Página 1
MANUAL DEL OPERADOR GENERADOR PORTÁTIL TRI-COMBUSTIBLE NÚMERO DE MODELO T07571 Registre la información del producto como referencia cuando solicite partes u obtenga la cobertura de la garantía. NÚMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: P/N:375745471 Rev:07...
Página 2
Registre su generador Firman en línea en www.firmanpowerequipment.com INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un generador FIRMAN. Ha seleccionado un generador de alta calidad y precisión diseñado y probado para brindarle años de servicio satisfactorio. Este generador es de triple combustible y puede funcionar con gasolina, gas licuado de petróleo (GLP) y gas natural (GN). Este generador no está...
Página 3
INTRODUCCIÓN PALABRAS DE ADVERTENCIA PELIGRO AVISO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica una información si no se evita, resultará si no se evita, podría considerada importante, si no se evita, podría resultar en una lesión en la muerte o una pero no relacionada con...
Página 4
AVISO Si tiene preguntas sobre el uso previsto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FIRMAN. Este generador portátil está diseñado para ser utilizado solo con partes autorizadas por FIRMAN. Sistema Puesta A Tierra El generador tiene un sistema puesta a tierra que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de tierra en los receptáculos de salida de CA.
Página 5
INTRODUCCIÓN 1. Solo use los cables con conexión a tierra indicados para uso en exteriores y clasificados para sus cargas. Para proporcionar energía usando cables de extensión Calibre mínimo, clasificado para exteriores Amperaje Total Hasta 15m (50 pies) Hasta 13A Hasta 15A Hasta 20A Hasta 30A...
Página 6
16 - Soporte de manguera 5- Filtro de aire 17 - Manguera de GLP con regulador 6- Motor 439cc FIRMAN OHV 18 - Cable de alimentación corto 7- Arranque retráctil (L14-30Pa4X5-20R) 8- Rueda antipinchazo 10.0"...
Página 7
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ③ ④ ⑤ ② ① ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 8
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ① ② ③ ④ ⑤ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 9
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 10
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Panel de Control AVISO La potencia total extraída de todos los receptáculos no debe exceder la clasificación de la etiqueta de datos. 1. Interruptor selector de combustible principal/interruptor del motor – Se utiliza para seleccionar y encender la fuente de combustible de gasolina (GAS) o GLP/GN. La válvula de GAS está cerrada cuando el interruptor está...
Página 11
OPERACIÓN 10. 120/240V, 50A - (NEMA 14-50R) (No protegido por GFCI). 11. Cubierta de salida - Protege los receptáculos del polvo y los escombros. 12. Conector de manguera de GLP/GN (Entrada: macho de 3/8") - Se usa para conectar la manguera de GLP/GN al generador.
Página 12
OPERACIÓN Reducir El Riesgo De Incendio ¡ ADVERTENCIA! El calor/los gases de escape podrían encender combustibles, estructuras o dañar el tanque de combustible causando un incendio, resultando en la muerte o lesiones graves. • Mantenga el generador portátil al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, árboles o vegetación de más de 30 cm (12 in) de altura.
Página 13
2, Aceite y Gasolina/GLP/GN Añadir Aceite De Motor Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SL de FIRMAN para lograr el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SL o superior) son aceptables. No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Página 14
Asegúrese de que el sumidero está completamente lleno de aceite hasta el límite superior (H). No haga funcionar el motor hasta que se corrija el problema del nivel de aceite. Contacte con el servicio de atención al cliente de Firman. Añadir Gasolina ¡...
Página 15
Operación En Condiciones Ambientales Elevadas Su producto Firman Power Equipment está diseñado y calificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambientales de hasta 40°C (104°F). El generador puede operar a temperaturas de entre -15°C (5°F) y 50°C (122°F) por períodos cortos. Si el generador es expuesto a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento, el generador debe ser puesto nuevamente dentro de este rango antes de su operación.
Página 16
OPERACIÓN Conexión Del Combustible GLP/GN ¡ ADVERTENCIA! El gas licuado de petróleo (GLP) y el gas natural (GN) son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que provocarían la muerte o lesiones graves. • La línea de suministro de combustible siempre debe estar cerrada cuando el motor no está funcionando.
Página 17
LPG / NG (entrada) en el panel de control y la fuente de combustible. Le recomendamos que utilice el kit de manguera de conexión rápida FIRMAN de 3 m (10 pies) (modelo 1805) para la conexión de gas natural (NG) (este artículo no está incluido). Los requisitos de las mangueras pueden variar en diferentes regiones según los códigos locales.
Página 18
OPERACIÓN CLOSE 4. Gire el interruptor principal de combustible a la posición "GAS". AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición GAS, la luz indicadora se pondrá en ROJO durante un máximo de 4 minutos (antes de apagarse). Si arranca el motor con éxito en cualquier momento durante los 4 minutos, la luz indicadora se volverá...
Página 19
OPERACIÓN 8. Solo para arranque eléctrico - Coloque el interruptor del motor en la posición START (ll) durante unos segundos y luego suéltelo. 3 sec. 9. No cebe demasiado. Tan pronto como el motor arranque y se caliente, mueva lentamente la palanca del cebador a la posición RUN.
Página 20
OPERACIÓN 5. Gire el interruptor selector de GLP/GN a la posición GLP. 6. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición GLP/GN. AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición de GLP/GN, la luz indicadora se pondrá en ROJO durante un máximo de 4 minutos (antes de apagarse). Si arranca el motor con éxito en cualquier momento durante los 4 minutos, la luz indicadora se volverá...
Página 21
OPERACIÓN 10. Solo para el arranque de retroceso - Mueva la palanca del cebador a la posición "RUN". 11. Solo para el arranque de retroceso - TIRAR PARA ARRANCAR Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que sienta resistencia y tire rápidamente para hacer funcionar el generador portátil. Si el motor no arranca en 1 o 2 tirones con el cebador en la posición RUN, mueva la palanca del cebador a la posición START y repita el paso TIRAR PARA CEBAR (9).
Página 22
OPERATION • Intercambiar los cilindros de combustible para permitir que el primer cilindro se caliente, y repetirlo si es necesario. • Colocar el cilindro de GLP en el extremo del generador cerca del mango, donde el aire del ventilador del motor sale del generador. Este aire es ligeramente calentado por el aire que fluye sobre el motor.No coloque el cilindro de GLP en la vía de la salida de escape del silenciador.
Página 23
OPERATION 5. Gire el interruptor selector de GLP/GN en la posición de GN. 6. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición GLP/GN. AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición de GLP/GN, la luz indicadora se pondrá...
Página 24
OPERATION 10. Solo para el arranque de retroceso - Mueva la palanca del cebador a la posición "RUN”. 11. Solo para el arranque de retroceso - TIRAR PARA ARRANCAR Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que sienta resistencia y tire rápidamente para hacer funcionar el generador portátil. Si el motor no arranca en 1 o 2 tirones con el cebador en la posición RUN, mueva la palanca del cebador a la posición START y repita el paso TIRAR PARA CEBAR (9).
Página 25
• Presione el botón de reinicio hasta que se bloquee en la posición de oprimido. Si el GFCI no se reinicia como se describe, no utilice los receptáculos. Llame al servicio de atención al cliente de Firman. • Si el GFCI se dispara mientras está en uso, reinicie y pruebe la toma de corriente. Los cables eléctricos tendidos en el suelo con aislamiento desgastado pueden disparar el GFCI, utilice...
Página 26
OPERACIÓN • No utilice el generador con cables eléctricos que estén gastados, deshilachados, desnudos o dañados de alguna manera. • • No utilice el generador bajo la lluvia o en clima húmedo. No lo haga funcionar en interiores para evitar condiciones de humedad. •...
Página 27
OPERACIÓN 2. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición OFF (O). 3. Cierre completamente la perilla del cilindro de GLP y la válvula de la fuente de gas natural. CLOSE Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 28
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Diario (antes Las primeras Las primeras Cada 100 Cada NOTAS ÍTEM del funciona horas 250 horas 25 horas 50 horas (o anual) -miento) Verificar condición. Ajustar la separación y limpiar. Reemplace si √ Bujía es necesario.
Página 29
ALTO (H) en la varilla de llenado de aceite. DRAIN PLUG AVISO Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SL de FIRMAN para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SL o superior) son aceptables. Ver Aceite y gasolina / GLP / GN.
Página 30
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Mantenimiento Del Filtro De Aire (a) Retire cuidadosamente el elemento filtrante de aire de espuma y lávelo solo con detergente líquido y agua. Exprima en un paño limpio para secarlo. (b) Sature el elemento filtrante de aire de espuma con aceite de motor limpio y exprima en un paño limpio para eliminar el exceso de aceite.
Página 31
Reemplace si está dañada. (d-1) Para bujía FIRMAN P/N 330723001 - Ajuste la separación de los electrodos a 0.020 - 0.024 in. ( 0.5 - 0.6 mm). (d-2) Para bujía CHAMPION N9YC - Ajuste la separación de los electrodos a 0.028 - 0.031 in. ( 0.7 - 0.8 mm).
Página 32
4. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. Si se necesitan piezas de repuesto, asegúrese de usar solo partes de reemplazo del equipo originales FIRMAN. 5. Coloque el supresor de chispas en el silenciador y sujételo con los tornillos.
Página 33
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Reemplazo De La Batería A(M6) 1. Retire el tapón de la bujía de la bujía. 2. Primero retire la tuerca y el perno del poste negativo (-), luego el del poste positivo (+). 3. Afloje y retire las tuercas tipo mariposa (A) del soporte de sujeción de la batería. 4.
Página 34
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Almacenamiento A Largo Plazo Es importante prevenir la formación de depósitos de goma en los componentes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, las mangueras de combustible o el tanque, durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que provoca la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
Página 35
3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado o coloque el generador en una superficie nivelada. Para cualquier otro asunto, contacte con el distribuidor autorizado o con el servicio de atención al cliente de Firman. Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Modelo T07571 Vatios De Arranque 9400(GASOLINA)/8450(GLP)/6900(GN) 7500(GASOLINA)/6750(GLP)/5500(GN) Vatios De Funcionamiento* Voltaje Nominal De Ca 120/240V Frecuencia Nominal 60Hz Fase Una Sola Regulador De Voltaje Factor De Potencia Tipo De Alternador De Cepillo Motor FIRMAN...
Página 37
DIAGRAMA DE PARTES Y LISTA DE PARTES T07571 DIAGRAMA DE PARTES Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 38
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR TRI-COMBUSTIBLE DE 439cc Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 39
Generador Portátil T07571 Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte Soporte de la batería 357713554 380713556 Motor triple Tri-combustible FIRMAN 439cc 336713593 Perno de brida M8×45 357713501 Tapa de goma B 357713569 Ensamblaje Tornillo y arandelaM5×10 336713528 Perno de brida M6×8...
Página 40
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Motor FIRMAN Tri-combustible de 439cc Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte 380723518 380723520 Cárter Comp. Carburador 357723501 357723554 Perno, drenaje Junta, Limpiador de aire 357723502 375413003 Arandela, perno de drenaje...
Página 41
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 42
FIRMAN GENERATOR registrará la garantía al recibir su tarjeta de registro de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de los establecimientos de FIRMAN como prueba de compra. Por favor, presente su registro de garantía y su prueba de compra dentro de los diez (10) días de la fecha de compra.
Página 43
Límites De La Garantía Implícita Y Daños Consecuentes FIRMAN renuncia a cualquier obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, uso de este producto, flete, o cualquier reclamación incidental o consecuente de cualquier persona por el uso de este producto. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE APTITUD...
Página 44
FIRMAN le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su SORE y de sus equipos con motor, pero FIRMAN no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de recibos o por no haber asegurado la realización de todos los mantenimientos programados.
Página 45
(7) FIRMAN es responsable de los daños a otros componentes del motor que se produzcan de forma aproximada por un fallo en la garantía de cualquier pieza garantizada.
Página 46
SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR UN SWAG DE FIRMAN FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Todos los derechos reservados. Queda expresamente prohibida la reimpresión o el uso no autorizado sin una 8716 W. LUDLOW DR. SUITE #6 autorización por escrito.