Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

EG
I
INSTALLATION INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATIONSANLEITUNGEN
F
INSTRUCCIONES DE INSTALACION • INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
O O D D H H G G I I E E S S T T O O P P O O Q Q E E T T H H S S H H S S
D
E
P
GR
AEI1G65EMX
AEI1G65EMX3PH
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split • Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split • Aparelho de ar condicionado-Sistema Split
ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΚΛΙΜΑΣΜΟΥ
37.4255.124.01
02/2017

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Argo AEI1G65EMX3PH

  • Página 1 O O D D H H G G I I E E S S T T O O P P O O Q Q E E T T H H S S H H S S AEI1G65EMX AEI1G65EMX3PH Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split •...
  • Página 2 IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection Please read before installation different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating This air conditioning system meets strict safety and operating at connection points and a possible fire hazard.
  • Página 3 Installation site selection AVOID • Heat sources, exhaust fans. • Direct sunlight. • Damp, humid or uneven locations. • To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located. • Choose places as cool as possible and well ventilated. •...
  • Página 4 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 2 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE...
  • Página 5 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE DELAYED FUSE 220 - 240 V ~ 50 Hz Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation in all poles that provides full disconnection under category III overvoltage conditions. 380 - 415 3N ~ 50 Hz LENGTH, SIZE WIRES AND DELAYED FUSE MODEL...
  • Página 6 TUBING LENGTH AND ELEVATION DIFFERENCE LIMITS AT SHIPMENT ADDITIONAL REFRIGERANT L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G65 DUAL SPLIT TRIAL SPLIT L Tot. = Total tubing length (L1 + L2 + L3...) Ln = Maximum tubing length of a single indoor unit (n=1,2,3...) REQUIRED AMOUNT OF ADDITIONAL REFRIGERANT...
  • Página 7 Outdoor - Indoor unit combination table system type outdoor unit Indoor unit - circuit Indoor unit - circuit Indoor unit - circuit AEI1G65EMX mono split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX dual split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX trial split AEI1G65EMX3PH A - B - C = indoor unit size (see catalogue)
  • Página 8 IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. Leggere prima di iniziare l’installazione • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi •...
  • Página 9 Scelta del luogo di installazione EVITARE • La vicinanza a fonti di calore o ad aree interessate da espulsioni di aria calda. • L’esposizione diretta al sole. • Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato. •...
  • Página 10 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE...
  • Página 11 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE FUSIBILE RITARDATO 220 - 240 V ~ 50 Hz Il dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione deve avere una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
  • Página 12 LIMITI SU LUNGHEZZA TUBI DI COLLEGAMENTO E DISLIVELLO CARICA STANDARD CARICA AGGIUNTIVA L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G65 DUAL SPLIT TRIAL SPLIT L Tot. = Lunghezza totale delle tubazioni, data dalla somma delle tubazioni di ogni singola unità interna (L1 + L2 + L3...) Ln = Lunghezza massima delle tubazioni della singola unità...
  • Página 13 Tabella combinazioni unità Esterna - Interna Tipo sistema Unità esterna Unità interna - circuito Unità interna - circuito Unità interna - circuito AEI1G65EMX mono split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX dual split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX trial split AEI1G65EMX3PH A - B - C = taglia unità interna (vedi catalogo)
  • Página 14 IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour Ce système de conditionnement de l'air répond à des toute autre connexion que celle de la mise à...
  • Página 15 Choix de l'emplacement d'installation EVITEZ • Les sources de chaleur, les ventilateurs d'évacuation, etc. • La lumière directe du soleil. • Les endroits mouillés, humides ou de surface irrégulières. • De faire des trous où il y a des câbles électriques ou des conduits.
  • Página 16 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE...
  • Página 17 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE FUSIBLE RETARDE 220 - 240 V ~ 50 Hz Le dispositif de sectionnement de la ligne doit avoir une distance d'ouverture des contacts qui permit le sectionnement complet dans les conditionnes de la catégorie de surtension III.
  • Página 18 LIMITES LONGUEUR DES LIASONS FRIGORIFIQUES ET DENIVELLATION CHARGE STANDARD CHARGE ADDITIONNELLE L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G65 DUAL SPLIT TRIAL SPLIT L Tot. = longueur totale des tuyaux (L1 + L2 + L3...) Ln = longueur maximum des tuyaux de chaque unité...
  • Página 19 Type sistème Unité extérieure Unité intérieure - circuit Unité intérieure - circuit Unité intérieure - circuit AEI1G65EMX mono split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX dual split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX trial split AEI1G65EMX3PH A - B - C = taille unité intérieure (voir le catalogue) Alimentation électrique : EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz...
  • Página 20 WICHTIG! • Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen. Beachten Sie mit größter Aufmerksamkeit den Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Stromaufplan und diese Anleitungen, wenn Sie Leitungen verlegen. Unsachgemäße Verbindungen Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und unzureichende Erdung können Unfallverletzungen oder Betriebsnormen. Tod verursachen. Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es •...
  • Página 21 Wahl des Installationsortes VERMEIDEN SIE • Wärmequellen, Sauggebläse. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Feuchte, luftfeuchte oder unhebene Stellen. • Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren. WAS SIE TUN SOLLTEN • Wählen Sie eine Stelle, an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist.
  • Página 22 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE...
  • Página 23 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE TRÄGE SICHERUNG 220 - 240 V ~ 50 Hz Der Unterbrechungsmechanismus für die Stromversorgung muß über eine Kontakt- Trennung, in allen Polen, die die ganze Unterbrechung in der Bedingungen der Überspannungsschutz Kategorie III verfügt.
  • Página 24 BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSLÄNGE UND DES ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS BEI LIEFERUNG ZUSÄTZLICHES KÜHLMITTEL L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G65 DUAL SPLIT TRIAL SPLIT L Tot. = Gesamtverrohrungslänge (L1 + L2 + L3...) Ln = Begrenzung der Verrohrungslänge der einzelnen Inneneinheit (n=1,2,3...) ZUSÄTZLICHE KÜHLMITTELMENGE Für Verrohrung 1/4 “...
  • Página 25 Kombinationenstafel Ausseneinheit - Inneneinheit System Ausseneinheit Inneneinheit - Kühlrohre Inneneinheit - Kühlrohre Inneneinheit - Kühlrohre AEI1G65EMX mono split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX dual split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX trial split AEI1G65EMX3PH A - B - C = Inneneinheit Größe (Siehe das Katalog) Stromversorgung: EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz EMX3PH = 380 - 415 3N ~ 50 Hz Für die Installation notwendige Erzeugnisse (nicht...
  • Página 26 ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. Leer antes de empezar la instalación • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas conexiones que no sean la de tierra. de seguridad y funcionamiento.
  • Página 27 Dónde instalar la unidad exterior EVITAR • Zonas expuestas a fuentes de calor y corrientes de aire caliente. • Exposición directa al sol. • Zonas húmedas o con riesgo de inundaciones, lugares de apoyo no nivelados. • Hacer orificios en las zonas donde hay partes eléctricas o instalaciones.
  • Página 28 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE...
  • Página 29 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE FUSIBLE DE ACCION RETARDADA 220 - 240 V ~ 50 Hz El dispositivo de desconexión de la red tiene que haber una distancia de apertura de contactos que permite la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobrevoltaje III.
  • Página 30 LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION Y DESNIVEL CARGA ESTANDAR CARGA ADICIONAL L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G65 DUAL SPLIT TRIAL SPLIT L Tot. = Longitud total de las tuberías (L1 + L2 + L3...) Ln = Longitud máxima de las tuberías de una unidad interior sola (n=1,2,3...) CANTIDAD ADICIONAL DE REFRIGERANTE...
  • Página 31 Tabla combinaciones unidad Exterior - Interior Sistema Unidad exterior Unidad interior - circuito Unidad interior - circuito Unidad interior - circuito AEI1G65EMX mono split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX dual split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX trial split AEI1G65EMX3PH A - B - C = tamaño unidad interior (ver el catalogo) Alimentación eléctrica: EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz...
  • Página 32 IMPORTANTE ! • Ligue a unidade à terra seguindo as normas locais de eletricidade. Queira ler antes de colocar a unidade em • O fio AMARELO/VERDE só deve ser usado para ligação funcionamento à terra. Este sistema de ar condicionado satisfaz padrões rigorosos •...
  • Página 33 Escolha do Local de Instalação EVITE • Fontes de calor, ventoinhas de escape de ar quente. • A luz direta do sol. • Locais húmidos ou irregulares. • De perfurar zonas onde estão dispostas aparelhagens elétricas. É PREFERÍVEL • Escolher um local fresco e bem ventilado. •...
  • Página 34 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE...
  • Página 35 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE FUSÍVEL COM RETARDADOR 220 - 240 V ~ 50 Hz O mecanismo de desconexão da rêde de alimentação deve ter uma distância de abertura dos contatos que permita a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III.
  • Página 36 LIMITES MÁXIMOS DE COMPRIMENTO DA TUBAGEM DE ALIMENTAÇÃO E DIFERENÇA DE ELEVAÇÃO CARGA ESTANDAR CARGA ADICIONAL L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G65 DUAL SPLIT TRIAL SPLIT L Tot. = Comprimento total da tubagem (L1 + L2 + L3...) Ln = Comprimento máximo da tubagem de uma única unidade interior (n=1,2,3...) QUANTITADE DE REFRIGERANTE ADICIONAL...
  • Página 37 Tabela combinações unidade Exterior - Interior Sistema Unidade exterior Unidade interior - circuito Unidade interior - circuito Unidade interior - circuito AEI1G65EMX mono split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX dual split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX trial split AEI1G65EMX3PH A - B - C = tamanho unidade interior (ver o catalogo) Alimentaçäo de energia :...
  • Página 38 S S H H M M A A N N T T I I K K O O ! ! • G G e e i i w w v v s s t t e e t t o o s s u u v v s s t t h h m m a a s s u u v v m m f f w w n n a a m m e e t t o o u u " " i i s s c c u u v v o o n n t t e e " " topikouv " D D i i a a b b a a v v s s t t e e p p r r i i n n a a r r c c i i v v s s e e t t e e t t h h n n e e g g k k a a t t a a v v s s t t a a s s h h hlektrikouv "...
  • Página 39 E E p p i i l l o o g g h h v v t t o o u u c c w w v v r r o o u u e e g g k k a a t t a a v v s s t t a a s s h h " " t t h h " " e e x x w w t t e e r r i i k k h h v v " " •...
  • Página 40 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE...
  • Página 41 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE A A F F S S A A L L E E I I A A E E P P I I B B R R A A D D U U N N O O M M E E N N H H S S E E N N E E R R G G E E I I A A S S 220 - 240 V ~ 50 Hz O O g g e e n n i i k k o o v v "...
  • Página 42 O O R R I I A A M M H H K K O O U U S S S S W W L L H H N N W W N N S S U U N N D D E E S S H H S S K K A A I I D D I I A A F F O O R R A A E E P P I I P P E E D D O O U U STANTAR YUKTIKOU PROSQETH YUKTIKOU L Tot.
  • Página 43 MONTELO Exwterikev " monav d e" Eswterikev " monav d e" (a) Eswterikev " monav d e" (b) Eswterikev " monav d e" (c) AEI1G65EMX mono split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX dual split AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX trial split AEI1G65EMX3PH A - B - C = mev g eqo" Exwterikev " monav d e" (...
  • Página 44 TUBES CONNECTION • CONNESSIONE TUBI • CONNEXION DES TUBES • ROHRESANSCHLUß • CONEXIÓN DE TUBOS • LIGAÇÃO DOS TUBOS • S S U U N N D D E E S S H H S S W W L L V V H H N N W W N N N°...
  • Página 45 N° 2 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
  • Página 46 N° 3 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
  • Página 47 OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR • UNIDADE EXTERIOR • E E X X W W T T E E R R I I K K H H M M O O N N A A D D A A Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione.
  • Página 48 Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm. longer than actual distance between units. min. 8 mm min. 8 mm Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm. oltre la distanza tra le unità. Utiliser du tube en cuivre isolé. Couper à une longueur de 30-50 cm. en plus de la distance entre les unités.
  • Página 49 Lubricate Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes características: - superficie interior lisa y pulida - borde exterior uniforme y liso - tavellanadura cónica de longitud uniforme. Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a mano. Uma boa dilatação deve ter as seguintes características: - a superfíce interna brilhante e macia - a borda exterior macia...
  • Página 50 Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto all'unità...
  • Página 51 Connect the indoor units using, if required, the adapter on the low pressure valves. Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Collegare le unità...
  • Página 52 With vacuum pump still running close the low pressure knob on valve manifold. Then stop vacuum pump. Using an hexagonal key, open the service valve on small tube, then close it after 10 seconds. Check tightness of all joints using liquid soap.
  • Página 53 BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE VALVES DE SERVICE • FUNKTION DER ABSPERRVENTILE • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS • FUNÇÕES PRINCIPAIS DAS VÁLVULAS • B B A A S S I I K K E E S S L L E E I I T T O O U U R R G G I I E E S S B B A A L L B B I I D D W W N N Narrow tube service Wide tube service Action...
  • Página 54 Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with armoning tape. Fix and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary. Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro. Compléter l'isolation, des tubes, les protéger avec des rubans les, fixer avec des brides;...
  • Página 55 Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm , close the wide tube valve and then quickly turn off the unit. Remove the valve manifold. Repeat the operations for each circuit At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit.
  • Página 56 OUTDOOR/INDOOR UNIT REFRIGERANT CIRCUIT ADDRESS • INDIRIZZO CIRCUITO REFRIGERANTE UNITA’ ESTERNA/INTERNA • ADRESSE DU CIRCUIT DE REFRIGERATION UNITE EXTERIEURE/INTERIEURE • AUSSEN/ INNENEINHEIT- KÜHLROHRE ADRESSE • DIRECCION DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN UNIDAD EXTERIOR/INTERIOR • ENDEREÇO DE TUBAGENS DE REFRIGERANTE UNIDADE EXTERIOR/INTERIOR • d d i i e e u u q q u u v v n n s s e e w w n n E E x x w w t t e e r r i i k k e e v v "...
  • Página 57 ADDRESSING EXAMPLE - ESEMPIO DI INDIRIZZAMENTO - EXEMPLE D’ADRESSAGE - ADRESSIERUNG BEISPIEL - EJEMPLO DE DIRECCIONAMIENTO - EXEMPLO DE ENDEREÇAMENTO - ·ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS ADDRESS C ADDRESS B CEILING ADDRESS A...
  • Página 58 JUMPERS SETTING (CONTROL BOARD) • IMPOSTAZIONE JUMPERS (SCHEDA DI CONTROLLO) • CONFIGURATION DES JUMPERS (CARTE DE COMMANDE) • JUMPERS EINSTELLUNG (STEUERKARTE) • AJUSTE DE JUMPERS (TARJETA DE MANDO) • AJUSTE DE JUMPERS (PLACA DE CONTROLO) • ƒÀ£ªπ™∏ μƒ∞ÃÀ∫À∫§øΔ∏ƒ∞ (∫∞ƒΔ∞ ∂§∂°Ã√À) FACTORY SETTING - IMPOSTAZIONE DI FABBRICA - CONFIGURATION D’USINE - WERKSEINSTELLUNG - AJUSTE DE FABRICA - CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA - ƒÀ£ªπ™∏...
  • Página 59 Internen Gebrauch. Werkseinstellung nicht verändern. Wenn geändert, wird die Einheit nicht einwandfrei ausführen. Abtauart Auswahl: GESCHLOSSEN: die Einheit wird automatisch zwischen Rückzyklus Abtauung und Dauerbetrieb Abtauung auswählen. OFFEN: Die Einheit läuft nur mit Rückzyklus Abtauung. Nur Heizung Option Auswahl: OFFEN: Die Einheit kann in Heizung und Kühlungsbetrieb ausführen. GESCHLOSSEN: die Einheit wird in nur Heizungsbetrieb laufen.
  • Página 60 Via Alfeno Varo, 35 - 25020 Alfianello - BS - Italy Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 755501 www.argoclima.com...

Este manual también es adecuado para:

Aei1g65emx