Genesis GMSUDR15L Manual Del Operario

Sierra ingleteadora compuesta deslizante
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10" Slide Compound Laser Miter Saw
Operator's Manual
Scie à onglets composés coulissante de
254 mm (10 po.), Avec guidage laser
Manuel d'utilisation
Sierra ingleteadora compuesta deslizante de
254 mm (10 pulg.), Guiada con láser
Manual del Operario
GMSUDR15L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genesis GMSUDR15L

  • Página 1 10" Slide Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual Scie à onglets composés coulissante de 254 mm (10 po.), Avec guidage laser Manuel d’utilisation Sierra ingleteadora compuesta deslizante de 254 mm (10 pulg.), Guiada con láser Manual del Operario GMSUDR15L...
  • Página 2: General Safety Rules

    10" Slide Compound Laser Miter Saw, 15 AMP Operator’s Manual Specifications: • Model: GMSUDR15L • Rated Input: 120V~AC, 60HZ, 15A • No Load Speed: 5,000 rpm • Blade Size: 10” (254mm) • Arbor Size: 5/8” (16mm) • Blade Bevel: 0-45° • Blade Miter: 0-45° Left, 0-45° Right • Cutting Capacity @ 90° 3” H x 12-1/5” W • Cutting Capacity @ 45° 3” H x 8-1/4” W • Cutting Capacity @ 0° Miter & 45° Bevel: 1-5/8” H x 12-1/5” W • Cutting Capacity @ 45° Miter & 45° Bevel: 1-5/8” H x 8-1/4” W Laser:...
  • Página 3: Work Area Safety

    WArning: rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY: Keep your work area clean and well lit •...
  • Página 4 AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 10" Slide Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMSUDR15L...
  • Página 5: Extension Cords

    EXTEnSiOn COrDS grounded tools require a three wire extension cord . Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown below to determine the required minimum wire size. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For example: a 14-gauge cord can carry a higher current than a 16- gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size. guidelines for Using Extension Cords • If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas. Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt) Nameplate Extension Cord Length Amperes 25 Feet 50 Feet...
  • Página 6 AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 10" Slide Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMSUDR15L...
  • Página 7: Unpacking And Content

    YOUr 10" SLiDE COMPOUnD LASEr MiTEr SAW 1. D-Handle 2. Switch/Trigger 3. Motor Housing 4. Upper Blade Guard 5. Lower Blade Guard 6. 10” (254 mm) Blade 7. Miter Lock Knob 8. Miter Fence 9. Saw Arm 10. Extension Wing 11. Miter Table 12. Base 13. Miter Handle 14. Miter Angle Scale 15. Hold Down Work Clamp 16. Bevel Scale 17. Bevel Lock Handle 18. Laser 19. Laser Battery Compartment 20. Sawdust Port...
  • Página 8: Assembly And Adjustments

    NOTE: Depending on the cutting operation and the size of the work piece, it may be necessary to use a C-clamp instead of the work clamp to secure the work piece prior to making the cut. 10" Slide Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMSUDR15L...
  • Página 9: Depth Of Cut Adjustment

    ADJUSTING SUPPORT FOOT FIG 5 When making sliding cuts, turn the support foot (a) clockwise or counterclockwise depending on the amount of support needed. (FIG 5) DEPTH OF CUT ADJUSTMENT WArning: Be sure the machine is unplugged from the power source. Accidental saw start-up could result in serious personal injury. nOTE: Your Miter Saw should come adjusted properly for depth of cut while using the Factory-installed blade for normal operation.
  • Página 10 BE sure that the tool is switched off and unplugged from the power source before performing any work on the tool. Failure to unplug the saw may result in accidental start-up, causing possible serious personal injury. The laser alignment was made at the factory and is set for the center of the Blade or Draw line. Adjustment may be required prior to initial use due to the effects of shipping and handling. you also have the ability to adjust the line projected by the laser to your liking. you may wish for the laser to be to right or left of the blade, or straight on a drawn cut line. Where you ultimately decide to align the laser in relation to the saw blade’s cutting path will determine how you align the cut line. FIG 12 On each side of the laser are 2 Phillips head screws (d) which, when loosened, allow movement to the left and right. The screw (e) on the laser’s stem area also allows left/right movement, but more importantly will affect the straightness of the laser line. Beware that small adjustments can yield dramatic 10" Slide Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMSUDR15L...
  • Página 11: Transporting The Saw

    changes in the laser’s path. With patience and practice you’ll be able to place the laser line in the ideal position for your style of blade to cut line alignment. (FIG 12) OPErATiOn WArning: Always be sure the miter saw is disconnected from the power source before making any adjustments or setting up prior to cutting. Failure to disconnect or unplug the machine may cause accidental starting, resulting in serious personal injury. TRANSPORTING THE SAW 1. Always make sure the saw head is down and locked.
  • Página 12 LOCKING AND UNLOCKING THE SLIDING RAIL Turning the Sliding Rail Lock clockwise will lock the rail and keep it from traveling forward or backwards. Turning the lock counterclockwise will loosen the sliding rail lock, permitting travel of the saw head and the rail system. FIG 20 FIG 19 FIG 18 FIG 17 CUTTING WITH A SLIDING MITER SAW The sliding miter saw has much greater cutting capacities than a conventional miter saw. It is also used a little differently. The illustration below shows the proper way to cut using the sliding rail. Fig 17 shows the saw head in the back position. If cutting small, narrow stock, the user needs only to push down on the cutting head with the saw running to cut the piece. Fig 18 now shows the saw head in the most forward position. This is the starting position for cutting wide stock up to 12". With the saw running and the blade at full speed, push the saw head down into the material slowly and steadily. Once the saw has cut through the initial thickness of the material, Fig 19 steadily push the saw head away from you while the saw is still cutting to complete the cut. Fig 20 10" Slide Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMSUDR15L...
  • Página 13 APPLiCATiOn TYPICAL COMPOUND MITER SAW OPERATIONS WArning: Always be sure the miter saw is disconnected from the power source before making any adjustments or during set-up prior to cutting. Failure to disconnect or unplug the machine may cause accidental starting, resulting in serious personal injury. WArning: Be sure the miter saw is securely bolted down or clamped to a workbench or appropriate work surface before performing any cutting operations.
  • Página 14: Cutting Base Molding

    Left side, outside corner 1. Top edge of molding against fence 2. Miter table set left 31.62° 3. Bevel set at 33.85° 4. Make cut, save right end of cut right side, outside corner 1. Top edge of molding against fence 2. Miter table set right 31.62° 3. Bevel set at 33.85° 4. Save right end of cut CUTTING WARPED WORKPIECES note: it is recommended that you do not cut warped material. Sometimes you have no choice but to use a piece of warped material. To cut warped work pieces, make sure it is positioned on the miter saw table with the convex side against the fence. DO NOT place the concave side of the work piece against the miter saw fence; when it is cut it will collapse near the completion of the cut, pinching the blade. 10" Slide Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMSUDR15L...
  • Página 15 WArning: To avoid possible serious personal injury and possible kickback, never place the concave portion of bowed or warped material against the fence. MAinTEnAnCE SAW BLADE INSTALLATION OR REMOVAL WArning: Be sure that the tool is switched off and unplugged from the power source before performing any work on the tool.
  • Página 16 Chemicals can damage, weaken ordestroy plastic which may result in serious personal injury. Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. Consequently, we do not recommended using this tool for extended work on these types of materials. However, if you do work with any of these materials, it is extremely important to clean the tool using compressed air. LUBRICATION This table saw are permanently lubricated at the factory and require no additional lubrication. TWO-YEAr WArrAnTY This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser is covered by this warranty and it is not transferable. Please return the tool to store location of purchase along with your receipt, and you will receive a new drill or a refund. THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. TOLL-FrEE HELP LinE 888-552-8665 For questions about this or any other GENESIS Product, please call Toll-Free: www.richpowerinc.com Or visit our website: 10" Slide Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMSUDR15L...
  • Página 17: Règles Générales De Sécurité

    Scie À Onglets Composés Coulissante De 254 mm (10 Po), Avec guidage Laser , 15 Amp Manuel d’utilisation Spécifications: • Modèle: GMSUDR15L • Puissance Nominale: 120V~AC, 60HZ, 15 AMP • Vitesse de rotation sans charge: 5,000 tr/min. • Dimension de la lame: 254 mm (10 po.) • Dimension de l'axe de meule: 1,60 cm (5/8 po.) • Angle de biseau lame: 0-45° • Angle d’onglet de lame: 0-45° à gauche comme à droite • Capacité de coupe à 90°...
  • Página 18 • Évitez d'un démarrage accidentel. S 'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui sont le commutateur invite accidents. • Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés, clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves blessures.. • NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure. • SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue • Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe quel type de solvant pour nettoyer l’outil. Scie à onglets composés coulissante de 254 mm (10 po.), Manuel d’utilisation GMSUDR15L avec guidage laser...
  • Página 19: Utilisation Et Entretien De L'outil

    UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL Sécurisation de la pièce à travailler. • Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles. nE forcez pas sur l’outil. • L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et entraîner des blessures. • Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles. • N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé. • Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. • Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate, les outils sont dangereux. • Entretenir soigneusement les outils.
  • Página 20 • et taille corrects spécifiés pour cet outil. Assurez-vous d’utiliser une lame affûtée qui tourne librement et ne vibre pas. • inspectez les lames pour y déceler • des craquelures ou autres dommages avant l’utilisation. Remplacez immédiatement les lames en mauvais état. Scie à onglets composés coulissante de 254 mm (10 po.), Manuel d’utilisation GMSUDR15L avec guidage laser...
  • Página 21 nettoyez lame et rondelles de bride de lame avant l’utilisation n’y a pas de • . Vérifiez de nouveau qu’il dommages et serrez bien l’écrou de l’arbre. n’utilisez que des brides de lame spécifiées pour cet outil. • gardez vos mains à l’écart du trajet de la lame de scie •...
  • Página 22 1. Supprimer toutes les pièces détachées de la boîte. 2. Retirez les matériaux d'emballage autour de la scie. 3. Utilisation de la poignée de transport (22) soulevez la scie de la boîte et placez-le sur une surface de travail. 4. La scie a été expédiée avec la scie la tête enfermée dans la position. Pour libérer la tête de la scie pousser sur le dessus de la tête de la scie, tirez sur le bouton de blocage (24), la tourner d'un quart de tour et de laisser aller, augmenter lentement la tête de la scie Contenu de carton de Pièces en vrac DESCRIPTION QUAN. Scie à onglets Sac à Poussière Fixation de la pièce Ailes d’extension de support Support arrière pied bar piles AAA pour le laser Clé a Allen Clé d'ajustement Manuel d'utilisation Scie à onglets composés coulissante de 254 mm (10 po.), Manuel d’utilisation GMSUDR15L avec guidage laser...
  • Página 23: Assemblage Et Réglages

    ASSEMBLAgE ET rÉgLAgES AVErTiSSEMEnT: nE BrAnCHEZ PAS votre scie à onglets pour coupes combinées sur le secteur avant qu’elle soit complètement assemblée, que tous les réglages nécessaires soient faits, et que le manuel d’utilisation ait été lu et assimilé. Votre scie à onglets sort d’usine complètement réglée et ne nécessite qu’un assemblage mineur pour être opérationnelle. Vous devez installer le sac à poussière, les ailes d’extension de support, support arrière pied bar et les deux piles AAA dans le compartiment de piles pour laser avant de pouvoir utiliser la scie.
  • Página 24 C’est commode pour effectuer des rainures ou des joints de recouvrement.. Vous devrez expérimenter faire plusieurs des essais de coupe jusqu’à déterminer la bonne profondeur de coupe. Nous vous suggérons donc de pratiquer sur des chutes de bois de même épaisseur avant de lancer la coupe pour votre projet. 1. Localiser la profondeur de coupe de réglage de boulon de montage (e+d), le bras de la scie et à droite sur le côté gauche de la chute de poussière(FIG 6) 2. Si le bras de scie est verrouillé en position basse, relâchez-le en tournant le bouton de verrouillage d’un quart de tour 3. pivoter la butée de profondeur de coupe de plaques (f) à la position gauche.(FIG 7) 4. Desserrez les écrous jambage (d) le sens anti-horaire plusieurs tours. 5. Utilisez une de l'extrémité ouverte clé pour tour de contrôle de l'auxiliaire Profondeur boulon (e). Des aiguilles d'une montre diminuera la quantité de Voyage et de la profondeur de coupe, le sens anti-horaire va augmenter la quantité de Voyage et de la profondeur de coupe. 6. Abaissez le bras de scie complètement. Les auxiliaires de contrôle de profondeur Bolt prendra contact avec la butée de profondeur de coupe de plaques. Vérifier si elle est la profondeur de coupe désirée. Si non, répétez l'étape 5. 7. Une fois que vous avez atteint la profondeur de coupe, serrez les jambage écrou (d) tout en maintenant le contrôle de profondeur auxiliaires boulon (e) en place 8. Pour désactiver le contrôle des auxiliaires de profondeur, juste du simple rotation de la butée de profondeur de coupe de plaques (f) à la position sur le droit. (FIG 7) Scie à onglets composés coulissante de 254 mm (10 po.), Manuel d’utilisation GMSUDR15L avec guidage laser...
  • Página 25 AVErTiSSEMEnT: À chaque fois que vous installez une nouvelle lame, assurez-vous qu’elle ne touche pas le socle métallique de la machine quand la poignée est complètement abaissée. Faites ce test avec l’outil débranché de la prise secteur. MISE D’ÉQUERRE DE LA LAME PAR RAPPORT AU GUIDE AVErTiSSEMEnT: Vérifiez que l’outil est arrêté...
  • Página 26: Transport De La Scie

    Le couple résultant de l’activation du frein électrique de lame peut desserrer le boulon d’arbre. De temps en temps vérifiez ce boulon d’arbre et resserrez-le si nécessaire. Scie à onglets composés coulissante de 254 mm (10 po.), Manuel d’utilisation GMSUDR15L avec guidage laser...
  • Página 27 FIG 14 ZONE DE DANGER DE LA TABLE Sur la table fixe, de chaque côté de la table d’onglets rotative, il y a un symbole « mains » gravé dans la table. (FIG. 14). La zone entre les deux symboles de mains est appelée « Zone de danger » et l’opérateur de la scie à onglets ne devra jamais y placer ses mains quand la scie est activée. AVErTiSSEMEnT: gardez vos mains hors de la « Zone de danger » et hors de portée du chemin de la lame de scie. Utilisez le dispositif de fixation fourni ou d’autres moyens d’immobilisation pour maintenir la pièce à travailler en place avant d’exécuter une coupe avec la scie à...
  • Página 28: Coupe En Travers À Onglet

    5. Déplacez la pièce vers la gauche ou la droite pour aligner la ligne de coupe avec la lame de scie et la lumière laser. Puis fixez la pièce en place, en la tenant à la main pour les grosses pièces ou en utilisant un dispositif de fixation pour les petites pièces. 6. Après confirmation des réglages de la scie, et fixation de la pièce, mettez la scie en marche et effectuez la coupe. COUPE EN BISEAU Une coupe en biseau est réalisée en coupant au travers du grain de la pièce avec la lame inclinée ou penchée par rapport à la pièce. Quand vous effectuez une coupe en biseau directe, la table d‘onglet est fixée en position 0°, et la lame inclinée dans une position entre 0° et 45° d’inclinaison. 1. Mesurez et marquez la pièce à travailler avec la ligne de coupe voulue. Marquez-la de chaque côté de la ligne de coupe en indiquant quel est le côté de chute et lequel constitue la pièce finale voulue. 2. Fixez et verrouillez la table rotative d’onglets sur 0°. 3. Desserrez la poignée de verrouillage de biseau et déplacez le bras de coupe à gauche jusqu’à l’angle de biseau voulu comme indiqué par le pointeur sur l’échelle de biseaux. Serrez la poignée de verrouillage de biseau. 4. Placez la pièce à travailler sur la table de scie contre le guide. Allumez la source d’éclairage laser. 5. Déplacez la pièce vers la gauche ou la droite pour aligner la ligne de coupe avec la lame de scie et la lumière laser. Puis fixez la pièce en place, en la tenant à la main pour les grosses pièces ou en utilisant un dispositif de fixation pour les petites pièces. 6. Après confirmation des réglages de la scie, et fixation de la pièce, mettez la scie en marche et effectuez la coupe. Scie à onglets composés coulissante de 254 mm (10 po.), Manuel d’utilisation GMSUDR15L avec guidage laser...
  • Página 29: Coupe De Plinthes

    COUPE À ONGLET COMBINÉE Une coupe à onglet combinée est réalisée en utilisant à la fois un réglage d’onglet et un réglage d’inclinaison de lame. Ce type de coupe est couramment utilisé pour des encadrements d’illustrations, des boîtes à cotés inclinés, des coupes de charpente de toit et des moulures de garnissage. Les réglages de coupe combinée sont constituées avec des angles d’onglet et de biseau interdépendants, donc des coupes précisément comme on le désire sont délicates à obtenir. Quand un angle d’onglet change, il affecte le réglage d’angle de biseau, et vice versa. Il peut falloir de nombreux réglages et de nombreuses coupes d’essai pour obtenir le résultat voulu. Quand des coupes combinées sont nécessaires sur un projet, les réglages sont en général fournis, issus de manuels spécialisés avec des paramètres calculés à l’avance, des tableaux publiés, etc. 1. Fixez les angles d’onglet et de biseau comme décrit précédemment et verrouillez bien les poignées respectives. 2. Pour des coupes d’essai, utilisez des chutes de matériau afin de confirmer si vos angles d’onglet et de biseau sont fixés correctement. 3. Après la confirmation que vos angles d’onglet et de biseau sont bons, effectuez les coupes combines comme décrit dans les sections séparées précédentes concernant les coupes à onglet ou en biseau. COUPE DE PLINTHES Les plinthes peuvent être coupées en utilisant deux méthodes : appui verticalement contre le guide ou pose à plat sur la table d’onglet. L’utilisation de la méthode verticale est limitée par les capacités en hauteur de votre scie à coupes combinées. Coupe verticale: 1. Posez la plinthe droite avec son dos contre le guide et sa base sur la table d’onglet. 2. Réglez l’angle de biseau sur 0°. 3. Allumez le laser et réglez la table d’onglet sur l’angle voulu, comme 45° pour une moitié d’angle de mur à 90°. 4. Alignez la ligne de coupe sur la pièce à travailler avec la lame et la lumière laser. 5. Confirmez les réglages de la scie, mettez-la en marche et effectuez la coupe comme détaillé plus haut . Coupe à plat ou horizontale: 1. Posez le dos de la plinthe à plat sur la table à onglets, avec le bas de la plinthe placé contre le guide. 2. Réglez l’ange d’onglet sur 0°. 3. Allumez le laser et réglez l’angle de biseau sur la valeur voulue, comme 45° pour une moitié d’angle de mur à 90°. 4. Alignez la ligne de coupe sur la pièce à travailler avec la lame et la lumière laser. 5. Confirmez les réglages de la scie, mettez-la en marche et effectuez la coupe comme détaillé plus haut. COUPE DE MOULURES DE COURONNEMENT Votre scie combinée est l’outil idéal pour couper de la moulure de couronnement, qui relie les limites de cloisons et plafond. Le style le plus courant de moulure de couronna la cloison. Pour une installation avec des raccords précis dans les coins de la pièce, des réglages extrêmement précis d’onglet et de biseau sont nécessaires. Comme la plupart les instructions qui suivent concernent des moulures de 52°/38° pour les adapter aux coins à 90°, avec...
  • Página 30: Coupe De Pièces À Travailler Tordues

    Pour Déposer la lame 1. Débranchez l'outil de la source d'alimentation. 2. Déverrouillez et déplacez le bras de scie complètement vers le haut. 3. Faites pivoter vers le protection de lame inférieure à le Position de changement de lame(voir figure 21). l’écrou d’arbre de lame de scie est exposée par les pales orientables trou sur la protection de lame inférieure. 4. Gardez la protection de lame inférieure en position avec la paume de votre main droite. Appuyer sur le bouton rectangulaire de verrouillage d'arbre ci-dessous la poignée de transport avec l'index ou le majeur, et faire pivoter la lame jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée en place par le verrouillage de la broche. (Voir la figure 22) 5. Maintenez la pression sur le verrouillage d’arbre avec votre main droite. En utilisant votre main gauche et la clé fournie, faites tourner le boulon pans de lame en sens horaire pour le desserrer. (Voir la figure 23). 6. Retirez le boulon de lame de verrouillage, petite laveuse et la rondelle de lame extérieure de la bride. 7. Faites pivoter vers le protection de lame inférieure dans la mesure du possible, puis déposez la lame de l’arbre du moteur. FIG 22 FIG 23 FIG 21 Position de Changement de Lame Scie à onglets composés coulissante de 254 mm (10 po.), Manuel d’utilisation GMSUDR15L avec guidage laser...
  • Página 31: Lubrification

    Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé. LUBRIFICATION La scie à onglets est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire. gArAnTiE DE DEUX AnS Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Veuillez renvoyer l’outil au magasin ou vous l’avez acheté avec votre facture ou ticket de caisse, et vous recevrez un nouvel outil ou un remboursement. CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. LignE D’ASSiSTAnCE SAnS FrAiS: 888-552-8665 Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d’appel sans frais: www.richpowerinc.com Ou visitez notre site web:...
  • Página 32: Especificaciones

    Sierra ingleteadora Compuesta Deslizante de 254 Mm (10 Pulg.), guiada Con Láser 15 AMP Manual del Operario Especificaciones: • Modelo: GMSUDR15L • Alimentación eléctrica: 120V~AC, 60HZ, 15 A • Velocidad en vacío: 5,000 rpm • Tamaño de la hoja: 10 pulg. (254mm) • Tamaño del eje: 1,6 cm (5/8 plug.) • Corte en bisel: 0-45° • Corte en Inglete: 0-45° la izquierda, 0-45° la derecha • Capacidad de corte @ 90° H 7,8 cm x L 31,0 cm (3 plug. x 12-1/5 plug.) • Capacidad de corte @ 45° H 7,8 cm x L 21,0 cm (3 plug. x 8-1/4 plug. )
  • Página 33: Área De Trabajo

    ADVErTEnCiA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA TODAS LAS ADVErTEnCiAS, PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
  • Página 34: Empleo Y Cuidado De La Herramienta

    PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sierra ingleteadora compuesta deslizante de 254 mm (10 pulg.), guiada con láser Manual del Operario GMSUDR15L...
  • Página 35: Cables De Extensión

    CABLES DE EXTEnSiÓn Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres . Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Pautas para utilizar cables de extensión • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas. Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios) Amperios según Longitud del cable de extensión...
  • Página 36: Antes De Utilizar Este Equipo, Lea Y Entienda Todas Las Advertencias, Precauciones E

    DE OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sierra ingleteadora compuesta deslizante de 254 mm (10 pulg.), guiada con láser Manual del Operario GMSUDR15L...
  • Página 37: Su Sierra Ingleteadora Compuesta Deslizante De 254 Mm (10 Pulg.), Guiada Con Láser 25 21

    SU SiErrA ingLETEADOrA COMPUESTA DESLiZAnTE DE 254 MM (10 PULg.), gUiADA COn LÁSEr 1. Mango en “D” 2. Gatillo Del Interruptor 3. Motor 4. Protección Superior De La Hoja 5. Protección Inferior De La Hoja 6. La Hoja de 254mm (10 plug) 7. Perrila de Fijaciòn ingletes 8. Guìa de Ingletes 9. Brazo de La Sierra 10. Alas De Extensión De Soporte 11. Mesa de ingletes 12. Base 13. Manija de Inglete 14. Escala de Ingletes 15. Prensa De Sujeción De Trabajo 16. Escala de Biseles 17. Manija de Fijaciòn de Bisel...
  • Página 38: Ensamblaje Y Ajustes

    NOTA: Dependiendo de la operación de corte y del tamaño de la pieza de trabajo, podría ser necesario utilizar una mordaza en “C” en vez de la prensa de sujeción de trabajo para asegurar la pieza de trabajo antes de realizar el corte. Sierra ingleteadora compuesta deslizante de 254 mm (10 pulg.), guiada con láser Manual del Operario GMSUDR15L...
  • Página 39: Para Ajustar Pie De Support Fig

    FIG 5 PARA AJUSTAR PIE DE SUPPORT Al hacer para cortes por deslizamiento, gire el pie de support (a) derecha o izquierda la cantidad de apoyo necesitado. (FIG 5) AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE ADVErTEnCiA: Verifique que la máquina está desenchufada de la fuente de energía. Un arranque accidental de la sierra podría resultar en lesiones personales graves. nOTA: Your Miter Saw should come adjusted properly for depth of cut while using the Factory-installed blade for normal operation.
  • Página 40: Posicionamiento En Ángulo Recto De La Hoja De La Sierra Con Respecto A La Guía

    ALINEACIÓN POR LÁSER ADVErTEnCiA: Luz láser – no mire fijamente la abertura del láser, o la reflexión procedente de una superficie como de espejo. Sierra ingleteadora compuesta deslizante de 254 mm (10 pulg.), guiada con láser Manual del Operario GMSUDR15L...
  • Página 41: Operación

    ADVErTEnCiA: Evite la exposición – la luz láser es emitida desde la abertura ubicada en la cubierta protectora trasera. El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos diferentes a los especificados aquí, podría resultar en exposición peligrosa a la luz láser. ADVErTEnCiA: nO desensamble el módulo láser.
  • Página 42: Flecha Indicadora Y Escala

    Para corte de biseles con la cabeza de corte, afloje la manija de fijación de bisel (17) ubicada en la parte trasera de la sierra ingleteadora, incline el brazo de corte hasta el ángulo deseado, y luego apriete la manija de fijación. Tal como con la escala de ingletes, cada línea en la escala de biseles representa un (1) grado de movimiento. El valor de ajuste del ángulo es indicado por una flecha indicadora roja estacionaria, y la posición del ángulo de bisel del brazo de corte es determinada por la posición de la flecha indicadora roja con respecto a una línea en la escala de biseles (16). Los topes positivos se suministran a 90° y 45° para ajustes rápidos. (FIG 16) ASEGURAMIENTO Y DESASEGURAMIENTO EL RIEL DE DESLIZAMIENTO Girando en sentido horario el perilla del riel de deslizamiento se asegurará el riel y se evitará que éste se desplace hacia adelante o atrás. Girando en sentido anti-horario el sujetador se aflojará el perilla del riel de deslizamiento permitiendo el desplazamiento de la cabeza de la sierra y el sistema de riel. CORTES REALIZADOS CON UNA SIERRA INGLETEADORA DESLIZANTE La sierra ingleteadora deslizante tiene capacidades de corte mucho mayores que una sierra ingleteadora convencional. Este tipo de sierra también se utiliza de una manera un poco diferente. La siguiente ilustración muestra la manera apropiada de cortar utilizando el riel de deslizamiento. Sierra ingleteadora compuesta deslizante de 254 mm (10 pulg.), guiada con láser Manual del Operario GMSUDR15L...
  • Página 43: Operaciones Típicas Con La Sierra Ingleteadora Compuesta

    FIG 19 FIG 18 FIG 20 FIG 17 Fig 17 muestra la cabeza de la sierra en la posición atrás. Si se requiere cortar un pedazo de madera pequeño y angosto, el usuario sólo debe presionar hacia abajo sobre la cabeza de corte con la sierra en funcionamiento para cortar la pieza Fig 18 muestra ahora la cabeza de la sierra en la posición más adelante. Ésta es la posición de inicio para cortar madera con ancho de hasta 12". Con la sierra en funcionamiento y la hoja a velocidad plena, presione hacia abajo lentamente y uniformemente la cabeza de la sierra dentro del material. Una vez que la sierra ha cortado al través el espesor inicial del material Fig 19 empuje uniformemente la cabeza de la sierra alejándola de usted mientras la sierra todavía está cortando para finalizar el corte. Fig 20 APPLiCATiOn: OPERACIONES TÍPICAS CON LA SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA ADVErTEnCiA: Antes de realizar cualquier ajuste o durante la configuración previa al corte, siempre verifique que la sierra ingleteadora está...
  • Página 44: Corte De Ingletes Compuestos

    CORTES DE MOLDURAS TIPO CORONA Su sierra de ingletes compuestos es la herramienta ideal para cortar molduras tipo corona, las cuales hacen puente entre la pared y el cielo raso. El estilo más común de mol 38° donde ésta se encuentra con la pared. Para instalación con esquinas de encaje estrecho donde las piezas derecha e izquierda se encuentran, se requieren valores de ángulo de bisel y de inglete extremadamente precisos. ya que las esquinas más comunes encontradas cuando se utilizan molduras tipo corona miden 90° en el interior y exterior, las siguientes instrucciones serán para cortar molduras tipo corona de 52°/38° para encajar en esquinas de 90° con la moldura colocada horizontalmente sobre la mesa de la sierra. Cuando se cortan mientras que las esquinas en las cuales usted estará trabajando raramente miden exactamente 90°. Por lo tanto, prepárese para hacer numerosos cortes de práctica con molduras de desperdicio para ayudar a afinar los valores de ajuste de su sierra instrucciones de corte de molduras tipo corona Para todos los cortes, el ángulo de bisel es 33.85° y el ángulo de inglete es 31.62° (derecho e izquierdo). Lado izquierdo, esquina interior: 1. Borde superior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° 4. Realice el corte, guarde el extremo izquierdo del corte Sierra ingleteadora compuesta deslizante de 254 mm (10 pulg.), guiada con láser Manual del Operario GMSUDR15L...
  • Página 45: Corte De Piezas De Trabajo Combadas

    Lado derecho, esquina interior: 1. Borde inferior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° 4. Realice el corte, guarde el extremo izquierdo del corte Lado izquierdo, esquina exterior: 1. Borde superior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° 4. Realice el corte, guarde el extremo derecho del corte Lado derecho, esquina exterior: 1. Borde superior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° 4. Guarde el extremo derecho del corte CORTE DE PIEZAS DE TRABAJO COMBADAS NOTA: Se recomienda no cortar materiales combados. Algunas veces no hay otra opción sino utilizar una pieza de material combado. Para cortar piezas de trabajo combadas, verifique que ésta esté posicionada sobre la mesa de la sierra ingleteadora con el lado convexo contra la guía. NO coloque el lado cóncavo de la pieza de trabajo contra la guía de la sierra ingleteadora; en el momento de ser cortada ésta colapsará cerca de la finalización del corte, pellizcando la hoja. ADVErTEnCiA: Para evitar posibles lesiones personales graves y posible golpe de retroceso, nunca coloque la parte cóncava del material arqueado o combado contra la guía.
  • Página 46: Limpieza

    : Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Por favor devuelva la herramienta a la tienda donde se realizó la compra junto con su recibo, y usted recibirá una herramienta nueva o un reembolso. TESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LÍnEA DE AYUDA grATUiTA: 888-552-8665. Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: www.richpowerinc.com O visite nuestro sitio web: Sierra ingleteadora compuesta deslizante de 254 mm (10 pulg.), guiada con láser Manual del Operario GMSUDR15L...
  • Página 48 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com...

Tabla de contenido