Descargar Imprimir esta página
Gardena 576XP AutoTune Manual De Instrucciones
Gardena 576XP AutoTune Manual De Instrucciones

Gardena 576XP AutoTune Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 576XP AutoTune:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instr ucciones
Instr uções par a o uso
576XP AutoTune
E E E E S S S S ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 0 0 0 0 ) ) ) )
Lea detenidamente el man ual de instr ucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
P P P P T T T T ( ( ( ( 4 4 4 4 1 1 1 1 - - - - 8 8 8 8 0 0 0 0 ) ) ) )
Leia as instr uções par a o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de f az er uso da máquina.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena 576XP AutoTune

  • Página 1 Instr uções par a o uso 576XP AutoTune E E E E S S S S ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 0 0 0 0 ) ) ) ) Lea detenidamente el man ual de instr ucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Página 2 A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el man ual de instrucciones: ¡A TENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o Los controles y/o mantenimiento deben erróneo puede provocar heridas graves efectuarse con el motor parado, con el o mortales al operador o terceros.
  • Página 3 ÍNDICE Índice D ATOS TECNICOS Datos técnicos ............39 A CLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Combinaciones de espada y cadena ....40 Símbolos en la máquina: ........2 Afilado y calibres de afilado de la cadena de Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 2 sierra ..............
  • Página 4 INTR ODUCCIÓN Apreciado c liente: ¡F elicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarna era lógica dado que el río se utilizaba para generar energía hidráulica.
  • Página 5 ¿Q UÉ ES Q UÉ? 11 12 23 22 20 19 18 17 16 15 ¿Qué es qué en la motosierra? Válvula de descompresión 15 Cadena Empuñadura de arranque 16 Espada Botón de parada (Conexión y desconexión del 17 Apoyo de corteza encendido.) 18 Captor de cadena Mango trasero...
  • Página 6 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Medidas a tomar antes de utilizar ¡A TENCIÓN! No permita nunca que los una motosierra nueva niños utilicen la máquina ni permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene un contacto de parada con retorno por •...
  • Página 7 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Emplee siempre el sentido común • Casco protector homologado • Protectores auriculares Es imposib le abarcar todas las situaciones imaginables • Gafas protectoras o visor que se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite •...
  • Página 8 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Freno de cadena con protección contra • El freno de cadena debe estar activado cuando se arranca la motosierra, para impedir que la cadena reculadas gire. Su motosierra está equipada con un freno de cadena diseñado para detener la cadena de sierra en caso de reculada.
  • Página 9 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD activado por su propio contrapeso (inercia) en el Ello ocurre también en determinadas posturas de trabajo sentido de reculada. que impiden que su mano llegue a la protección contra reculada para activar el freno de cadena; por ejemplo, cuando se sujeta la sierra en posición de tala.
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD las instrucciones bajo el título Instrucciones generales de ¡ATENCIÓN! La sobreexposición a las trabajo). vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter nervioso, especialmente en personas con patologías circulatorias. Acuda a un médico si nota síntomas corporales que puedan relacionarse con la sobreexposición a las vibraciones.
  • Página 11 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • ¡Mantenga el equipo de corte bien lubricado y ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una efectúe el mantenimiento adecuado! Con una motosierra sin silenciador o con el lubricación insuficiente se incrementa el riesgo de silenciador defectuoso. Un silenciador roturas de cadena y se aumenta el desgaste de la defectuoso puede incrementar espada, la cadena y el piñón de arrastre.
  • Página 12 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada • Número de eslabones de arrastre (unidades) • Longitud (pulgadas/cm) • Número de dientes en el cabezal de rueda (T). Afilado y ajuste del talón de profundidad de una cadena de sierra Generalidades sobre el afilado de los dientes •...
  • Página 13 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Diámetro de la lima redonda • Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando sólo queden 4 mm (5/32") de la longitud de diente, la cadena está desgastada y debe cambiarse. Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra sin los accesorios adecuados.
  • Página 14 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD cuando no se nota resistencia alguna al pasar la lima mano con facilidad y que no cuelgue en la parte sobre el calibrador. inferior de la espada. Entre nuestros modelos de motosierra hay diferentes ubicaciones del tornillo del tensor de cadena. Vea el Tensado de la cadena capítulo Componentes de la máquina en lo referente a la ubicación de este tornillo en su modelo.
  • Página 15 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD correcto (un aceite demasiado claro se termina antes Si la lubricación de la cadena no funciona después de de que se termine el combustible), debe seguirse efectuar los controles y medidas anteriores, contacte a su nuestra recomendación de reglaje del carburador taller de servicio.
  • Página 16 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada ¡ATENCIÓN! La mayoría de los accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario. Controle a intervalos regulares: Utilice el equipo de protección personal. • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Vea las instrucciones bajo el título Lime si es necesario.
  • Página 17 MONTAJE Montaje de la espada y la cadena colocada en la guía de la espada. Apriete a mano las tuercas de la espada. ¡ATENCIÓN! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. Compruebe que no esté activado el freno de cadena Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas empujando la protección contra reculadas del freno de del reloj el tornillo de tensado con la llave combinada.
  • Página 18 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante Mezcla 1:50 (2%) con aceite para motores de dos tiempos Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por HUSQVARNA. lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina 1:33 (3 %) con otros aceites para motores de dos tiempos con aceite para motores de 2 tiempos.
  • Página 19 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE de aceite, con averías subsiguientes de las piezas de • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como la bomba. mínimo del lugar de repostaje. • Para la selección de aceite lubricante de cadena, consulte con su taller de servicio. Repostaje ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de...
  • Página 20 ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada máquina ha arrancado la válvula recupera automáticamente la posición cerrada. ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
  • Página 21 ARRANQUE Y PARADA ralentí, y esto se logra desconectando rápidamente el capítulo Arranque y parada. No arranque nunca la fiador contra aceleraciones involuntarias. De ese modo, motosierra agarrando el cordón de arranque y se evita un desgaste innecesario del embrague, del soltando la máquina.
  • Página 22 TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
  • Página 23 TÉCNICA DE TRABAJO Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de reculada de la espada puede tocar involuntariamente una rama, un árbol u otro objeto y producir una reculada. Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el freno de cadena y pare el motor. Lleve la motosierra con la espada y cadena orientadas hacia atrás.
  • Página 24 TÉCNICA DE TRABAJO Para obtener máximo control de la motosierra, es Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de necesario adoptar una posición estable. No trabaje la espada y la cadena. Al cambiar la espada y la nunca subido a una escalera, trepado a un árbol o en cadena sólo deben utilizarse las combinaciones una posición que carezca de una base firme.
  • Página 25 TÉCNICA DE TRABAJO ¿Hay riesgo de reculada? por equivocación y el riesgo de perder el equilibrio cuando trabaja. El tronco en el suelo. No hay riesgo de atasco de la ¿Puede la configuración del terreno y el entorno influir cadena o de partición del objeto de corte. Sin embargo, en su estabilidad y seguridad para caminar y hay un riesgo considerable de que la cadena toque el mantenerse de pie?
  • Página 26 TÉCNICA DE TRABAJO Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren Otro factor muy importante, que no afecta a la dirección los dos surcos. de derribo pero sí a su seguridad personal, es el control de que el árbol no tenga ramas dañadas o ”muertas” que puedan romperse por sí...
  • Página 27 TÉCNICA DE TRABAJO Tala Coloque el apoyo de corteza (si ha sido montado) detrás de la faja de desgaje. Corte con aceleración máxima introduciendo lentamente la cadena/espada en el tronco. ¡ATENCIÓN! ¡Desaconsejamos a los Preste atención a si el árbol se mueve en dirección usuarios insuficientemente cualificados opuesta a la elegida para el derribo.
  • Página 28 TÉCNICA DE TRABAJO referente a las longitudes de espada recomendadas para Corte de árboles y ramas tensos su modelo de motosierra. Preparativos: Estime el sentido de la tensión y dónde tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se rompería si se siguiera tensando).
  • Página 29 TÉCNICA DE TRABAJO Medidas preventivas de las Desramado reculadas ¡ATENCIÓN! La mayoría de accidentes por reculada ocurren al desramar. No use el sector de riesgo de reculada de la ¡ATENCIÓN! Las reculadas pueden ser espada. Proceda con sumo cuidado y rapidísimas, repentinas y violentas, evite que la punta de la espada entre lanzando la motosierra, la espada y la...
  • Página 30 MANTENIMIENTO Generalidades Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los motosierra trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial. Aclaración! Para todos los trabajos de servicio y Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una...
  • Página 31 MANTENIMIENTO Control de la función de inercia Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un tocón u otro objeto estable.
  • Página 32 MANTENIMIENTO Captor de cadena Botón de parada Compruebe que el captor de cadena esté intacto y que Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se esté firmemente montado al cuerpo de la motosierra. mueve el botón de parada a la posición de parada. Silenciador Protección de la mano derecha Compruebe que la protección de la mano derecha esté...
  • Página 33 MANTENIMIENTO silenciador sin una rejilla apagachispas o con una retorno dejando que la polea gire despacio hacia rejilla apagachispas defectuosa. atrás. • Afloje el tornillo del centro de la polea y saque ésta. El silenciador está diseñado para amortiguar el ruido y Ponga un cordón nuevo en la polea y fíjelo.
  • Página 34 MANTENIMIENTO Cambio de un muelle de retorno roto Filtro de aire • Levante la polea. Vea las instrucciones bajo el título El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y Cambio de un cordón de arranque roto o desgastado. suciedad para evitar: •...
  • Página 35 MANTENIMIENTO Bujía Lubricación del cojinete de agujas El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: eje saliente. Este cojinete de agujas se debe lubricar • Carburador mal regulado. regularmente (1 vez a la semana).
  • Página 36 MANTENIMIENTO Sistema refrigerante ¡IMPORTANTE! Para que la depuración centrífuga funcione satisfactoriamente, debe efectuarse un mantenimiento constante del sistema. Limpie la toma de aire del mecanismo de arranque, las palas de ventilador del volante, el espacio alrededor del volante, el tubo de admisión y el compartimiento del carburador.
  • Página 37 MANTENIMIENTO Temperaturas de 0°C o más frías: ¡IMPORTANTE! Todas las medidas de mantenimiento que no estén indicadas en este manual deben ser efectuadas por una tienda autorizada con servicio (distribuidor). Calefacción de los mangos Traslade la tapa desde la posición A a la posición B para permitir que el aire precalentado entre desde el cilindro 576XPG AutoTune en el espacio del carburador e impedir por ejemplo que se...
  • Página 38 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
  • Página 39 DATOS TECNICOS Datos técnicos 576XP AutoTune Motor Cilindrada, cm 73,5 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 Potencia, kW/r.p.m. 4,2/9600 Sistema de encendido Bujía NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de gasolina, litros...
  • Página 40 Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras para los servicios forestales Husqvarna 576XP AutoTune, a partir del número de serie del año 2009 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Página 41 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Símbolos nas instruções para o uso: ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto Controlo e/ou manutenção devem ser poderá causar sérios ferimentos ou até efectuados com o motor desligado, com mesmo a morte do utilizador ou outras o contacto de paragem na posição pessoas.
  • Página 42 ÍNDICE Índice ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas ........78 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Combinações de lâmina e corrente ..... 79 Símbolos na máquina: .......... 41 Limagem e calibradores de lima da corrente da Símbolos nas instruções para o uso: ....41 serra..............79 ÍNDICE Certificado CE de conformidade ......
  • Página 43 INTRODUÇÃO Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à...
  • Página 44 COMO SE CHAMA? 11 12 23 22 20 19 18 17 16 15 Como se chama, na moto-serra? Válvula descompressora 15 Corrente Pega do arranque 16 Lâmina Contacto de paragem (Ligar/desligar a ignição.) 17 Apoio para casca Punho traseiro 18 Retentor de corrente Estrangulador/Bloqueio da aceleração de arranque 19 Parafuso esticador da corrente Depósito de combustível...
  • Página 45 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova ATENÇÃO! Não permita nunca que uma moto-serra criança use a máquina ou se encontre na proximidade da mesma. Devido à máquina • Leia atentamente as instruções para o uso. estar equipada com contacto de paragem •...
  • Página 46 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Use sempre o seu bom senso • Capacete protector aprovado • Protectores acústicos É impossível cobrir todas as possíveis situações que se • Óculos ou viseira de protecção lhe podem deparar ao usar uma motosserra. Por isso, •...
  • Página 47 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA retrocesso. O travão da corrente reduz o risco de • Use o travão da corrente como 'travão de acidentes, mas só Você como utilizador os poderá evitar. estacionamento' durante o arranque e ao deslocar-se por distâncias curtas, para impedir acidentes em que o utilizador ou circundantes entrem em contacto involuntário com a corrente da serra em movimento.
  • Página 48 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Em casos de retrocessos menos violentos ou durante suficientemente forte para activar o travão da corrente. situações de trabalho onde o sector de risco de Se o travão da corrente fosse demasiado sensível, seria retrocesso se encontra próximo ao utilizador, activa- activado constantemente estorvando o trabalho.
  • Página 49 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Protector da mão direita Contacto de paragem O protector da mão direita deverá, além de proteger a O contacto de paragem é usado para desligar o motor. mão se a corrente saltar ou se romper, evitar que galhos e ramos interfiram na operação do punho traseiro.
  • Página 50 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Obtém o melhor rendimento de corte. O retrocesso só se pode evitar se você, como utilizador, evitar sempre que o sector de risco de retrocesso da • Aumentar a vida útil do equipamento de corte. lâmina entre em contacto com qualquer objecto.
  • Página 51 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Largura da ranhura da lâmina (pol/mm). A largura da • O componente cortante duma corrente de serra ranhura da lâmina deve estar ajustada à largura dos chama-se elo de corte e consiste de um dente de elos de condução da corrente.
  • Página 52 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Afiação do dente de corte ATENÇÃO! Uma abertura de corte demasiado grande aumenta a tendência da corrente da serra a provocar retrocessos! Para afiar os dentes de corte requer-se uma lima redonda e um calibrador de lima. Para informação sobre o Ajuste da abertura de corte diâmetro da lima redonda e o calibrador de lima recomendados para a corrente da sua motosserra, veja...
  • Página 53 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Em geral é recomendável esticar-se a corrente ao corrente não esteja disponível, recomendamos óleo de máximo possível, mas não deve estar tão tensa que não corrente comum. se possa girar a corrente facilmente à mão. Nunca empregue óleo usado! É perigoso para tanto para si como para o meio ambiente.
  • Página 54 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Se a lubrificação da corrente não funciona: Lubrificação do rolamento de agulhas • Verifique se o canal do óleo de corrente na lâmina está aberto. Limpe-o se for necessário. Ambos os tipos de pinhão da corrente têm rolamento de agulhas no eixo de saída, o qual deve ser lubrificado regularmente (1 vez por semana).
  • Página 55 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA parte inferior da lâmina, significa que você operou com a corrente insuficientemente esticada. • Para obter vida útil máxima, a lâmina deve ser virada diariamente. ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com moto-serras ocorrem quando a corrente da serra atinge o utilizador.
  • Página 56 MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente ranhura da lâmina. Aperte as porcas da lâmina com os dedos. ATENÇÃO! Qualquer manuseio da corrente requer o uso de luvas. Verifique se o travão de corrente não está activado, Estique a corrente, apertando com o auxílio da chave movendo o protector anti-retrocesso do travão de universal o parafuso esticador da corrente, no sentido corrente no sentido do punho dianteiro.
  • Página 57 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Combustível Proporção de mistura 1:50 (2%) com óleo para motores a dois tempos Observe! A máquina está equipada com um motor de HUSQVARNA. dois tempos e deve sempre funcionar com uma mistura 1:33 (3%) com outros óleos para motores de dois tempos de gasolina e óleo para motores de dois tempos.
  • Página 58 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento • Afaste a máquina pelo menos 3 metros do lugar onde abasteceu, antes de arrancar. ATENÇÃO! As medidas de precaução abaixo diminuem os riscos de incêndio: Não fume nem ponha objectos quentes na proximidade de combustível. •...
  • Página 59 ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem ter arrancado, a válvula retorna automaticamente à posição de fechada. ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o seguinte: O travão da corrente deve estar aplicado quando se dá o arranque à motosserra, para evitar o perigo de contacto com a corrente em rotação durante o arranque.
  • Página 60 ARRANQUE E PARAGEM Uma vez que o travão da corrente continua activado, a • O travão da corrente deverá estar aplicado quando se dá rotação do motor deve ser baixada logo que possível para o arranque à motosserra. Ver instruções na secção a marcha em vazio, o que se consegue desligando o Arranque e paragem.
  • Página 61 TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: Regras básicas de segurança Observe a vizinhança: • Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina. • Para evitar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma árvore em queda e se ferirem.
  • Página 62 TÉCNICA DE TRABALHO ou à máquina, fazendo com que perca o controlo. Por decuido, o sector de risco de retrocesso da lâmina Ambas as situações podem causar sérias lesões pode atingir um ramo, uma árvore próxima ou outro pessoais. objecto, provocando um retrocesso. Ao deslocar-se, a corrente deverá...
  • Página 63 TÉCNICA DE TRABALHO árvore ou em local em que não esteja apoiado numa Siga as instruções de limagem e manutenção da base firme e segura. lâmina e corrente. Ao trocar de lâmina e corrente, só é permitido o uso das nossas combinações recomendadas.
  • Página 64 TÉCNICA DE TRABALHO Há risco de retrocesso? da máquina e também o risco de você se desequilibrar durante o trabalho. O tronco está deitado sobre o solo. Não há nenhum Pode o aspecto do terreno e das zonas vizinhas influir risco da corrente se prender ou de fendilhamento do na sua estabilidade e segurança ao andar ou estar de objecto a serrar.
  • Página 65 TÉCNICA DE TRABALHO Comece a serrar de cima para baixo (cerca de 1/3 do Após essa avaliação pode-se ser obrigado a deixar a diâmetro do tronco). árvore cair na sua direcção natural de queda, já que é impossível ou demasiado arriscado tentar colocá-la na Termine de baixo para cima de modo que os dois cortes direcção que se tinha planeado no início.
  • Página 66 TÉCNICA DE TRABALHO Abate Coloque o apoio para casca (se estiver montado) atrás da linha de ruptura. Serre com aceleração total e deixea corrente/lâmina penetrar devagar na árvore. Observe se ATENÇÃO! Desaconselhamos os a árvore se move no sentido contrário ao da direcção de utilizadores insuficientemente queda pretendida.
  • Página 67 TÉCNICA DE TRABALHO comprimento de lâmina adequado ao seu modelo de Preparativos: Avalie em que direcção o entesamento motosserra. ocorre e também onde está o seu ponto de ruptura (ou seja, o ponto onde se partiria se fosse ainda mais entesado).
  • Página 68 TÉCNICA DE TRABALHO Medidas de prevenção contra Desrama retrocessos ATENÇÃO! A maioria dos acidentes por retrocesso ocorrem durante o desrame. Não use o sector de risco de retrocesso ATENÇÃO! Retrocessos podem ser da lâmina. Tenha o máximo cuidado e extremamente rápidos, repentinos e evite que a ponta da lâmina entre em violentos e podem arremessar a moto- contacto com o tronco, outros ramos ou...
  • Página 69 MANUTENÇÃO Noções gerais Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. segurança da moto-serra Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada. Observe! Todas as reparações e assistência técnica à Afinação do carburador máquina requerem formação especializada.
  • Página 70 MANUTENÇÃO Controlo da função de accionamento por inércia Acelere ao máximo e active o travão de corrente, virando o pulso esquerdo contra a protecção anti-retrocesso. Não solte o punho dianteiro. A corrente deverá parar imediatamente. Segure a motosserra, com o motor desligado, sobre um toco ou outro objecto estável.
  • Página 71 MANUTENÇÃO Retentor de corrente Contacto de paragem Verifique se o retentor de corrente está completo e se Arranque o motor e verifique se este se desliga quando o está fixo ao corpo da moto-serra. contacto de paragem é levado à posição de paragem. Silenciador Protector da mão direita Verifique se o protector da mão direita está...
  • Página 72 MANUTENÇÃO Observe! No caso de eventuais danos na rede, esta • Puxe a corda para fora cerca de 30 cm e levante-a no deverá ser trocada. Uma rede obstruída causa encaixe, na periferia do carretel da corda. Alivie sobreaquecimento na máquina danificando o cilindro e o totalmente a mola de retorno, deixando que o carretel pistão.
  • Página 73 MANUTENÇÃO Troca de mola de retorno partida Filtro de ar • Levante o carretel. Ver as instruções na secção Troca O filtro de ar deve ser limpo regularmente, removendo-se de corda de arranque gasta ou rompida. poeira e sujidades de modo a evitar: •...
  • Página 74 MANUTENÇÃO Vela de ignição Lubrificação do rolamento de agulhas O funcionamento da vela de ignição é sensível a: O tambor da embraiagem tem um rolamento de agulhas • Carburador incorrectamente regulado. no veio de saída. Este rolamento de agulhas deve ser •...
  • Página 75 MANUTENÇÃO Sistema de arrefecimento Purificação centrífuga ”Air injection” Purificação centrífuga significa que todo o ar para o carburador passa (é tomado) através do dispositivo de Para obter uma temperatura de funcionamento tão baixa arranque. Sujidades e poeira são centrifugados para fora quanto possível, a máquina está...
  • Página 76 MANUTENÇÃO Montagem do conjunto de inverno Temperaturas de -5°C ou mais frio: Faça um furo com a faca, conforme a ilustração. Para operações com a máquina em clima frio ou neve solta, está disponível uma cobertura especial que se monta no compartimento do dispositivo de arranque. Assim reduz-se a entrada de ar frio e impede a sucção de grandes quantidades de neve.
  • Página 77 MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Em motosserra sem catalisador, corrente com vista a desgaste.
  • Página 78 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas 576XP AutoTune Motor Cilindrada, cm 73,5 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2700 Potência, kW/ r/min. 4,2/9600 Sistema de ignição Vela de ignição NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Folga dos eléctrodos, mm Sistema de combustível/lubrificação...
  • Página 79 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Combinações de lâmina e corrente O equipamento de corte seguinte foi aprovado para o modelo Husqvarna 576XP AutoTune. Lâmina Corrente N.º máx. de dentes Comprimento, Comprimento, Largura do Passo, pol no rolete da ponta da Tipo elementos de sulco, mm lâmina...
  • Página 80 Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n°: +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos moto-serra para silvicultura Husqvarna 576XP AutoTune a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2009 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão conforme os requisitos dai DIRECTRIZ DO CONSELHO:...
  • Página 84 Instrucciones originales Instruções originais 1153182-30 ´®z+U27¶0H¨ ´®z+U27¶0H¨ 2010-02-03...