : --------------------- 3-1/2 po Profondeur de coupe maximale :---------- 28.5 mm ( 1-1/8 po )
Página 17
LIEU DE TRAVAIL: Gardez propre la zone de travail . Les zones et établis en désordre attirent les accidents. • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosive • s, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Página 18
Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au savon. Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet Manuel d’utilisation GPCS535KM...
Página 19
SERVICE Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne • qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue. L'entretien de votre outil électrique périodiquement. • Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à...
Página 20
* Si la lame se tord ou est mal alignée pendant la coupe, les dents arrières de la lame peuvent pénétrer dans la surface supérieure du bois et amener la lame à sortir du trait et à reculer brusquement vers l’utilisateur. Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet Manuel d’utilisation GPCS535KM...
Página 21
* Le coup de retour est le résultat d’une utilisation abusive de l’outil et/ ou de procédures ou de conditions inadéquates . Celui-ci peut être évité en prenant les précautions suivantes: > Tenez fermement la scie et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister à la force du COuP De ReTOuR La force du COuP De ReTOuR peut être contrôlée par l’utilisateur, en prenant les justes précautions.
Página 22
.../min Par minute La batterie ne peut dépasser 59°C Ce symbole indique que ce produit est répertorié avec les exigences américaines et canadiennes par des tests ETL Laboratories, Inc. Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet Manuel d’utilisation GPCS535KM...
Página 23
vOTrE SCIE CIrCULAIrE PLONGEANTE ET LA BASE DE GUIDE D'ONGLET FIG 1 1. Bouton de déclenchement –mode plongeant 2. Commutateur de verrouillage 3. Commutateur à gâchette ON/Off 4. Laser 5. Protège-lame inférieur rétractable 6. Lame de scie 7. Socle 8. Poignée à prise souple 9.
Página 24
1⁄4 po au-delà du matériau coupé. une profondeur de coupe excessive augmente les risques d'effet de ReBOND de la scie. Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet Manuel d’utilisation GPCS535KM...
Página 25
Pour régler la profondeur de coupe 1. Relâchez la fixation de profondeur de coupe (10). 2. Déplacez l’indicateur (10a) à la profondeur de coupe désirée. 3. Bloquez la fixation de profondeur de coupe pour bien la maintenir en place. INSTALLER LE GUIDE DE SCIAGE EN LONG (FIG 6) Lorsque vous sciez du bois dans le sens de la longueur, vous FIG 5...
Página 26
Allumez-le à l’aide du commutateur ON/Off de faisceau laser avant d’effectuer une coupe. Éteignez-le immédiatement après utilisation pour préserver les piles et prolonger la durée de vie du laser. Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet Manuel d’utilisation GPCS535KM...
Página 27
SUIVRE UNE LIGNE DE COUPE (FIG 12) FIG 12 Les pointeurs (7a, 7b) à l’avant et à l’arrière du socle vous permettent de suivre une ligne de coupe préalablement marquée sur votre pièce travaillée. TÉMOIN D'ALIMENTATION L’outil est équipé d’un témoin d’alimentation. Celui-ci s’allume lorsque l’outil est branché...
Página 28
être finalisée à l’aide d’un ciseau à bois ou d’un couteau. Si le matériau est mince et la face arrière sans importance, la portion à retirée peut être poussée. Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet Manuel d’utilisation GPCS535KM...
Página 29
III. Si vous avez accès à la face arrière du matériau à scier, la découpe peut être marquée en permettant le chevauchement. La coupe sera alors réalisée à partir de la face arrière pour s’assurer que les coins soient parfaits sur la face avant. COUPE DE MATÉRIAUX PARTICULIÈREMENT TENACES OU ABRASIFS Apprenez à...
Página 30
• Le caoutchouc sera coupé lors de la première coupe. C’est tout à fait normal. ACCESSOrIES Les accessoires GENESIS TrAKrUNNEr™ sont recommandés avec cet outil. veuillez consulter la feuille intitulée « Guide de référence des accessoires Genesis Trakrunner » ci-jointe pour plus de détails. ENTrETIEN NETTOYAGE Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique.
Página 31
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LIGNE D’ASSISTANCE SANS FrAIS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GeNeSIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d’appel 888-552-8665 sans frais www.genesispowertools.com...
Página 32
ESPECIFICACIONES Modelo: --------------------------- GPCS535KM Alimentación eléctrica: ------------ 120 V~ / 60 Hz, 5 Amp. Velocidad en vacío: ---------------- 5500 RPM Diámetro de hoja: ----------------- 3-1/2” Máxima profundidad de corte: ---- 1-1/8” Peso neto: ------------------------ 5 libras Incluye: Hoja 24T con dientes de carburo, hoja 80T HSS, hoja de diente diamantado para azulejos y mosaicos, guía de corte, adaptador para línea de vacío, base con escuadra angular, llave Allen y caja.
Página 33
ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo . una mesa de trabajo mal • despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes. No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, • como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables.
Página 34
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision • . Desactive la energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete. Sierra circular de inmersión con escuadra angular Manual del Operario GPCS535KM...
Página 35
ADvErTENCIA: el uso de esta herramienta puede generar y desembolsar polvo u otras partículas transportadas por el aire, incluyendo polvo de madera, polvo de sílice cristalina y asbestos. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo.
Página 36
* el rebote es el resultado del mal uso de la herramienta o de procedimientos opera tivos incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones adecuadas que figuran a continuación: Sierra circular de inmersión con escuadra angular Manual del Operario GPCS535KM...
Página 37
> Mantenga la sierra firmemente agarrada y coloque el cuerpo y el brazo de modo tal que le permita resistir las fuerzas de ReBOTe. Las fuerzas de ReBOTe pueden ser controladas por el operador si se toman las precauciones adecuadas. >...
Página 38
La batería no puede ser superior a 59°C Este símbolo indica que este producto está en la lista de los requisitos de Estados Unidos y Canadá por medio de pruebas ETL Laboratories, Inc Sierra circular de inmersión con escuadra angular Manual del Operario GPCS535KM...
Página 39
SU SIErrA CIrCULAr DE INMErSIÓN Y LA BASE DEL INGLETE FIG 1 1. Botón de desconexión de inmersión 2. Interruptor de desbloqueo 3. Interruptor de gatillo de encendido/apagado 4. Láser 5. Protector de hoja inferior retráctil 6. Hoja de sierra 7.
Página 40
Para todos los cortes, la profundidad de la hoja no debe ser mayor que 1⁄4” por debajo del material que se está cortando. La profundidad excesiva de la hoja aumenta la probabilidad de ReTROCeSO de la sierra. Sierra circular de inmersión con escuadra angular Manual del Operario GPCS535KM...
Página 41
Para fijar la profundidad de corte FIG 5 1. Suelte la abrazadera de profundidad de corte (10). 2. Mueva el indicador (10a) a la profundidad de corte deseada. 3. Bloquee la abrazadera de profundidad de corte para fijar la profundidad de corte. INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO (FIG 6) Al cortar la madera a lo largo se corta normalmente “siguiendo”...
Página 42
La luz láser puede causar daños importantes en los ojos: No mire nunca directamente al rayo láser. No apunte el rayo láser a otras personas o animales, ya sea directamente o a través de superficies reflectoras. Sierra circular de inmersión con escuadra angular Manual del Operario GPCS535KM...
Página 43
La función láser de la sierra se alimenta mediante dos pilas de botones LR44 de 1.5 V (instaladas). La función láser muestra claramente una línea de corte prolongada, incluso sobre los residuos de la pieza de trabajo. enciéndala con el interruptor de encendido/apagado de luz láser justo antes de cortar. Apague inmediatamente después de usar para conservar la vida útil de las pilas y del láser.
Página 44
Si se genera mucho polvo, mantenga la sierra encendida durante unos pocos segundos adicionales para dejar que el polvo se despeje del interior de la herramienta. Sierra circular de inmersión con escuadra angular Manual del Operario GPCS535KM...
Página 45
• Recomendaciones para cortar cavidades: I. Si hay que cubrir el corte, por ejemplo con una cubierta de ventilación, las esquinas pueden superponerse para asegurarse de que los materiales de desecho se desprendan completamente. II. Si hay que ver a entalladura, no superponga las esquinas. en esta circunstancia, como la hoja de corte es circular, el material de desecho no se desprenderá...
Página 46
• La goma se cortará durante el primer corte. esto es normal. ACCESOrIOS Los accesorios recomendados para esta herramienta son los accesorios GENESIS TrAKrUNNEr™. Consulte los detalles en la hoja incluida de la "Guía de referencia de accesorios Genesis Trakrunner ".