Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A5GG1F EX
A5GG1F EX
A5GG1F EX
A5GG1F.B EX
A5GG1F.B EX
A5GG1F.B EX
English
English
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,8
Using the hob,8
Precautions and tips,11
Care and maintenance,12
Assistance,12
Français
FR
Mode d'emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Description de l'appareil-Vue d'ensemble, 2
Description de l'appareil-Tableau de bord, 3
Installation,14
Mise en marche et utilisation,19
Utilisation du four,19
Utilisation du plan de cuisson,19
Précautions et conseils, 22
Nettoyage et entretien,23
Assistance,23
Espańol
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,2
Descripción del aparato-Panel de control,3
Instalación,25
Puesta en funcionamiento y uso,29
Uso del horno,29
Uso de la encimera,29
Precauciones y consejos,32
Mantenimiento y cuidados,33
Asistencia,33
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,3
Instalaçao,35
Início e utilizaçao, 39
Utilizaçao do forno,39
Utilizaçao do plano de cozedura,39
Precauçoes e conselhos,42
Manutençao e cuidados,43
Assistencia técnica,43
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ariston A5GG1F EX

  • Página 1 A5GG1F EX A5GG1F EX A5GG1F EX A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX Espańol English English English Manual de instrucciones Operating Instructions COCINA Y HORNO COOKER AND OVEN Sumario Contents Manual de instrucciones,1 Operating Instructions,1 Descripción del aparato-Vista de conjunto,2 Description of the appliance-Overall view,2 Descripción del aparato-Panel de control,3...
  • Página 2 Descripción del aparato Description of the appliance Vista de conjunto Overall view 1.Quemador de gas 1.Hob burner 2.Plano de contención eventuales derrames 2.Hob Grid 3.Panel de mandos 3.Control panel 4.Rejilla estante del horno 4.Sliding grill rack 5.Asadera o plano de cocción 5.DRIPPING pan 6.Patitas regulables 6.Adjustable foot...
  • Página 3 Descripción del aparato Description of the appliance Panel de control Control panel 1.El contador de minutos 1.TIMER knob 2.Perilla del termóstato 2.THERMOSTAT knob 3.Encendido electrónico de los quemadores 3.GAS BURNER IGNITION button 4.Botón de la luz del forno y asador automático 4.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button 5.Perillas de mando de los quemadores 5.Hob BURNER control knob...
  • Página 4 Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
  • Página 5 200 mm away from its Connect the Brown wire to the terminal marked “L” or sides. coloured Red. HOOD • Any hoods must be Connect the Blue wire to the terminal marked “N” or Min. installed according to coloured Black. the instructions listed in Green &...
  • Página 6 which complies with current national regulations. To Checking the connection for leaks make connection easier, the gas supply may be turned When the installation process is complete, check the sideways*: reverse the position of the hose holder with hose fittings for leaks using a soapy solution. Never that of the cap and replace the gasket that is supplied use a flame.
  • Página 7 (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nominal Reduced (mm) (mm) (mm) Fast 3,00 (Large)(R) Semi Fast 1,90 (Medium)(S) A5GG1F EX A5GG1F EX A5GG1F EX Auxiliary 1,00 (Small)(A) A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX Oven 2.80 Grill 2,30 Nominal (mbar) 28-30 Supply...
  • Página 8 Start-up and use ! If the flame is accidentally extinguished, switch off the TECHNICAL DATA Oven dimensions burner and wait for at least 1 minute before attempting 34x38x44 cm (HxWxD) to relight it. Volume 57 l Useful width 42 cm If the appliance is equipped with a flame failure safety measurements depth 44 cm...
  • Página 9 ! If the flame is accidentally extinguished, switch off the ! Before operating the product, remove all plastic film burner and wait for at least 1 minute before attempting from the sides of the appliance. to relight the grill. ! Never put objects directly on the bottom of the oven; this will avoid the enamel coating being damaged.
  • Página 10 Timer* WARNING! The glass lid can break To activate the Timer proceed as follows: in if it is heated up. Turn off all the 1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction  for burners and the electric plates before almost one complete revolution to set the buzzer.
  • Página 11 Precautions and tips • If the cooker is placed on a pedestal, take the ! This appliance has been designed and manufactured necessary precautions to prevent the same from in compliance with international safety standards. sliding off the pedestal itself. The following warnings are provided for safety reasons •...
  • Página 12 Care and maintenance • Cook your food in closed pots or pans with well-fitting The cover lids and use as little water as possible. Cooking with the lid off will greatly increase energy consumption If the cooker is fitted with •...
  • Página 13 Removing and fitting the oven door: Removing and fitting the oven door: 6.Replace the glass. WARNING! Oven must not be operated with inner WARNING! Oven must not be operated with inner WARNING! Oven must not be operated with inner 1.Open the door door glass removed! door glass removed! door glass removed!
  • Página 14 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le Local adjacent Local à ventiler consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Página 15 Pour une installation correcte : ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non • installez cet appareil dans une cuisine, une salle respect des normes énumérées ci-dessus. à manger ou un studio (jamais dans une salle de bains); SI LA FICHE ÉQUIPÉE EST ENLEVÉE •...
  • Página 16 La couleur du bon couvercle du fusible de rechange Point de SURFACE CHAUDE correspond aux marques colorées ou aux douilles dans raccordement Bouchon Point de Bouchon le fond du bouchon. raccordement d'isolation d'isolation Assurez-vous que le câble ne soit pas coincé lors du Tuyau Tuyau positionnement de la cuisinière.
  • Página 17 ! En cas de gaz naturel, il faut dévisser la vis de Réglage des minima des brûleurs du plan de réglage en tournant dans le sens inverse des aiguilles cuisson : d’une montre; 1. placez le robinet sur la position minimum; 2.
  • Página 18 à l'intérieur du Brûleurs portillon ou sur la paroi intérieure gauche (visible après avoir sorti le tiroir chauffe-plats). Directives Communautaires A5GG1F EX A5GG1F EX A5GG1F EX 2006/95/EC du 12/12/06 (Basse A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX...
  • Página 19 Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Brűleur ř Diamčtre récipients (cm) Allumage des brûleurs Rapide (R) 24 – 26 Un petit cercle plein près de chaque manette BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Semi-Rapide (S) 16 –...
  • Página 20 ! Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité de Tournebroche flamme, il faut pousser sur le bouton du FOUR pendant Pour actionner le tournebroche (voir fi gure) procédez environ 6 secondes. comme suit : ! En cas d’extinction accidentelle de flamme, éteignez 1.
  • Página 21 Tableau de cuisson Température Durée Poids Niveau Préchauffage Aliments préconisée cuisson (Kg) enfournement (minutes) (°C) (minutes) Pâtes Lasagnes 200-210 75-85 Cannelloni 50-60 Gratin de pâtes 50-60 Viande 200-210 95-100 Veau 210-220 90-100 Poulet 100-110 Canard 70-80 Lapin 70-80 Porc 100-105 Agneau Poisson Maquereaux...
  • Página 22 Précautions et conseils ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux par l’intermédiaire d’une personne responsable de normes internationales de sécurité. leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et préalables concernant d’utilisation de l’appareil.
  • Página 23 Nettoyage et entretien • The base of your pot or pan should cover the hot plate. If it is smaller, precious energy will be wasted and eau très calcaire ou de détergents agressifs pots that boil over leave encrusted remains that can (contenant du phosphore).
  • Página 24 Démontage et remontage de la porte du 6. Remonter la vitre. four : A T T E N T I O N ! F o u r n e d o i t p a s ê t r e u t i l i s é 1.
  • Página 25 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
  • Página 26 Nivelación Conecte el cable verde y amarillo a la terminal marcada „E” o de color verde o verde y amarillo. Si es necesario nivelar el Conecte el cable marrón a la terminal marcada „L” o aparato, enrosque las patas de de color rojo.
  • Página 27 • se pueda inspeccionar fácilmente en todo su Regulación del mínimo de los quemadores de la recorrido, para poder controlar su estado de encimera: conservación; 1. lleve la llave a la posición de mínimo; • tenga una longitud inferior a 1500 mm; 2.
  • Página 28 (mm) (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nominal Reducido (mm) (mm) (mm) Rápido (Grande)(R) 3,00 Semi A5GG1F EX A5GG1F EX A5GG1F EX Rápido(Medio) 1,90 A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX Auxiliar(Pequeń- o) (A) 1,00 Horno 2.80 Grill 2,30 Nominal (mbar)
  • Página 29 Puesta en funcionamiento y uso DATOS TÉCNICOS produzca el encendido. Puede suceder que, cuando Dimensiones del se suelte el mando, el quemador se apague. En ese 34x38x44 cm Horno HxLxP caso, repita la operación manteniendo presionado el Volumen litros 57 mando durante un tiempo mayor.
  • Página 30 ! El grill posee un dispositivo de seguridad, por lo ! Antes del uso, quite las películas de plástico tanto, es necesario mantener presionado el mando del colocadas a los lados del aparato HORNO durante aproximadamente 6 segundos. ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.
  • Página 31 ! Antes de usar el horno ATENCIÓN! L a tapa de vidrio se verifique que la protección puede romper, si se calienta. Apagar deslizable esté fijada todos los quemadores o, si existen, las correctamente. placas eléctricas antes de cerrarla. Temporizador Para accionar el Temporizador (Contador de minutos) proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 32 Precauciones y consejos • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales con las normas internacionales sobre seguridad. o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que Estas advertencias se suministran por razones de seguridad no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén y deben ser leídas atentamente.
  • Página 33 Mantenimiento y cuidados ! Evite cerrar la tapa cuando los quemadores estén encendidos Interrumpir el suministro de corriente eléctrica o todavía calientes. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Controle las juntas del horno Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la Limpiar el aparato puerta del horno.
  • Página 34 Desmontaje y montaje de la puerta del 6. Volver a colocar el vidrio. horno: ADVERTENCIA! El horno no debe ser operado con el 1. Abrir la puerta. interior cristal de la puerta quitada! 2. Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno (ver foto) ADVERTENCIA! Al volver a montar la puerta interior vidrio insertar el cristal de forma que el texto escrito...
  • Página 35 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Descarga dos fumos de combustão consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, A descarga dos fumos de combustão deve ser cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo garantida por meio de um exaustor ligado a uma permaneça com o aparelho.
  • Página 36 • se houver exaustor, SE A FICHA LIGADA FOR RETIRADA o mesmo deverá ser HOOD O terminal eléctrico flexível deve ser correctamente instalado seguindo as Min. ligado conforme mostrado abaixo à ficha de três pinos indicações contidas com uma capacidade não inferior a 13 amp. no relativo livrete de Se for usada uma ficha com fusível B.S.
  • Página 37 A cor da tampa de fusível de substituição é que tem ! Se uma ou mais destas condições não puder ser as marcações coloridas ou ranhuras na base da ficha. respeitada ou se o fogão for instalado conforme Assegurar que o cabo não fica preso quando as condições da classe 2 –...
  • Página 38 10 minutos na posição de máximo (MAX); 3. retire o botão; 4. regule o parafuso de regulação colocado por fora da haste do termostato (ver fi guras) até obter uma A5GG1F EX A5GG1F EX A5GG1F EX pequena chama regular. A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX...
  • Página 39 Início e utilização Tabela das características dos queimadores e bicos Table 1 Gás Líquido Gás Natural Queimador Diâmetro Potęncia térmicakW By-pass bico vazăo* bico1/100 vazăo* (mm) (p.c.s.*) 1/100 1/100 Nominal Reduzida (mm) (mm) (mm) Rápido (Grande)(R) 3,00 Semi-rápido (Médio) (S) 1,90 Auxiliar (Pequeno) (A)
  • Página 40 Regulação da chama por níveis Regulação da chama por níveis Regulação da chama por níveis sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector FORNO até a posição MAX, até o acendimento A intensidade da chama dos queimadores pode ser regulada através do manípulo com 6 níveis de Se depois de 15 segundos o queimador não tiver potência, do máximo ao mínimo, com 4 posições acendido, solte o selector, abra a porta do forno...
  • Página 41 Luz do forno ! Antes de utilizar o forno certificar-se que a protecção A lâmpada pode ser acesa a qualquer momento corrediça esteja fixada na carregando na tecla LUZ DO FORNO.. posição correcta. Vao inferior ! As superfícies internas da gaveta (se houver) podem ficar muito quentes.
  • Página 42 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas as normas internacionais de segurança. (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou que devem ser lidas com atenção.
  • Página 43 Manutenção e cuidados • A base da sua panela ou caçarola deve cobrir a placa • O aço inoxidável poderá manchar-se se ficar em contacto de aquecimento. Se é mais pequena, desperdiçará durante muito tempo com água fortemente calcária energia preciosa e as panelas podem transbordar e ou com detergentes agressivos (contendo fósforo).
  • Página 44 Desmontagem e montagem da porta do 6. Volte a montar o vidro. forno: ATENÇÃO! Forno não deve ser operado com interior 1. Abrir a porta porta de vidro removido! 2. Rode completamente para trás os ganchos das ATENÇÃO! Ao remontar a porta interna vidro inserir o painel de vidro correctamente para que o texto por escrito no painel não é...
  • Página 45 ‫فك وإعادة تركيب باب الفرن‬ ‫أفتح الباب‬ ‫انظ ر الص ورة‬ ‫مفصالت باب الفرن بالكامل إلى ال وراء‬ ‫تثبيت‬ ‫ات‬ ‫وحد‬ ‫قم بإدارة‬ ‫في فصل فك الباب‬ ‫الموجودة بالفعل‬ ‫الصورة‬ ‫درج ة‬ ‫س وف يظ ل الب اب مفتو ح ً ا ح والي‬ ‫وح...
  • Página 46 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫! ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺤﺎﺭﻕ ﻣﻀﺎءﺓ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﺯﺍﻟﺖ ﺳﺎﺧﻨﺔ‬ ‫ﻓﺤﺺ ﻣﻄﺎﻁ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﻋﻦ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﻧﺠﺎﺯ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﻴﻪ‬ ،‫ﺍﻓﺤﺺ ﻣﻄﺎﻁ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ. ﺇﺫﺍ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﻄﺎﻁ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ...
  • Página 47 ‫ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺣﺬﺭ ﻭﻧﺼﺎﺋﺢ‬ .‫! ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ ‫• ﻋﻨﺪ ﻋﺰﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء، ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ‬ .‫ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ؛ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻜﺒﻞ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﻭﻗﺎﺋﻴﺔ ﻭﻳﺠﺐ ﻗﺮﺍءﺗﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫•...
  • Página 48 ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﺣ‬ ‫ﻮ ﻟ‬ ‫ﻲ ﺋ‬ ‫ا ﺪ ﺒ ﻟ‬ ‫ا ﻦ‬ ‫ﻴ ﺨ‬ ‫ﺴ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﻦ‬ ‫ﻣ ز‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ا ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬...
  • Página 49 ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ح ﺎ‬ ‫ﺒ ﺼ‬ ‫ﻣ‬ ‫ة ر‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﺤ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﺟ‬ ‫ر د‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﻴ ﻌ ﺗ‬ ‫ه ﺎ‬ ‫ﺠ ﺗ ا‬ ‫ﺲ‬ ‫ﻜ ﻌ ﺑ‬ ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ﺾ‬...
  • Página 50 ‫ﻧﺼﻴﺤﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺤﺎﺭﻕ‬ ،‫ﻟﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﺤﺎﺭﻕ ﺑﺄﻧﺠﻊ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻭﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﻤﺴﺘﻨﻔﺬﺓ‬ ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻤﻐﻄﺎﺓ ﻭﺫﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﺴﻄﺤﺔ. ﻳﺠﺐ ﺃﻳﻀﺎ‬ .‫ﻣﻼءﻣﺘﻬﺎ ﻟﺤﺠﻢ ﺍﻟﻤﺤﺮﻕ‬ (‫ ﻗﻄﺮ ﺇﻧﺎء ﺍﻟﻄﺒﺦ )ﺳﻢ‬ø ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻕ‬ 26 – 24 (R) ‫ﺳﺮﻳﻊ‬ 20 – 16 (S) ‫ﻧﺼﻒ ﺳﺮﻳﻊ‬ 14 –...
  • Página 51 ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ا ﺢ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ ا ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ل ﺎ ﻌ‬ ‫ﺷ ا‬ ‫ﻊ‬ ‫ـ...
  • Página 52 ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء زﺟﺎﺟﻲ‬ ‫ﻣﺴﻄﺢ ﺍﻟﺘﻄﻮﻳﻖ ﻟﻠﺘﻨﺎﺛﺮ‬ ‫ﻣﺤﺮﻕ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﺮﻑ‬ ‫ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﻻﻧﺰﻻﻕ ﺍﻟﺮﻓﻮﻑ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ 5 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺭﻑ ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ 4 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ 3 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺭﻑ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ‬ 2 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ 1 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺭﺟﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﺮﺓ‬ ‫ﺭﺟﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﺮﺓ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ...
  • Página 53 ‫ﺘ ﻨ ﺳ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ض‬ ‫ﺮ ﻋ‬ ‫ع‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺗ ر ا‬ ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ A5GG1F EX A5GG1F EX A5GG1F EX A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX ‫ﻢ ﺠ‬ ‫ﺤ ﻟ ا‬ ‫ﺮ ﺘ ﻟ‬ ‫ﺮ‬...
  • Página 54 ‫ﻢ ﻈ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ي‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﺤ ﻳ‬ ‫ي‬ ‫ﺬ ﻟ‬ ‫ا ز‬ ‫ﺎ ﻏ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ ﻌ ﻳ‬ ‫ي‬ ‫ﺬ ﻟ ا‬ ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ﺪ ﻗ‬ ‫ﻮ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺎ ﻴ‬ ‫ﻧ...
  • Página 55 ‫في حالة إزالة القابس ال م ُ ركب‬ ‫يجب توصيل الموصل الرئيسي بصور ة ٍ صحيحة كما هو موضح باألسفل بقابس‬ ‫ثالثي المسامير طاقته ال تقل عن 31 أمبير. في حالة استخدام قابس مندمج من نوع‬ ‫، يجب أن يكون مزو د ً ا بمصهر ي ُصرح باستخدامه مع قابس‬B.S. 1363 .B.S.
  • Página 56 ‫ﻖ ـ ﺑ‬ ‫ﺎ ـ ﻄ‬ ‫ـ ﻣ و‬ ‫ء ﺎ ـ ﻨ ـ‬ ‫ﺜ ـ ﻧ ﻻ‬ ‫ﻞ ـ ﺑ‬ ‫ﺎ ـ ﻗ و‬ ‫ﻦ‬ ‫ـ ﻴ ـ ﻴ ـ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ـ ﻧ ﺪ‬ ‫ـ ﻌ ـ ﻣ‬ ‫م‬...
  • Página 57 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺐ ﻴ‬ ‫آ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ﺎ ﻬ ﻴ‬ ‫ﻓ ﺪ‬ ‫ﺟ ا‬ ‫ﻮ ﺘ ﻳ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ف‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻐ ﻟ ا‬ ‫، ﻞ‬ ‫ﻔ ﺳ‬ ‫ﻷ ا‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻊ ﻤ‬ ‫ﺠ ﺘ ﻳ‬ ‫ﻪ...
  • Página 58 ‫ﻰ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﺣ‬ ‫ﻮ ﻟ‬ ‫ﺢ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺼ‬ ‫ﻧ و‬ ‫ت ا‬ ‫ﺮ ﻳ ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ A5GG1F EX A5GG1F EX A5GG1F EX ‫م‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ ا‬ A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX A5GG1F.B EX ‫ت‬...
  • Página 60 Indesit Company S.P.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) 04/2014-195121092.00 www.hotpoint.eu XEROX FABRIANO...

Este manual también es adecuado para:

A5gg1f.b ex