Página 1
OPERATOR’S MANUAL TRI-FUEL PORTABLE GENERATOR MODEL NUMBER T07571F Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage. P/N:375747009 Rev:00...
Página 2
Register your Firman generator online at www.firmanpowerequipment.com INTRODUCTION Thank you for purchasing a FIRMAN generator. You have selected a high-quality, precision engineered generator set designed and tested to give you years of satisfactory service. This generator is Tri-Fuel and capable of running on gasoline, liquid petroleum gas (LPG), and natural gas (NG). This generator is not intended to be run unattended or to supply power to life safety support.
Página 3
INTRODUCTION SIGNAL WORDS DANGER WARNING CAUTION NOTICE Indicates a hazard Indicates a hazard Indicates information Indicates a hazard which, if not avoided, considered Important, which, if not avoided, which, if not avoided, could result in minor or but not hazard-related. will result in death or could result in death moderate injury.
Página 4
NOTICE If you have questions about intended use, contact FIRMAN customer service. This portable generator is designed to be used only with FIRMAN authorized parts. System Ground The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.
Página 5
INTRODUCTION 1. Only use grounded cords marked for outdoor use rated for your loads. To provide power using extension cords Minimum Gauge, Outdoor Rated Total Amperage Up to 50 FT (15m) Up to 13A Up to 15A Up to 20A Up to 30A Up to 50A 2.
Página 6
4- Choke Lever(behind air filter box) 14- LPG/NG Hose Connector(Inlet) 5- Air Filter 15- LPG/NG Selector Switch 6- 439cc FIRMAN OHV Engine 16- Data Decal / Serial Number 7- Recoil Starter 8- 10.0" Flat Free Wheel 9- Oil Filler Cap 10- Battery *We are always working to improve our products.
Página 7
FEATURES AND CONTROLS ③ ④ ⑤ ② ① ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 8
FEATURES AND CONTROLS ① ② ③ ④ ⑤ English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 9
FEATURES AND CONTROLS ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 10
FEATURES AND CONTROLS Control Panel NOTICE Total power drawn from all receptacles must not exceed the data decal rating. 1. Main Fuel Selector Switch Engine Switch – Use to select and turn on gasoline (GAS) or LPG/NG fuel source. The GAS valve is closed when the switch is in the OFF or LPG/NG positions. Engine switch is on when the switch is in GAS or LPG/NG positions.
Página 11
OPERATION 1.Location DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. •...
Página 12
OPERATION Reduce Risk of Fire WARNING! Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Keep portable generator at least 5 ft. (1.5m) from any structure, trees or vegetation over 12 in.
Página 13
2, Oil and Gasoline / LPG/ NG Add Engine Oil We recommend using FIRMAN SAE 10W-30 API SL oil for best performance. Other high-quality detergent oils (API SL or higher) are acceptable. Do not use special additives. Ambient temperature determines the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the proper oil for the outdoor temperature range expected.
Página 14
Make sure the sump is completely full of oil to the upper limit (H). Do not operate engine until oil level issue is corrected. Contact Firman customer service. Add Gasoline WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury.
Página 15
High altitude may cause hard starting, increased fuel consumption and sparkplug fouling. To operate at high altitudes FIRMAN can provide a high altitude carburetor main jet. The alternative main jet and installation instructions can be obtained by contacting Customer Support.
Página 16
OPERATION Connecting LPG/ NG Fuel WARNING! Liquid Petroleum gas (LPG) and Natural Gas (NG) are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. • The fuel supply line must always be shut off when the engine is not running. Failure to shut off fuel may allow fuel to leak at the generator.
Página 17
Connect the locally approved flexible fuel supply line (not included) to the LPG/NG connector (inlet) on the control panel and the fuel Source. We recommend you use FIRMAN 25ft (7.62m) Quick Connect Hose Kit (Model 1815) or 10ft (3m) Quick Connect Hose Kit (Model 1805) for Natural Gas (NG) connection (This item is not included).
Página 18
OPERATION 4.Turn the main fuel selector switch to “GAS” position. NOTICE When the main fuel selector switch is turned to the GAS position, the indicator light will turn RED for up to 4 minutes (before going off). Starting the engine successfully anytime during the 4 minutes will turn the indicator light GREEN.
Página 19
OPERATION 9. Do not over-choke. As soon as engine starts and warms up, slowly move the choke lever to the RUN position. 10. Allow portable generator to run at no load for a few minutes to stabilize before plugging in any electrical devices.
Página 20
OPERATION 5. Turn the LPG/NG selector switch to LPG position. 6. Turn the main fuel selector switch to LPG/NG position. NOTICE When the main fuel selector switch is turned to the LPG/NG position, the indicator light will turn RED for up to 4 minutes (before going off). Starting the engine successfully anytime during the 4 minutes will turn the indicator light GREEN.
Página 21
OPERATION 10.For recoil start only - Move the choke lever to the “RUN” position. 11. For recoil start only - PULL-TO-RUN Pull the starter cord slowly until resistance if felt and pull rapidly to run the portable generator. If the engine fails to start in 1-2 pulls with choke in the RUN position, move choke lever to START position and repeat the PULL-TO-PRIME step (9).
Página 22
OPERATION • Exchanging fuel cylinders to allow the first cylinder to warm up, repeating as necessary. • Placing the LPG cylinder at the end of the generator near the handle, where engine fan air flows out from the generator. This air is slightly heated by air flowing over the engine. Do not place the LPG cylinder in the path of the muffler exhaust outlet.
Página 23
OPERATION 5. Turn the LPG/NG selector switch to NG position. 6. Turn the main fuel selector switch to LPG/NG position. NOTICE When the main fuel selector switch is turned to the LPG/NG position, the indicator light will turn RED for up to 4 minutes (before going off). Starting the engine successfully anytime during the 4 minutes will turn the indicator light GREEN.
Página 24
OPERATION 10.For recoil start only - Move the choke lever to the “RUN” position. 11. For recoil start only - PULL-TO-RUN Pull the starter cord slowly until resistance if felt and pull rapidly to run the portable generator. If the engine fails to start in 1-2 pulls with choke in the RUN position, move choke lever to START position and repeat the PULL-TO-PRIME step (9).
Página 25
Push the test button. The reset button will pop out, which should cut power to outlet. Press the reset button until it locks in the depressed position. If the GFCI does not reset as described do not use the receptacles. Call Firman customer service. •...
Página 26
OPERATION • • Do not use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged. Do not operate generator in the rain or wet weather. • • Do not run indoors to avoid wet conditions. Do not handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
Página 27
OPERATION 2. Turn the main fuel selector switch to OFF (O) position. 3. Fully close the LPG cylinder knob and NG source valve. CLOSE English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 28
Maintenance - Storage MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours 250 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. Check oil level. √ Engine Oil Replace.
Página 29
(b) Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches the HIGH(H) level on the oil filler dipstick. DRAIN PLUG NOTICE We recommend using FIRMAN SAE 10W-30 API SL oil for best performance. Other high- quality detergent oils (API SL or higher) are acceptable. See Oil and Gasoline / LPG/ NG English...
Página 30
Maintenance - Storage Air Filter Maintenance (a) Carefully remove foam air filter element and wash it with liquid detergent and water only. Squeeze dry in a clean cloth. (b) Saturate foam air filter element with clean engine oil and squeeze in a clean cloth to remove excess oil.
Página 31
(d-1) For spark plug FIRMAN P/N 330723001 - Adjust the electrode gap to 0.020 - 0.024 in. ( 0.5 - 0.6 mm). (d-2) For spark plug CHAMPION N9YC - Adjust the electrode gap to 0.028 - 0.031 in. ( 0.7 - 0.8 mm).
Página 32
3. Carefully remove the carbon deposits from the spark arrester screen with a wire brush. 3. Replace the spark arrester if it is damaged. If replacement parts are required, make sure to use only FIRMAN original equipment replacement parts. 4. Position the spark arrester in the muffler and attach with the screws.
Página 33
Maintenance - Storage Battery Replacement A(M6) 1. Remove the spark plug boot from spark plug. 2. Remove the nut and bolt from the negative(-) post first, then the positive(+) post. 3. Loosen and remove the wing nuts (A) on the battery holding bracket. 4.
Página 34
Maintenance - Storage Long Term Storage It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system components such as the carburetor, fuel hoses or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
Página 35
2. Dirty air cleaner. Engine shuts down when 3. Fill crankcase to proper level or place. 3. Low oil level. running. generator on level surface. For all other issues, contact authorized dealer or Firman customer service. English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 36
Troubleshooting – Specifications SPECIFICATIONS Model T07571F Starting Watts 9400(GASOLINE)/8450(LPG)/6900(NG) 7500(GAS OLINE )/6750(LPG)/5500(NG) Running Watts* Rated AC Voltage 120/240V Rated Fequency 60Hz Phase Single Voltage Regulator Power Factor Alternator Type Brushed Engine FIRMAN Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled...
Página 37
PARTS DIAGRAM AND PART LIST T07571F PARTS DIAGRAM English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 38
439cc TRI-FUEL ENGINE PARTS DIAGRAM English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 39
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram T07571F Portable Generator Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description 357713554 380713556 Battery Holder FIRMAN 439cc Tri-fuel Engine 357713593 357713501 Flange. Bolt M8×45 Rubber Cap B 357713569 Screw&washer Assy M5×10 336713528 Flange Bolt M6×8...
Página 40
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram FIRMAN 439cc Tri-fuel Engine Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description 380723518 Crankcase Comp. 380723520 Carburetor 357723501 Bolt,drain 357723554 Gskt., Air Cleaner 357723502 Washer,drain Bolt 375413003 Air Cleaner Case Assy...
Página 41
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 42
FIRMAN GENERATOR will register the warranty upon receipt of your Warranty Registration Card and a copy of your sales receipt from one of FIRMAN’s retail locations as proof of purchase. Please submit your warranty registration and your proof of purchase within ten(10) days of the date of purchase.
Página 43
Limits of Implied Warranty and Consequential Damage FIRMAN disclaims any obligation to cover any loss of time, use of this product, freight, or any incidental or consequential claim by anyone from using this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANT ABLILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Página 44
If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
Página 45
Service – Warranty (8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. (9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner.
Página 46
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. 8716 W. LUDLOW DR. SUITE #6 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use PEORIA, AZ 85381 without the written permission is expressly prohibited. 1-844-347-6261 P/N:375747009 Rev:00 WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM...
Página 47
MANUAL DEL OPERADOR GENERADOR PORTÁTIL TRI-COMBUSTIBLE NÚMERO DE MODELO T07571F Registre la información del producto como referencia cuando solicite partes u obtenga la cobertura de la garantía. NÚMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: P/N:375747009 Rev:00...
Página 48
Registre su generador Firman en línea en www.firmanpowerequipment.com INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un generador FIRMAN. Ha seleccionado un generador de alta calidad y precisión diseñado y probado para brindarle años de servicio satisfactorio. Este generador es de triple combustible y puede funcionar con gasolina, gas licuado de petróleo (GLP) y gas natural (GN). Este generador no está...
Página 49
INTRODUCCIÓN PALABRAS DE ADVERTENCIA PELIGRO AVISO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica una información si no se evita, resultará si no se evita, podría considerada importante, si no se evita, podría resultar en una lesión en la muerte o una pero no relacionada con...
Página 50
AVISO Si tiene preguntas sobre el uso previsto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FIRMAN. Este generador portátil está diseñado para ser utilizado solo con partes autorizadas por FIRMAN. Sistema Puesta A Tierra El generador tiene un sistema puesta a tierra que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de tierra en los receptáculos de salida de CA.
Página 51
INTRODUCCIÓN 1. Solo use los cables con conexión a tierra indicados para uso en exteriores y clasificados para sus cargas. Para proporcionar energía usando cables de extensión Calibre mínimo, clasificado para exteriores Amperaje Total Hasta 15m (50 pies) Hasta 13A Hasta 15A Hasta 20A Hasta 30A...
Página 52
15- Interruptor selector de GLP/GN la caja del filtro de aire) 5- Filtro de aire 16 - Calcomanía de datos / Número de serie 6- Motor 439cc FIRMAN OHV 7- Arranque retráctil 8- Rueda antipinchazo 10.0" 9- Tapón de llenado de aceite 10- Batería...
Página 53
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ③ ④ ⑤ ② ① ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 54
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ① ② ③ ④ ⑤ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 55
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 56
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Panel de Control AVISO La potencia total extraída de todos los receptáculos no debe exceder la clasificación de la etiqueta de datos. 1. Interruptor selector de combustible principal/interruptor del motor – Se utiliza para seleccionar y encender la fuente de combustible de gasolina (GAS) o GLP/GN. La válvula de GAS está cerrada cuando el interruptor está...
Página 57
OPERACIÓN 10. 120/240V, 50A - (NEMA 14-50R) (No protegido por GFCI). 11. Cubierta de salida - Protege los receptáculos del polvo y los escombros. 12. Conector de manguera de GLP/GN (Entrada: macho de 3/8") - Se usa para conectar la manguera de GLP/GN al generador.
Página 58
OPERACIÓN Reducir El Riesgo De Incendio ¡ ADVERTENCIA! El calor/los gases de escape podrían encender combustibles, estructuras o dañar el tanque de combustible causando un incendio, resultando en la muerte o lesiones graves. • Mantenga el generador portátil al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, árboles o vegetación de más de 30 cm (12 in) de altura.
Página 59
2, Aceite y Gasolina/GLP/GN Añadir Aceite De Motor Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SL de FIRMAN para lograr el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SL o superior) son aceptables. No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Página 60
Asegúrese de que el sumidero está completamente lleno de aceite hasta el límite superior (H). No haga funcionar el motor hasta que se corrija el problema del nivel de aceite. Contacte con el servicio de atención al cliente de Firman. Añadir Gasolina ¡...
Página 61
Operación En Condiciones Ambientales Elevadas Su producto Firman Power Equipment está diseñado y calificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambientales de hasta 40°C (104°F). El generador puede operar a temperaturas de entre -15°C (5°F) y 50°C (122°F) por períodos cortos. Si el generador es expuesto a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento, el generador debe ser puesto nuevamente dentro de este rango antes de su operación.
Página 62
OPERACIÓN Conexión Del Combustible GLP/GN ¡ ADVERTENCIA! El gas licuado de petróleo (GLP) y el gas natural (GN) son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que provocarían la muerte o lesiones graves. • La línea de suministro de combustible siempre debe estar cerrada cuando el motor no está funcionando.
Página 63
LPG / NG (entrada) en el panel de control y el consumo de combustible. Le recomendamos que use Firman 25FT (7.62M) Kit de mangueras de conexión rápida (MODELO 1815) o kit de mangueras de conexión rápida de 10 pies (MODELO 1805) para la conexión de gas natural (NG) (este artículo no está...
Página 64
OPERACIÓN CLOSE 4. Gire el interruptor principal de combustible a la posición "GAS". AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición GAS, la luz indicadora se pondrá en ROJO durante un máximo de 4 minutos (antes de apagarse). Si arranca el motor con éxito en cualquier momento durante los 4 minutos, la luz indicadora se volverá...
Página 65
OPERACIÓN 8. Solo para arranque eléctrico - Coloque el interruptor del motor en la posición START (ll) durante unos segundos y luego suéltelo. 3 sec. 9. No cebe demasiado. Tan pronto como el motor arranque y se caliente, mueva lentamente la palanca del cebador a la posición RUN.
Página 66
OPERACIÓN 5. Gire el interruptor selector de GLP/GN a la posición GLP. 6. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición GLP/GN. AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición de GLP/GN, la luz indicadora se pondrá en ROJO durante un máximo de 4 minutos (antes de apagarse). Si arranca el motor con éxito en cualquier momento durante los 4 minutos, la luz indicadora se volverá...
Página 67
OPERACIÓN 10. Solo para el arranque de retroceso - Mueva la palanca del cebador a la posición "RUN". 11. Solo para el arranque de retroceso - TIRAR PARA ARRANCAR Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que sienta resistencia y tire rápidamente para hacer funcionar el generador portátil. Si el motor no arranca en 1 o 2 tirones con el cebador en la posición RUN, mueva la palanca del cebador a la posición START y repita el paso TIRAR PARA CEBAR (9).
Página 68
OPERATION • Intercambiar los cilindros de combustible para permitir que el primer cilindro se caliente, y repetirlo si es necesario. • Colocar el cilindro de GLP en el extremo del generador cerca del mango, donde el aire del ventilador del motor sale del generador. Este aire es ligeramente calentado por el aire que fluye sobre el motor.No coloque el cilindro de GLP en la vía de la salida de escape del silenciador.
Página 69
OPERATION 5. Gire el interruptor selector de GLP/GN en la posición de GN. 6. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición GLP/GN. AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición de GLP/GN, la luz indicadora se pondrá...
Página 70
OPERATION 10. Solo para el arranque de retroceso - Mueva la palanca del cebador a la posición "RUN”. 11. Solo para el arranque de retroceso - TIRAR PARA ARRANCAR Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que sienta resistencia y tire rápidamente para hacer funcionar el generador portátil. Si el motor no arranca en 1 o 2 tirones con el cebador en la posición RUN, mueva la palanca del cebador a la posición START y repita el paso TIRAR PARA CEBAR (9).
Página 71
• Presione el botón de reinicio hasta que se bloquee en la posición de oprimido. Si el GFCI no se reinicia como se describe, no utilice los receptáculos. Llame al servicio de atención al cliente de Firman. • Si el GFCI se dispara mientras está en uso, reinicie y pruebe la toma de corriente. Los cables eléctricos tendidos en el suelo con aislamiento desgastado pueden disparar el GFCI, utilice...
Página 72
OPERACIÓN • No utilice el generador con cables eléctricos que estén gastados, deshilachados, desnudos o dañados de alguna manera. • • No utilice el generador bajo la lluvia o en clima húmedo. No lo haga funcionar en interiores para evitar condiciones de humedad. •...
Página 73
OPERACIÓN 2. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición OFF (O). 3. Cierre completamente la perilla del cilindro de GLP y la válvula de la fuente de gas natural. CLOSE Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 74
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Diario (antes Las primeras Las primeras Cada 100 Cada NOTAS ÍTEM del funciona horas 250 horas 25 horas 50 horas (o anual) -miento) Verificar condición. Ajustar la separación y limpiar. Reemplace si √ Bujía es necesario.
Página 75
ALTO (H) en la varilla de llenado de aceite. DRAIN PLUG AVISO Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SL de FIRMAN para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SL o superior) son aceptables. Ver Aceite y gasolina / GLP / GN.
Página 76
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Mantenimiento Del Filtro De Aire (a) Retire cuidadosamente el elemento filtrante de aire de espuma y lávelo solo con detergente líquido y agua. Exprima en un paño limpio para secarlo. (b) Sature el elemento filtrante de aire de espuma con aceite de motor limpio y exprima en un paño limpio para eliminar el exceso de aceite.
Página 77
Reemplace si está dañada. (d-1) Para bujía FIRMAN P/N 330723001 - Ajuste la separación de los electrodos a 0.020 - 0.024 in. ( 0.5 - 0.6 mm). (d-2) Para bujía CHAMPION N9YC - Ajuste la separación de los electrodos a 0.028 - 0.031 in. ( 0.7 - 0.8 mm).
Página 78
4. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. Si se necesitan piezas de repuesto, asegúrese de usar solo partes de reemplazo del equipo originales FIRMAN. 5. Coloque el supresor de chispas en el silenciador y sujételo con los tornillos.
Página 79
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Reemplazo De La Batería A(M6) 1. Retire el tapón de la bujía de la bujía. 2. Primero retire la tuerca y el perno del poste negativo (-), luego el del poste positivo (+). 3. Afloje y retire las tuercas tipo mariposa (A) del soporte de sujeción de la batería. 4.
Página 80
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Almacenamiento A Largo Plazo Es importante prevenir la formación de depósitos de goma en los componentes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, las mangueras de combustible o el tanque, durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que provoca la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
Página 81
3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado o coloque el generador en una superficie nivelada. Para cualquier otro asunto, contacte con el distribuidor autorizado o con el servicio de atención al cliente de Firman. Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 82
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES T07571F Modelo Vatios De Arranque 9400(GASOLINA)/8450(GLP)/6900(GN) 7500(GASOLINA)/6750(GLP)/5500(GN) Vatios De Funcionamiento* Voltaje Nominal De Ca 120/240V Frecuencia Nominal 60Hz Fase Una Sola Regulador De Voltaje Factor De Potencia Tipo De Alternador De Cepillo Motor FIRMAN...
Página 83
DIAGRAMA DE PARTES Y LISTA DE PARTES T07571F DIAGRAMA DE PARTES Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 84
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR TRI-COMBUSTIBLE DE 439cc Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 85
Generador Portátil T07571F Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte Soporte de la batería 357713554 380713556 Motor triple Tri-combustible FIRMAN 439cc 336713593 Perno de brida M8×45 357713501 Tapa de goma B 357713569 Ensamblaje Tornillo y arandelaM5×10 336713528 Perno de brida M6×8...
Página 86
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Motor FIRMAN Tri-combustible de 439cc Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte 380723518 380723520 Cárter Comp. Carburador 357723501 357723554 Perno, drenaje Junta, Limpiador de aire 357723502 375413003 Arandela, perno de drenaje...
Página 87
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 88
FIRMAN GENERATOR registrará la garantía al recibir su tarjeta de registro de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de los establecimientos de FIRMAN como prueba de compra. Por favor, presente su registro de garantía y su prueba de compra dentro de los diez (10) días de la fecha de compra.
Página 89
Límites De La Garantía Implícita Y Daños Consecuentes FIRMAN renuncia a cualquier obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, uso de este producto, flete, o cualquier reclamación incidental o consecuente de cualquier persona por el uso de este producto. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE APTITUD...
Página 90
FIRMAN le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su SORE y de sus equipos con motor, pero FIRMAN no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de recibos o por no haber asegurado la realización de todos los mantenimientos programados.
Página 91
(7) FIRMAN es responsable de los daños a otros componentes del motor que se produzcan de forma aproximada por un fallo en la garantía de cualquier pieza garantizada.
Página 92
SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR UN SWAG DE FIRMAN FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Todos los derechos reservados. Queda expresamente prohibida la reimpresión o el uso no autorizado sin una 8716 W. LUDLOW DR. SUITE #6 autorización por escrito.