Página 1
Aspirapolvere e Pulitrici Moodpic 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY CMYK & GREY Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 Moodpic 2 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen...
Página 3
Sicherheitshinweise ....................... 2 Safety information ......................4 Consignes de sécurité ....................6 Istruzioni di sicurezza ....................8 Veiligheidsvoorschriften....................10 Sikkerhedsanvisninger ....................12 Sikkerhetshenvisninger ....................14 Säkerhetsanvisningar ........................16 fi Turvallisuusohjeet ......................18 Consejos de seguridad ....................20 Instruções de segurança ....................22 Υποδείξεις...
Página 4
Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger entspricht Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. den anerkannten Regeln der Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- brauchsanweisung mitgeben. Technik und den einschlägigen Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitsbestimmungen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähn- Das Gerät kann von Kindern lichen, nicht- gewerblichen Anwendungen bestimmt.
Página 5
Nur die Verwendung von hochwertigen Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. Staubbeuteln, wie insbesondere den Original-Staub- Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie- beuteln von Bosch, stellt sicher, dass die im EU hen. Energie-Label angegebenen Werte zu Energieeffizi- Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Página 6
Safety information This vacuum cleaner complies Please keep this instruction manual. When passing the with the recognised rules of vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual. technology and the relevant Intended use safety regulations. This appliance is designed for the household or for si- The appliance may be used milar, non-industrial applications.
Página 7
Only by using high- sons, body parts, animals or objects. quality dust bags (such as Bosch original dust bags) = Use the mains plug to guide the power cord. >...
Página 8
Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règ- Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez les techniques reconnues et l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. aux prescriptions de sécurité Utilisation conforme aux prescriptions et applicables. à l'emploi prévu L'appareil peut être utilisé...
Página 9
Bosch d'origine garantit que les va- Important leurs indiquées sur l'étiquette énergie européenne La prise de secteur doit être protégée par un fusible en matière de classe d'efficacité...
Página 10
Indications concernant le label énergé- tique Cet aspirateur est à usage général. Pour atteindre Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione l’efficacité énergétique et la classe de performance de dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare nettoyage déclarées sur des tapis, veuillez utiliser la anche le istruzioni per l'uso.
Página 11
Norme di sicurezza Qualora il collegamento alla rete del presente appa- recchio fosse danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o Questo aspirapolvere è confor- da un addetto qualificato al fine di evitare situazioni me alle disposizioni tecniche di pericolo.
Página 12
Dit apparaat is bestemd elevata, come in particolare il sacchetto raccoglipol- voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter vere originale Bosch, garantisce che vengano rag- boven zeeniveau. De stofzuiger uitsluitend gebruiken giunti i valori indicati nell'etichetta energetica EU in zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Página 13
Veiligheidsvoorschriften Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd, dan dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of iemand met de juiste kwalificaties te worden vervan- Deze stofzuiger voldoet aan de gen, ter voorkoming van gevaarlijke situaties. erkende regels van de techniek Bij een gebruiksduur van langer dan 30 minuten het elektriciteitssnoer volledig uittrekken.
Página 14
Bosch, worden de waarden bereikt former for boliger, hvor apparatet betjenes af gæsterne die op het EU energie-label staan aangegeven voor selv.
Página 15
Sikkerhedsanvisninger Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve stik- ket, når ledningen trækkes ud af kontakten. Undlad at trække netledningen hen over skarpe kan- Denne støvsuger opfylder de ter, og sørg for, at den ikke kommer i klemme. anerkendte tekniske standar- Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legems- dele, husdyr eller genstande under den automatiske der og de relevante sikkerhe-...
Página 16
Kun ved anven- delse af støvposer af høj kvalitet, og herunder især Dette apparatet er beregnet for husholdningen eller originale støvposer fra Bosch, kan det sikres, at for husholdningspreget, ikke industrielt bruk. Hushold- værdierne for energieffektivitsklasse, støvoptagelse ningspreget bruk omfatter f.eks.
Página 17
Sikkerhetsanvisninger Pass på at støpselet ikke slynges borti personer, kroppsdeler, dyr eller gjenstander ved automatisk ka- belinntrekk. Denne støvsugeren er laget i = Styr strømledningen ved hjelp av støpselet. > henhold til anerkjente tekniske Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren. Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader.
Página 18
Avsedd användning jøringsresultater. Bare bruk av kvalitetsstøvposer, som spesielt originalstøvposene fra Bosch, sikrer Denna apparat är avsedd för använding i hushållet eller at verdiene for energieffektklasse, støvopptak og för hushållsliknande, icke-kommersiella användningar.
Página 19
Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillver- bra slutresultat. Använder du bara kvalitetsdamm- karen, service eller behörig elektriker som får byta ut sugarpåsar som originalpåsarna från Bosch, så den, allt för att undvika skador. uppnår enheten den energieffektivitetsklassning, Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än...
Página 20
Anmärkningar till energideklarationen fi Dammsugaren är en universaldammsugare. Använd det ställbara universalmunstycket, så fuppnår Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- du deklarerad energieffektivitet och klass avseende le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. rengöringsprestanda på mattor. Använd det medföljande munstycket för hårda golv, så Määräystenmukainen käyttö...
Página 21
Turvaohjeet Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu auto- maattisesti laitteen sisään. Tämä pölynimuri vastaa tekni- = Ohjaa verkkoliitäntäjohtoa pistokkeesta käsin. > ikan hyväksyttyjä sääntöjä ja Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat pölynimuria. asianmukaisia turvamääräyk- Älä...
Página 22
Vain korkealaatuisten Uso de acuerdo con las especificaciones pölypussien, kuten erityisesti Bosch in alkuperäis- ten pölypussien, käyttö takaa EU:n energiamerkissä Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o annettujen tehokkuusluokkaa, pölynimukykyä ja pö- para su uso en entornos no industriales equiparables lynpidätyskykyä...
Página 23
Consejos y advertencias de Si el cable de conexión a la red está dañado, para evi- tar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servi- seguridad cio de Asistencia Técnica u otra persona igualmente cualificada. Este aspirador cumple las reg- En caso de utilizar el aparato durante más de 30 mi- nutos, extraer por completo el cable de conexión a las reconocidas de la técnica y...
Página 24
Bosch. Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior ser utilizado para: (p.
Página 25
Indicações de segurança Retire o cabo de alimentação por completo no caso de uma utilização superior a 30 minutos. Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo Este aspirador está em confor- cabo de alimentação, mas sim pela ficha. midade com as regras técnicas Não deverá...
Página 26
Η παρούσα συσκευή προορίζεται για το νοικοκυριό meira qualidade, como, nomeadamente, os sacos de ή για παρόμοιες με αυτές του νοικοκυριού, μη aspiração originais da Bosch, garante o cumprimen- επαγγελματικές εφαρμογές. Στις οικιακές χρήσεις to dos valores indicados na etiqueta energética EU περιλαμβάνονται...
Página 27
Υποδείξεις ασφαλείας Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το Αυτή η ηλεκτρική σκούπα εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχα ανταποκρίνεται στους ειδικευµένο άτοµο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων.
Página 28
καλά αποτελέσματα καθαρισμού. Μόνο η χρήση των υψηλής ποιότητας σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες σακούλες σκόνης της Bosch, εξασφαλίζει, ότι επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην ενεργειακή ετικέτα ΕΕ σχετικά με την κατηγορία ενεργειακής απόδοσης, συλλογή της σκόνης και...
Página 29
Güvenlik bilgileri Bu elektrikli süpürge, geçerli Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli teknik kurallara ve bilinen gü- süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- lanma kılavuzunu da veriniz. venlik yönetmeliklerine uygun- Amaca uygun kullanűm dur. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari Bu cihaz 8 yaşın altındaki olmayan uygulamalar için öngörülmüştür.
Página 30
Sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir. yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle Bosch oriji- Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve nal toz torbalarının kullanılması durumunda AB Ener- sıcaklıktan korunmalıdır.
Página 31
Enerji etiketine ilişkin uyarılar Bu elektrik süpürgesi genel amaçlı bir elektrik süpür- gesidir. Halılarda ve sert zeminlerde belirtilen en yük- Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku sek enerji verimliliğine ve temizlik performans sınıfına przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć ulaşmak için lütfen değiştirilebilir genel ağzı kullanınız. instrukcję...
Página 32
Wskazówki dotyczące Nie używać przewodu zasilającego ani węża do prze- noszenia/transportowania odkurzacza. bezpieczeństwa Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod- zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub Odkurzacz spełnia wymo- serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwali- fikacjami, aby uniknąć zagrożeń. techniki oraz przepisy...
Página 33
Tylko używanie wysokiej jakości worków na pył, szczególnie oryginalnych worków marki Bosch, gwa- rantuje uzyskanie podanych w etykiecie energety- cznej UE wartości dotyczących klasy efektywności, skuteczności odkurzania oraz reemisji kurzu.
Página 34
Biztonsági útmutató Ez a porszívó megfelel a techni- Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- ka mai állása szerint elfogadott vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. szabályoknak és az ide vonat- Rendeltetésszerű használat kozó biztonsági előírásoknak. Ez a készülék háztartások és háztartásokhoz hason- ló, nem ipari felhasználók számára készült.
Página 35
= A hálózati csatlakozókábelt a csatlakozódugónál > gyon jó tisztítási eredmény érhető el. Csak kiváló fogva vezesse. minőségű porzsákok, különösen Bosch eredeti porz- Mielőtt bármilyen munkát elvégezne a porszívón, húz- sákok használatával garantált az EU-energiacímkén za ki a hálózati csatlakozódugót.
Página 38
Правила техники безопасности Данный пылесос Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте соответствует передать также инструкцию по эксплуатации. общепризнанным техническим требованиям Указания по использованию и специальным правилам Данный прибор предназначен для использования техники безопасности. в домашних или бытовых условиях и не рассчитан Использование...
Página 39
Во избежание опасности все работы по ремонту и мешков для пыли. Только использование замене деталей пылесоса следует выполнять только высококачественных мешков для пыли, таких в авторизованной сервисной службе. как оригинальные мешки для пыли Bosch, Защищайте пылесос от воздействия гарантирует достижение показателей класса неблагоприятных метеорологических условий, эффективности...
Página 40
Примечания к табличке энергопотребления Этот пылесос является универсальным. Для Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul достижения заявленного энергопотребления и predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să класса чистки на ковровых покрытиях, используйте înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. переключающуюся...
Página 41
Instrucţiuni de siguranţă Nu trageţi de cablul de racord, ci de fişă pentru a scoate aparatul din priza de reţea. Nu trageţi şi nu striviţi cablul de legătură la reţea pes- Acest aspirator corespunde re- te muchii ascuţite. gulamentelor recunoscute ale Aveţi grijă...
Página 42
Numai utilizarea unor saci de praf de înaltă calitate, ca în special sacii de praf originali de la Bosch, asigură faptul că vor fi obţinute valorile in- dicate în eticheta energetică EU referitoare la clasa de eficienţă, capacitatea de colectare a prafului şi capacitatea de reţinere a prafului.
Página 43
665/2013 (EU) 2010/30/EU 2013 DIN EN 60312-1:2014...
Página 48
Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina eská Republika, www.bosch-home.com...
Página 49
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Página 50
Abdul Latif Jameel Electronics Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. Tel.: 0800 368 888 www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
Página 51
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Página 52
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Página 53
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...