Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

EG
I
INSTALLATION INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATIONSANLEITUNGEN
F
INSTRUCCIONES DE INSTALACION • INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
O O D D H H G G I I E E S S T T O O P P O O Q Q E E T T H H S S H H S S
D
E
P
AEI1G140EMX3PH
GR
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split • Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split • Aparelho de ar condicionado-Sistema Split
ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΚΛΙΜΑΣΜΟΥ
37.4255.148.02
01/2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Argo AEI1G140EMX3PH

  • Página 1 O O D D H H G G I I E E S S T T O O P P O O Q Q E E T T H H S S H H S S AEI1G140EMX3PH Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split •...
  • Página 2 IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection Please read before installation different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause This air conditioning system meets strict safety and operating overheating at connection points and a possible fire standards.
  • Página 3 Installation site selection AVOID • Heat sources, exhaust fans. • Direct sunlight. • Damp, humid or uneven locations. • To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located. • Choose places as cool as possible and well ventilated. •...
  • Página 4 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 5 4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz DELAYED FUSE ELECTRICAL SWITCH (SAFETY) Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation in all poles that provides full disconnection under category III overvoltage conditions.
  • Página 6 LENGTH, SIZE WIRES AND DELAYED FUSE MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT AEI1G140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod.
  • Página 7 TUBING LENGTH AND ELEVATION DIFFERENCE LIMITS AT SHIPMENT ADDITIONAL REFRIGERANT MINIMUM LENGTH L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT AEI1G140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot. = Total tubing length (L1 + L2 + L3...) Ln = Maximum tubing length of a single indoor unit (n=1,2,3...) Keep Emix tubing as short as possible (MAX.
  • Página 8 Outdoor - Indoor unit combination table - SYSTEM CONFIGURATION System Outdoor Combination Indoor unit port Emix type unit Emix tank D (A2W) G140 mono D (A2W) Outdoor - Indoor unit combination table - SYSTEM CONFIGURATION System Outdoor Combination Indoor unit port Emix type unit...
  • Página 9 DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 2006/95/EC (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 con EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 10 IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. Leggere prima di iniziare l’installazione • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi •...
  • Página 11 Scelta del luogo di installazione EVITARE • La vicinanza a fonti di calore o ad aree interessate da espulsioni di aria calda. • L’esposizione diretta al sole. • Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato. •...
  • Página 12 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 13 4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz FUSIBILE RITARDATO INTERRUTTORE ELETTRICO (SICUREZZA) Il dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione deve avere una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
  • Página 14 LUNGHEZZA, SEZIONE CAVI E FUSIBILI RITARDATI MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT AEI1G140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Cavo di alimentazione A: Cavo elettrico multipolare; la sezione e la lunghezza del cavo elettrico consigliato sono indicate in tabella dati elettrici. Il cavo deve essere del tipo H07RN-F (secondo CEI 20-19 CENELEC HD22).
  • Página 15 LIMITI SU LUNGHEZZA TUBI DI COLLEGAMENTO E DISLIVELLO CARICA STANDARD CARICA AGGIUNTIVA LUNGHEZZA MINIMA L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT AEI1G140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot. = Lunghezza totale delle tubazioni, data dalla somma delle tubazioni di ogni singola unità interna (L1 + L2 + L3...) Ln = Lunghezza massima delle tubazioni della singola unità...
  • Página 16 Tabella combinazioni unità Esterna - Interna - CONFIGURAZIONE SISTEMA Tipo Unità Combinazione Porta unità interna Emix sistema esterna Emix tank D (A2W) G140 mono D (A2W) Tabella combinazioni unità Esterna - Interna - CONFIGURAZIONE SISTEMA Tipo Unità Combinazione Porta unità interna Emix sistema esterna...
  • Página 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive: – Bassa Tensione n. 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 18 IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour Ce système de conditionnement de l'air répond à des toute autre connexion que celle de la mise à...
  • Página 19 Choix de l'emplacement d'installation EVITEZ • Les sources de chaleur, les ventilateurs d'évacuation, etc. • La lumière directe du soleil. • Les endroits mouillés, humides ou de surface irrégulières. • De faire des trous où il y a des câbles électriques ou des conduits.
  • Página 20 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 21 4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz FUSIBLE RETARDE COMMUTATEUR ÉLECTRIQUE (SÉCURITÉ) Le dispositif de sectionnement de la ligne doit avoir une distance d'ouverture des contacts qui permit le sectionnement complet dans les conditionnes de la catégorie de surtension III.
  • Página 22 LONGUEUR, SECTION CABLES ET FUSIBLES RETARDES MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT AEI1G140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Câble d’alimentation A: Câble électrique multipolaire: la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans le tableau “Données électriques”.
  • Página 23 LIMITES LONGUEUR DES LIASONS FRIGORIFIQUES ET DENIVELLATION CHARGE STANDARD CHARGE ADDITIONNELLE LONGUEUR MINIMUM L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT AEI1G140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot. = longueur totale des tuyaux (L1 + L2 + L3...) Ln = longueur maximum des tuyaux de chaque unité...
  • Página 24 Table combinaisons unité Extérieure - Intérieure - CONFIGURATION DU SYTÈME Type Unité Combinaison Porte unité intérieure Emix sistème extérieure Emix tank D (A2W) G140 mono D (A2W) Table combinaisons unité Extérieure - Intérieure - CONFIGURATION DU SYTÈME Type Unité Combinaison Porte unité...
  • Página 25 DECLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 26 WICHTIG! • Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen. Beachten Sie mit größter Aufmerksamkeit den Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Stromaufplan und diese Anleitungen, wenn Sie Leitungen verlegen. Unsachgemäße Verbindungen Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und unzureichende Erdung können Unfallverletzungen oder Betriebsnormen. Tod verursachen. Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es •...
  • Página 27 Wahl des Installationsortes VERMEIDEN SIE • Wärmequellen, Sauggebläse. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Feuchte, luftfeuchte oder unhebene Stellen. • Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren. WAS SIE TUN SOLLTEN • Wählen Sie eine Stelle, an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist.
  • Página 28 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 29 4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz TRÄGE SICHERUNG ELEKTRISCHE SCHALTER (SICHERHEIT) Der Unterbrechungsmechanismus für die Stromversorgung muß über eine Kontakt- Trennung, in allen Polen, die die ganze Unterbrechung in der Bedingungen der Überspannungsschutz Kategorie III verfügt.
  • Página 30 KABEL-LÄNGE UND QUERSCHNITT UND TRÄGE SICHERUNGEN MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT AEI1G140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Stromversorgungskabel A: Elektrisches mehradriges Kabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel “Elektrische Angabe” angezeigt. Das Kabel soll als H07RN-F-Typ sein (gemäß...
  • Página 31 BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSLÄNGE UND DES ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS BEI LIEFERUNG ZUSÄTZLICHES KÜHLMITTEL MINDESTLÄNGE L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT AEI1G140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot. = Gesamtverrohrungslänge (L1 + L2 + L3...) Ln = Begrenzung der Verrohrungslänge der einzelnen Inneneinheit (n=1,2,3...) Halten Sie die Rohrleitungen von Emix so kurz wie möglich (MAX.
  • Página 32 Kombinationenstafel Ausseneinheit - Inneneinheit - SYSTEMKONFIGURATION System Aussen- Kombination Inneneinheit Kühlrohre Emix einheit Emix tank D (A2W) G140 mono D (A2W) Kombinationenstafel Ausseneinheit - Inneneinheit - SYSTEMKONFIGURATION System Aussen- Kombination Inneneinheit Kühlrohre Emix einheit Emix tank D (A2W) trial G140 D (A2W) D (A2W) D (A2W)
  • Página 33 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtilinie 2006/95/EG (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 34 ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. Leer antes de empezar la instalación • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas conexiones que no sean la de tierra. de seguridad y funcionamiento.
  • Página 35 Dónde instalar la unidad exterior EVITAR • Zonas expuestas a fuentes de calor y corrientes de aire caliente. • Exposición directa al sol. • Zonas húmedas o con riesgo de inundaciones, lugares de apoyo no nivelados. • Hacer orificios en las zonas donde hay partes eléctricas o instalaciones.
  • Página 36 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 37 4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz FUSIBLE DE ACCION RETARDADA INTERRUPTOR ELECTRICO (SEGURIDAD) El dispositivo de desconexión de la red tiene que haber una distancia de apertura de contactos que permite la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobrevoltaje III.
  • Página 38 LONGITUD, SECCION DE CABLES Y FUSIBLES DE ACCION RETARDADA MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT AEI1G140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Cable de alimentación A: Cable eléctrico multipolar; la sección y la longitud del cable eléctrico aconsejado están indicadas dentro de la tabla “Datos eléctricos”.
  • Página 39 LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION Y DESNIVEL CARGA ESTANDAR CARGA ADICIONAL LONGITUD MINIMA L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT AEI1G140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot.
  • Página 40 Tabla combinaciones unidad Exterior - Interior - CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Circuito unidad interior Tipo Unidad Combinación Emix sistema exterior Emix tank D (A2W) G140 mono D (A2W) Tabla combinaciones unidad Exterior - Interior - CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Circuito unidad interior Tipo Unidad Combinación...
  • Página 41 DECLARACION DE CONFORMIDAD Este Producto está marcado porque responde a las Directivas: – Baja Tensión n° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 42 IMPORTANTE ! • Ligue a unidade à terra seguindo as normas locais de eletricidade. Queira ler antes de colocar a unidade em • O fio AMARELO/VERDE só deve ser usado para ligação funcionamento à terra. Este sistema de ar condicionado satisfaz padrões rigorosos •...
  • Página 43 Escolha do Local de Instalação EVITE • Fontes de calor, ventoinhas de escape de ar quente. • A luz direta do sol. • Locais húmidos ou irregulares. • De perfurar zonas onde estão dispostas aparelhagens elétricas. É PREFERÍVEL • Escolher um local fresco e bem ventilado. •...
  • Página 44 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 45 4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz FUSÍVEL COM RETARDADOR INTERRUPTOR ELÉTRICO (SEGURANÇA) O mecanismo de desconexão da rêde de alimentação deve ter uma distância de abertura dos contatos que permita a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III.
  • Página 46 COMPRIMENTO, SECÇÃO DO FIO E FUSÍVEL COM RETARDADOR MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT AEI1G140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Cabo de Alimentação A: Cabo Eléctrico Multifilar - A secção e o comprimento do cabo eléctrico recomendado consta do capítulo “Características Eléctricas”. O cabo deverá...
  • Página 47 LIMITES MÁXIMOS DE COMPRIMENTO DA TUBAGEM DE ALIMENTAÇÃO E DIFERENÇA DE ELEVAÇÃO CARGA ESTANDAR CARGA ADICIONAL COMPRIMENTO MINIMO L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT AEI1G140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot.
  • Página 48 Tabela combinações unidade Exterior - Interior - CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA Circuito unidade interior Tipo Unidade Combinação Emix sistema exterior Emix tank D (A2W) G140 mono D (A2W) Tabela combinações unidade Exterior - Interior - CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA Circuito unidade interior Tipo Unidade Combinação...
  • Página 49 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este produto tem a marca porque responde às Directrizes: – Baixa tensão N° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 50 S S H H M M A A N N T T I I K K O O ! ! • G G e e i i w w v v s s t t e e t t o o s s u u v v s s t t h h m m a a s s u u v v m m f f w w n n a a m m e e t t o o u u " " i i s s c c u u v v o o n n t t e e " " topikouv " D D i i a a b b a a v v s s t t e e p p r r i i n n a a r r c c i i v v s s e e t t e e t t h h n n e e g g k k a a t t a a v v s s t t a a s s h h hlektrikouv "...
  • Página 51 E E p p i i l l o o g g h h v v t t o o u u c c w w v v r r o o u u e e g g k k a a t t a a v v s s t t a a s s h h " " t t h h " " e e x x w w t t e e r r i i k k h h v v " " •...
  • Página 52 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 53 4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz A A F F S S A A L L E E I I A A E E P P I I B B R R A A D D U U N N O O M M E E N N H H S S E E N N E E R R G G E E I I A A S S ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi˜...
  • Página 54 M M H H K K O O S S , , T T O O M M H H K K A A L L W W D D I I W W N N K K A A I I A A S S F F A A L L E E I I E E S S E E P P I I B B R R A A D D U U N N O O M M E E N N H H S S E E N N E E R R G G E E I I A A S S MODEL L ("A") m L ("B") m...
  • Página 55 O O R R I I A A M M H H K K O O U U S S S S W W L L H H N N W W N N S S U U N N D D E E S S H H S S K K A A I I D D I I A A F F O O R R A A E E P P I I P P E E D D O O U U STANTAR YUKTIKOU PROSQETH YUKTIKOU L Tot.
  • Página 56 P P iv n n a a k k a a w w S S u u n n d d u u a a s s m m o o v v " " u u n n i i d d a a d d e e E E x x w w t t e e r r i i k k e e v v " " m m o o n n a a v v d d e e " " - - E E s s w w t t e e r r i i k k e e v v " " m m o o n n a a v v d d e e " " - Û‡ÛÙËÌ· E E x x w w t t e e r r i i k k e e v v "...
  • Página 57 D D H H A A W W S S H H S S U U M M M M O O R R F F W W S S H H S S To proi>ov n autov fev r ei to shv m a diov t i antapokriv n etai sti"...
  • Página 58 TUBES CONNECTION • CONNESSIONE TUBI • CONNEXION DES TUBES • ROHRESANSCHLUß • CONEXIÓN DE TUBOS • LIGAÇÃO DOS TUBOS • S S U U N N D D E E S S H H S S W W L L V V H H N N W W N N SYSTEM CONFIGURATION EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT &...
  • Página 59 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY)
  • Página 60 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY)
  • Página 61 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) SYSTEM CONFIGURATION EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (ASID)
  • Página 62 (ASID) (ASIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (ASIC)
  • Página 63 (ASID) (ASIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
  • Página 64 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
  • Página 66 OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR • UNIDADE EXTERIOR • E E X X W W T T E E R R I I K K H H M M O O N N A A D D A A Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione.
  • Página 67 Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm. longer than actual distance between units. min. 8 mm min. 8 mm Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm. oltre la distanza tra le unità. Utiliser du tube en cuivre isolé. Couper à une longueur de 30-50 cm. en plus de la distance entre les unités.
  • Página 68 Lubricate Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes características: - superficie interior lisa y pulida - borde exterior uniforme y liso - tavellanadura cónica de longitud uniforme. Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a mano. Uma boa dilatação deve ter as seguintes características: - a superfíce interna brilhante e macia - a borda exterior macia...
  • Página 69 Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto all'unità...
  • Página 70 Connect the indoor units using, if required, the adapter on the low pressure valves. Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Collegare le unità...
  • Página 71 With vacuum pump still running close the low pressure knob on valve manifold. Then stop vacuum pump. Using an hexagonal key, open the service valve on small tube, then close it after 10 seconds. Check tightness of all joints using liquid soap.
  • Página 72 Mit der arbeitenden Vakuum-Pumpe den Hahn des manometrischen Aggregats (Niederdruck) zudrehen. Pumpe abstellen. einem Sechskanteinsteckschlüssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es nach 10 Sek. zudrehen. Die Dichtigkeit aller Kupplungen durch flüssige Seife überprüfen. Die Ventile gänzlich aufdrehen (im Gegenuhrzeigersinn). VORSICHT Wenn HK ist mit dem Rohrsatz für den Betrieb HEAT &...
  • Página 73 BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE VALVES DE SERVICE • FUNKTION DER ABSPERRVENTILE • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS • FUNÇÕES PRINCIPAIS DAS VÁLVULAS • B B A A S S I I K K E E S S L L E E I I T T O O U U R R G G I I E E S S B B A A L L B B I I D D W W N N Narrow tube service Wide tube service Action...
  • Página 74 Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with armoning tape. Fix and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary. Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro. Compléter l'isolation, des tubes, les protéger avec des rubans les, fixer avec des brides;...
  • Página 75 Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm , close the wide tube valve and then quickly turn off the unit. Remove the valve manifold. Repeat the operations for each circuit At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit.
  • Página 76 OUTDOOR/INDOOR UNIT REFRIGERANT CIRCUIT ADDRESS • INDIRIZZO CIRCUITO REFRIGERANTE UNITA’ ESTERNA/INTERNA • ADRESSE DU CIRCUIT DE REFRIGERATION UNITE EXTERIEURE/INTERIEURE • AUSSEN/ INNENEINHEIT- KÜHLROHRE ADRESSE • DIRECCION DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN UNIDAD EXTERIOR/INTERIOR • ENDEREÇO DE TUBAGENS DE REFRIGERANTE UNIDADE EXTERIOR/INTERIOR • d d i i e e u u q q u u v v n n s s e e w w n n E E x x w w t t e e r r i i k k e e v v "...
  • Página 77 ADDRESSING EXAMPLES - ESEMPI DI INDIRIZZAMENTO - EXEMPLES D’ADRESSAGE - ADRESSIERUNG BEISPIELE - EJEMPLOS DE DIRECCIONAMIENTO - EXEMPLOS DE ENDEREÇAMENTO - ·ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS ADDRESS E ADDRESS D ADDRESS C ADDRESS B ADDRESS A HK (HEAT ONLY)
  • Página 78 OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS ADDRESS E ADDRESS D ADDRESS C ADDRESS A (HEAT & COOLING) The procedure (in case of HK installed using adapter tube set) must be carried out with CAUTION valves A and B closed (HK takes automatically A). La procedura (nel caso di HK installato utilizzando il set tubi adattatore) deve essere ATTENZIONE eseguita con i rubinetti A e B chiusi (HK prende in automatico A).
  • Página 79 JUMPERS SETTING (CONTROL BOARD) • IMPOSTAZIONE JUMPERS (SCHEDA DI CONTROLLO) • CONFIGURATION DES JUMPERS (CARTE DE COMMANDE) • JUMPERS EINSTELLUNG (STEUERKARTE) • AJUSTE DE JUMPERS (TARJETA DE MANDO) • AJUSTE DE JUMPERS (PLACA DE CONTROLO) • ƒÀ£ªπ™∏ μƒ∞ÃÀ∫À∫§øΔ∏ƒ∞ (∫∞ƒΔ∞ ∂§∂°Ã√À) FACTORY SETTING IMPOSTAZIONE DI FABBRICA CONFIGURATION D’USINE...
  • Página 80 Internal use. Do not change factory setting. If changed, the unit will not run properly. Defrost type selection: CLOSED: the unit will automatically select between reverse cycle defrost and non-stop operation defrost. OPEN: the unit will run only reverse cycle defrost. Heating only option selection: OPEN: the unit can run in heating and cooling mode.
  • Página 81 Uso interno. No cambie el ajuste de fábrica. Si se cambia, la unidad no funcionará correctamente. Selección del tipo de descongelación: CERRADO: la unidad seleccionará automáticamente entre descongelación de ciclo inverso y descongelación con funcionamiento continuo. ABIERTO: la unidad sólo funcionará en descongelación de ciclo inverso. Selección de la opción sólo calefacción: ABIERTO: la unidad puede funcionar en modo de calefacción y refrigeración.
  • Página 82 ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHEMA ELETTRICO • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • DIAGRAMA DE CABLEADO • ESQUEMA DE LIGAÇÕES • ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ηψ‰›ˆÛ˘...
  • Página 83 SYMBOL CONTROL BOARD SCHEDA CONTROLLO CARTE DE COMMANDE 2V EXPANSION BOARD SCHEDA ESPANSIONE 2V CARTE D'EXPANSION 2V 4V EXPANSION BOARD SCHEDA ESPANSIONE 4V CARTE D'EXPANSION 4V DC BUS 3PH CONDERSER CONDENSATORE DC BUS 3PH CONDENSATEUR DC BUS 3PH CCH1 COMPRESSOR CRANK CASE HEATER RESISTENZA COMPRESSORE RESISTANCE DU COMPRESSEUR CCH2...
  • Página 84 REFRIGERANT CIRCUIT • CIRCUITO FROGORIFERO • CIRCUIT RÉFRIGÉRANT • KÄLTEMITTELKREISLAUF • CIRCUITO DE REFRIGERANTE • CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO • „˘ÎÙÈÎÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜...
  • Página 88 Via Alfeno Varo, 35 - 25020 Alfianello - BS - Italy Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 755501 www.argoclima.com...